Страница 35 из 36
— Мисс Грейнджер уходит, — подтвердил Джеймс. — Счет можете послать стряпчим мистера Фэрридея: Мистер Лансер знает адрес.
— Д-да, сэр, — ошарашено пробормотала Джоузи, и Домине, готовая провалиться сквозь землю от стыда, выскочила на улицу.
Сбежав по ступенькам, она так резко повернулась, что шагавший за ней Джеймс чуть не сбил ее с ног.
— Ну что, добились своего? Я покинула ресторан. Но никуда с вами не поеду! — гневно заявила она.
— Да ну? — Он криво усмехнулся и открыл дверцу стоявшей на тротуаре спортивной машины. — Залезай.
— Здесь же запрещена стоянка! Вы не должны оставлять машину…
— А я и не собираюсь, — перебил он. — Залезай!
Домине сдалась. Она не чувствовала в себе сил для дальнейшей борьбы и признала свое поражение.
Джеймс уселся рядом с ней за руль, включил зажигание, и машина, взвизгнув покрышками, рванула вперед прямо через лужайку, свернула на аллею и через несколько минут уже неслась по шоссе. Домине вдруг отчетливо поняла: все, что случилось, было неизбежно.
Она не знала, как и почему он здесь оказался, но уже ничего не могла изменить.
Они выехали из города, и Джеймс остановил машину на склоне холма, в стороне от дороги. Затем он повернулся к девушке и сердито произнес:
— Знаешь что? Ты просто сумасшедшая!
— Чем я на этот раз вам не угодила? — устало осведомилась она. — Кажется, я только и делаю, что совершаю безумные поступки с тех пор, как покинула монастырь!
Джеймс пристально смотрел на нее.
— Я имею в виду завещание Генри, — тихо сказал он. Домине вздрогнула.
— Как вы узнали об этом?
— Не догадываешься? — хмыкнул он. — Грант, Кэмпбелл и Доусон были обязаны связаться со мной, как с наследником основного состояния по старому завещанию. Что они и сделали.
— Но вы были в это время в Италии! — воскликнула девушка.
— Нет. Я вернулся несколько дней назад.
— И не сообщили об этом матери?
— Мне нужно было время, чтобы кое-что обдумать… Трудно было вернуться обратно… после того, что произошло.
Домине вспыхнула:
— Это ваш дом.
— Поправка. Теперь твой.
— Уже нет. Я отказалась от своих прав сегодня утром.
Джеймс ехидно рассмеялся:
— Ты все еще несовершеннолетняя, помнишь? Твоя подпись должна быть засвидетельствована опекуном, иначе она недействительна. Так вот, я отказался.
— Вы виделись с мистером Брауном?!
— Этим утром. У нас была долгая беседа о тебе.
— О, Джеймс! — Домине прижала ладони к щекам. — Мне не нужны ни поместье, ни деньги! Ваша мама была права. Дедушка Генри забрал меня из приюта, чтобы…
Джеймс положил руку ей на плечо.
— Домине, — ласково сказал он, — неужели тебе не приходило в голову, что Генри просто привязался к тебе и полюбил? Что он хотел, чтобы ты стала хозяйкой «Грей-Уитчиз»?
Домине склонила голову.
— Но почему? Я такая… такая обыкновенная.
— Ты сама не веришь тому, что говоришь, — хрипло произнес Джеймс. — Ты мила, нежна и можешь быть довольно грозной, когда пожелаешь! — Он улыбнулся. — И ты умна, с тобой интересно общаться! Почему мой отец не мог полюбить тебя? Ведь я люблю.
Сердце Домине на мгновение замерло, и она с недоверием уставилась на него. Затем она пожала плечами и тряхнула челкой.
— Бросьте эти жалкие попытки быть со мной любезным! — с горечью воскликнула она. — Мне не нужна ваша… ваша жалость!
Джеймс сжал руку на ее плече и притянула девушку ближе. Он взял ее ладонь и положил себе на грудь.
— Чувствуешь? Оно не может так неровно биться из жалости. Ты прелестна, Домине, — хрипло прошептал он. — И если бы я после всех мучений, которые мне пришлось перенести по твоей вине за последнюю пару недель, уничтожил каким-нибудь глупым поступком последнюю возможность стать счастливым, вот тогда я бы умер от жалости — к себе.
Он нежно поцеловал ее в губы и вдруг огромным усилием воли заставил себя отстраниться.
