Страница 14 из 24
— Какие неприятные воспоминания? — спросил он. — Джейн едва знает Ианту.
— Да, — пожала плечами Ариадна, — но, увидев вас вместе, Джейн наверняка вспомнила, как близки вы были.
— Я и Джейн?
— Нет, — Ариадна нетерпеливо цокнула языком, — ты и Ианта. Ладно тебе, Деметрий. Я знаю, что ее ребенок был от тебя.
— Ты ничего не знаешь, — сквозь зубы процедил он. — В любом случае я не хочу об этом говорить. Ни с тобой, ни с кем другим.
— Я понимаю. Это об этом вы спорили с Джейн? — На ее лице заиграла радостная улыбка. — Могу себе представить…
Деметрий хотел было возразить, но потом подумал, что пусть уж лучше Ариадна думает, будто они с Джейн ругались, чем заподозрит что-то другое. Боже, вдруг подумал он. Неужели он занимался с Джейн любовью прямо перед открытыми окнами библиотеки? Почему она действует на него так, что он совершенно забывает об осторожности? И когда это наваждение закончится?
— Твоя мать ждет не дождется, когда она уедет, — продолжила Ариадна. — А Лео уже, должно быть, пожалел, что пригласил ее.
Вот как раз в этом Деметрий сильно сомневался. Он видел, как они общались сегодня днем. Было очевидно, что отец души не чает в Джейн.
Что-то заставило его обернуться как раз в тот момент, когда его отец поприветствовал Джейн.
Сейчас она была одета в черные обтягивающие брюки и черный шелковый джемпер с глубоким вырезом. Джемпер обнажал плечи, и Деметрий понял, что под ним нет бюстгальтера. Он тут же представил ее молочные груди и розовые соски, такие сладкие на вкус…
Эти воспоминания возбудили его, и он пожалел, что на нем нет пиджака, который скрыл бы напряжение в брюках.
— Почему бы тебе не принести жене выпить, Деметрий? — обратился к нему отец с коварной улыбкой.
— Вино? — с любезной улыбкой предложил он, но Джейн покачала головой.
— Апельсиновый сок, пожалуйста, — она старательно отводила взгляд. Потом обратила внимание на его младшего брата: — Привет, Стефан. Я забыла тебя поблагодарить за утреннюю прогулку. Ценю твое внимание.
Стефан смущенно пробормотал что-то, а Деметрию очень не понравилась мысль, что Джейн и его брат были вдвоем. Черт, Стефану же не по душе женская компания!
Он подошел к ней со стаканом сока и посмотрел ей в глаза.
— Спасибо, — ответила она и спросила, как ни в чем не бывало: — А ты не пьешь сегодня?
— Я не в настроении, — бросил Деметрий. — Что ты купила в городе? Если бы я знал, что тебе что-то нужно, организовал бы доставку из Афин.
— Разве ты не знаешь, что женщине для похода по магазинам ничего не нужно? — вмешался Стефан. — А еще женатый мужчина.
— Это не надолго, — тут же откликнулась Ариадна и взяла Деметрия под руку. — Правда, дорогой? Тебе так не терпится получить свободу.
— Поэтому я здесь, — подхватил Стефан. — Я буду защитником Джейн, — он обнял ее за талию и прижал к себе. — Мы замечательно ладим, правда?
— Не могу не признать, что ты хорошо за мной приглядываешь, — улыбнулась она.
Деметрию отчаянно захотелось проучить брата, который нагло улыбался.
— Почему же ты не поехала в город сама? — спросил он у Джейн, освобождаясь от цепких рук Ариадны. — Твоя машина стоит в гараже, так ведь?
— Но твоя мама отдала эту машину мне, Деметрий! — быстро сказала Ариадна и попыталась снова взять его под локоть, но он только отмахнулся. — К тому же Джейн больше не живет здесь…
— Моя мать не имела права отдавать эту машину, — рявкнул он с такой силой, что даже Стефан с изумлением посмотрел на брата. — Машина принадлежит Джейн. И почему никто не спросил меня?
Мария Совакис неодобрительно посмотрела на старшего сына.
— Ради всего святого, Деметрий, это всего лишь машина!
— А ты только ищешь повод унизить Джейн? — в гневе воскликнул он, а потом повернулся к Ариадне: — Только не говори мне, что ты встречала ее на пристани в этой машине!
— Конечно, — было видно, что девушка не понимает, из-за чего весь шум. — Как сказала твоя мама, это просто машина, Деметрий.
