Страница 16 из 23
— Действительно, удивительное совпадение. — Он на секунду нахмурился, словно что-то обдумывая. — Где это произошло?
Эбби закрыла глаза, словно так ей было легче вспоминать.
— Нам было по восемь лет. Мы с родителями поехали в горы Франклина, в парк Эль-Пасо. Родители собирали палатку, а мы с сестрой так шумели и мешали им, что они велели нам дурачиться где-нибудь в другом месте. Сначала мы играли в прятки, а потом увидели дикую индейку. Она словно приглашала побежать за ней — наверное, у нее недалеко было гнездо. В какой-то момент мы потеряли ее из виду, но продолжали бежать просто так. Неожиданно я поняла, что солнце уже садится. Я повернулась и побежала обратно. Бекки отстала и закричала, чтобы я подождала ее. Но я была уверена, что она бежит за мной, тем более что становилось темно, а темноты она боялась еще больше, чем я. — Эбби осеклась. — И почему я тебе все это рассказываю?
— Потому что я попросил, — мягко напомнил Лео.
— В общем, с того дня мы больше ее не видели, — тихо закончила Эбби. — Никто не видел.
Лео накрыл руку жены ладонью, глядя на нее с сочувствием.
— Мой отец винил во всем себя. Тогда он как раз вернулся из Мексики, узнав тайны некоторых влиятельных людей, и стал писать роман на основе этих данных. Он склонялся к мысли, что Бекки похитили из-за его работы, но с нами так никто и не связался… А я знала, что это моя вина. Если бы я тогда остановилась, подождала ее, она бы не потерялась… Может, тогда и родители бы не разошлись. И моя мама была бы жива. И тогда я не стала бы встречаться со всеми этими ковбоями, которым я была не нужна. И может, отец пришел бы на мою свадьбу.
В этом месте Эбби почувствовала себя круглой дурой и тихо всхлипнула. Лео протянул ей платок:
— Держи и не говори так. Ты слишком к себе строга.
Его доброта сделала только хуже.
— Вот п-почему я никогда о ней не говорю, — уже не сдерживая себя, всхлипнула Эбби. По ее щекам заструились слезы. — Стараюсь не думать о ней, потому что знаю, что не смогу удержаться от слез. Она была испугана, а я оставила ее одну, в темноте. Я не перестаю думать о том, что с ней случилось. Вот почему история с этими девочками произвела на меня такое сильное впечатление.
Лео погладил ее руку, задумчиво глядя на нее.
— Думаю, Коннор не откажется тебе помочь. Позвони и договорись с ним о встрече.
— Правда? — Эбби воспрянула духом, но сразу же сникла. — Я очень хочу ее найти, но боюсь, что это невозможно. Ведь прошло столько времени.
— Главное, что ты хочешь ее найти.
Лео напряженно улыбнулся, но Эбби была занята тем, что вытирала слезы, поэтому не заметила выражения его лица. Рука Лео обвилась вокруг ее талии, и это прикосновение было таким успокаивающим, что Эбби прижалась к мужу. Ей вдруг захотелось рассказать Лео все, что она помнила про сестру. Но, подняв на него глаза, она увидела по его лицу, что мыслями он был где-то очень далеко.
Почему он так неожиданно стал отдаляться от нее, хотя еще совсем недавно настойчиво добивался, чтобы она впустила его в свою жизнь? Почему всего лишь несколько минут назад он был так добр к ней, а теперь словно забыл о ее существовании?
— Лео? С тобой все в порядке? — рискнула спросить она. — Я что-то сказала или сделала не так?
Лео быстро взглянул на нее и покачал головой.
— Нет. Просто усталость дает о себе знать.
После того как самолет приземлился, Лео в молчании довез ее до ранчо, помог занести сумки и сказал, что ему необходимо поработать. Следующие несколько часов он провел на телефоне.
Эбби связалась с Кел, которая заверила ее, что дела на ранчо идут хорошо. Затем она приготовила себе холодный ужин, приняла душ, надела прозрачную ночную сорочку и легла в постель, надеясь, что скоро Лео к ней присоединится.
Он вышел из ванной в пижамных брюках, чмокнул ее в щеку, пожелал спокойной ночи, повернулся спиной и затих.
У Эбби выступили слезы, но, проглотив гордость, она спросила:
— Лео, с тобой все в порядке?