— Сейчас не место и не время для этого, — простонал он, отворачиваясь. — Нам еще нужно обсудить кое-какие дела.
Домине задыхалась от затопившего душу счастья. Обхватив одной рукой его за шею, она пальцами пробежалась по контуру его рта. Он схватил ее кисть и на мгновение прижал ладонь девушки к губам.
— Домине, я пытаюсь держать себя в руках. Не заставляй меня желать тебя еще больше. Я всего лишь мужчина! — прошептал он.
Домине смотрела на него из-под полуопущенных век; длинные ресницы скрывали озорные искорки в темных глазах.
— Продолжай, — нежно сказала она. — Я буду хорошей — пока.
Джеймс засмеялся и полез в карман за сигаретами. Прикурив, он глубоко затянулся и произнес:
— Прежде всего, я не хочу, чтобы ты отказывалась от «Грей-Уитчиз».
Домине изменилась в лице.
— Почему?
Джеймс вздохнул:
— Милая, пока тебе не исполнится восемнадцать, дом остается в твоем распоряжении по закону. Но восемнадцать — это не очень серьезный возраст, и я не хочу, чтобы ты умчалась куда-нибудь на край света, где мне будет затруднительно встречаться с тобой…
Домине нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду? — Ее голос дрогнул. Джеймс вздохнул:
— О, Домине, пожалуйста, не надо все усложнять — мне и так нелегко. Я знаю, о чем ты подумала… Это не так. Я хочу тебя, ты мне нужна, я не отрицаю это, но ты еще слишком молода, чтобы сделать выбор. Ты не можешь быть уверенной, что тебе нужен именно я, понимаешь? Я не могу взять на себя риск разрушить твою жизнь. Если мы поженимся, я уже не смогу отпустить тебя!
— И… и что ты предлагаешь? — натянуто спросила она.
Джеймс пробежал рукой по волосам.
— Мы подождем, пока тебе исполнится двадцать. Мне будет тогда тридцать девять. Разница в возрасте уже не будет казаться такой непреодолимой!
Домине вздрогнула:
— А если я откажусь?
Джеймс глубоко затянулся сигаретой, выпустил дым сквозь зубы и сухо ответил:
— Это твое исключительное право.
Домине пристально смотрела на него. Как ей удалось заставить этого упрямца разглядеть, что она не похожа на других девушек? У нее совсем иные заботы. Ей не нужны развлечения и волнующие приключения — то, о чем мечтают все подростки. Развлечением для нее было скакать по диким просторам вересковой пустоши, настоящим приключением — быть рядом с мужчиной, которого она любила.
Желая причинить ему такую же боль, она сказала:
— Винсент Морли предложил мне выйти за него замуж. Я сказала, что подумаю.
Джеймс молча курил, рассеянно глядя на скалы и море вдали. Домине наблюдала за ним, любуясь четким профилем, густой темной копной волос. Она любила в этом мужчине все с такой силой, что сердце разрывалась на части. Неужели он не видит этого? Разве он не чувствует ее любовь?
— Ты слышал, что я сказала? — холодно спросила она. Он повернулся к ней, и она увидела гримасу боли на его лице.
— Слышал. Ты уже подумала?
— Да, — прошептала она. Затем вся ее агрессивность внезапно испарилась. — Прости меня, Джеймс, прости.
Ее покорность возбудила его, и со сдержанным восклицанием он снова заключил ее в объятия.
— Я не верил, что ты можешь полюбить меня, — пробормотал он. — Особенно после того, как я грубо обошелся с тобой тем утром на вересковой пустоши, а потом Лючия рассказала мне о вашем разговоре…
— Ты говорил с Лючией?! — воскликнула Домине. — Когда?
— Вчера, по телефону. Она сказала мне, что я полный идиот, если считаю разницу в возрасте препятствием. — Он посмотрел ей в глаза. — Но у меня нет права отбирать у тебя молодость…
— Если ты уйдешь, ты заберешь с собой мою жизнь, — прошептала она. — Джеймс, пойми, я не могу ждать. Пока мне не исполнится восемнадцать, я не буду тебя торопить, но потом… Если я достаточно взрослая для того, чтобы принимать участие в выборах, значит, я достаточно взрослая, чтобы решать, чего я хочу в жизни!
— Тогда предупреждаю: тебе придется нелегко. Я привык жить один, я становлюсь совершенно невыносимым, когда работаю над пьесой и дело не ладится, я буду проводить долгие часы в кабинете, а потом выскакивать оттуда и срывать зло на тебе…