— Это машина Джейн, а не твоя, — упрямо повторил он.
В этот момент Джейн поняла, что пора вмешаться.
— Она мне не нужна, — холодно объявила она. — Пусть Ариадна ездит на ней.
— Если ты думаешь…
Она так и не услышала, что он хотел сказать, так как его отец громко объявил:
— Ужин подан. Ангелена уже пять минут пытается привлечь ваше внимание. — Он бросил предупреждающий взгляд на Деметрия. — Мы идем?
Ужин был великолепный. Джейн, правда, мало что попробовала и была рада, когда убрали тарелки и подали десерт. Она не думала, что кто-то заметит ее плохой аппетит, но, когда они встали из-за стола и пошли в холл выпить кофе, к ней подошел Деметрий.
— Не голодна? — вполголоса спросил он, и она недовольно посмотрела на него.
— Мне интересно, зачем ты так яростно защищал меня? Ты собираешься жениться на Ариадне. Почему ей нельзя взять мою машину?
— Машина так мало значит для тебя?
— Она простояла в гараже пять лет, Деметрий.
— Я ухаживал за ней.
— Мило с твоей стороны.
Она старалась оставаться равнодушной, но в голове блуждали воспоминания того, что случилось днем в библиотеке…
Деметрий усмехнулся.
— Может, поэтому ты попросила Стефана съездить с тобой в город? Я не знал, что вы с моим братом хорошие друзья.
— Ты многого не знаешь о своем брате, — бросила Джейн и тут же пожалела, что не сдержалась. Заметив, что их ждут остальные члены семьи, она быстро сказала: — Пойдем. Посмотри, на нас смотрят твоя мать и Ариадна.
— Я хочу знать, что ты имела в виду, — продолжал настаивать Деметрий. — Чего я не знаю о Стефане? Только не говори, что на него снизошло прозрение, и он решил, что ему все-таки нравятся женщины, а не мужчины.
— Не будь таким язвительным, — горько ответила Джейн. — Стефан встречается со своим партнером уже шесть лет.
— Я знаю, — пожал плечами Деметрий. — У них свой дом на Калити. Сейчас Стефан проводит здесь большую часть времени только из-за болезни отца.
— Деметрий, — выдохнула она, — мы не можем обсуждать это сейчас.
— Хорошо, — сдался он, — я зайду к тебе в комнату позже, и ты мне все объяснишь.
— Разве ты будешь не с Ариадной?
— После того, что случилось днем?
— Эх, Деметрий, — иронично вздохнула она. — Ты стареешь. Когда-то у тебя было больше энергии.
Где-то в доме зазвонил телефон, но Деметрий даже бровью не повел. Он смотрел на нее с неприкрытой злостью во взгляде. Джейн отошла от него и села рядом с его отцом на диван. — Что, черт возьми, это значит? — прорычал Деметрий, опираясь на спинку дивана за ее спиной. — Джейн, я тебя предупреждаю, что…
Но он не успел договорить, потому что в холле появилась экономка. Ангелена стояла в дверях вся раскрасневшаяся, и было видно, что случилось нечто важное.
— Извините меня, — сказала она, глядя на Деметрия, — но вам звонят из Афин. Я объяснила, что вы ужинаете, но сеньор Авенсис сказал, что это дело жизни и смерти, и попросил вас к телефону.
Деметрий колебался секунду, потом встал и вышел. С его уходом повисла пауза, которую заполнил Лео.
— Авенсис не стал бы звонить, если бы это не было важно, — он попытался встать с дивана, но бессильно опустился вновь. — Мария, ты не могла бы пойти и узнать, что произошло. Я бы сам сходил, но… — Он беспомощно развел руками, и его жена первый раз не возразила ему.
— Конечно, — она поставила свой кофе на столик, — прошу прощения.
Джейн молчала, но тут вступил Стефан.
— Ты мог бы попросить и меня, отец, — сухо сказал он. — Ты же знаешь, что уж точно передать информацию я вполне способен.
Лео покачал головой. Он выглядел смущенным.
— Извини, Стефан, я не подумал. Конечно, ты можешь пойти и узнать, чем там можно помочь.
На этот раз головой покачал Стефан.
— Думаешь, есть смысл?
— Почему бы и нет? — ответил его отец. — Если ты не против, конечно.
Стефан раздумывал пару секунд, а потом встал и тоже покинул комнату, оставив отца в компании Джейн и Ариадны.