— В полном. Я просто очень устал. Давай спать.
Эбби молча лежала с открытыми глазами, вспоминая прошедший день, когда оба были на волосок от гибели. Она сидела в подвале дома, молясь, чтобы Лео выжил. Сейчас ей хотелось, чтобы он занялся с ней любовью — как в ту ночь, когда она приняла его предложение. Но, сжав губы, она больше не произнесла ни слова.
Она не будет его ни о чем просить.
Вот если бы ей еще удалось уснуть…
Электронные часы показывали два часа ночи, когда дыхание Эбби сказало ему, что она наконец уснула. Может, скоро уснет и он…
Только взглянув на ее ночную сорочку — проклятая вещица не оставляла места воображению! — Лео понял, что Эбби приглашает его заняться с ней любовью. А он задел ее своим отказом и знал об этом. Лежа на краю кровати, он не мог уснуть, раздираемый желанием и чувством вины.
Во сне Эбби придвинулась к нему, и, не в силах совладать с собой, Лео повернулся, глядя на контуры ее проступающего под одеялом тела.
При виде ее разметавшихся по подушке волос, блестевших в лунном свете, ему захотелось почувствовать шелковистость их прядей, поцеловать бледнеющую в темноте изящную шею с мягкой, гладкой кожей. Но он знал, что одних прикосновений ему будет недостаточно.
Обманывая жену и занимаясь с ней любовью, он только все испортит. Лишь честность может его спасти. Но готова ли Эбби услышать правду? Как отреагирует она на то, что он женился на ней, зная, кто она есть на самом деле? Эта мысль была мучительнее терзавшего его желания.
Он не забыл и вряд ли когда-нибудь забудет выражение ее глаз, полных страха за него, когда он садился с Кинки в машину. Переполнявшего ее счастья, когда Эбби поняла, что он вернулся живой и невредимый. Все эти чувства были искренними и естественными, как дыхание.
Он знал это потому, что сам испытывал к Эбби глубокое, нежное чувство. Он понял это, когда увидел ее на побуревшей лужайке Биг Хауса, вернувшись из Черных Дубов. Такую радость испытываешь только при виде самого близкого, родного тебе человека. Иначе как объяснить, что, борясь с огнем в Черных Дубах, он ни на секунду не забывал о ней и ребенке? А мысли о них придавали ему сил и заставляли надеяться и верить, что он еще успеет стать ей настоящим мужем и отцом своему ребенку?
Теперь, когда пожар позади, перед ним вставала необходимость еще одной битвы, и она страшила его куда сильнее, чем все природные катаклизмы, вместе взятые. В этой битве он мог потерять женщину и ребенка, ставших для него дороже всех на свете. Но если раньше, потеряв Нэнси и дочь, он смог справиться со своим горем, потому что у него была цель, теперь же весь смысл своей жизни Лео видел в том, чтобы сделать свою жену и ребенка счастливыми. Однако для этого ему сначала предстояло завоевать доверие Эбби.
Во сне она снова и снова занималась с Лео любовью. Сон был приятный, поэтому, когда Эбби проснулась от разбудившего ее какого-то звука за окном, она была разочарована. В следующую секунду до неё донеслось учащенное дыхание с другого края постели.
Лео лежал от нее настолько далеко, насколько позволяла ширина кровати. Он растянулся на спине, скрестив на груди руки, и пялился в потолок.
— Ты не спишь? — не проснувшись до конца, спросила Эбби и потянулась к нему.
Услышав ее хрипловатый и оттого невероятно возбуждающий голос, Лео понял, что гибнет.
— Спи, — отрывисто велел он, отталкивая ее руку и поворачиваясь к ней спиной.
Эбби почувствовала себя задетой, но ей хотелось понять, почему муж раз за разом отвергает ее.
— Лео… Что я сделала такого, чтобы…
— Ты ничего не сделала, — перебил он.
— Но раз уж я проснулась, может…
— Зато сплю я.
— Да? А я почему-то в этом сомневаюсь.
Наверное, сон придал ей смелости. В следующее мгновение Эбби прижалась к мужу. Ее соски мгновенно напряглись и отвердели. Лео выдохнул и замер. На секунду Эбби показалось, что он спрыгнет с кровати, поэтому она обвила его рукой.