Страница 26 из 36
— Я хочу ехать с вами, — с мольбой прошептала она. — О, Джеймс, почему вы опять сердитесь? Ничего ужасного не случилось! Или… вы не хотели целовать меня?
Его глаза немедленно помрачнели.
— Хотел, — чуть слышно пробормотал он. — Но я презираю себя за этот порыв!
— Почему? Почему?!
— Потому что ты намного моложе меня и я твой опекун! — сурово ответил он. — Я не могу снова извиняться. Но если это тебя утешит, знай, что я ненавижу себя за этот поступок!
— Но вы признаете, что я не ребенок? — настойчиво спросила она.
Джеймс прошел мимо нее и размотал поводья гунтера.
— Да, — взбешенно рявкнул он, — ты не ребенок! И если это доставит тебе удовольствие, у тебя есть способность провоцировать поступки, на которые раньше я не был способен! — Он посмотрел вверх на темное, мрачное небо. — Но это больше никогда не произойдет. Я обещаю.
Сердце Домине на мгновение перестало биться, и она спросила с горечью:
— Как вы можете говорить так уверенно?
Он ловко оседлал гунтера, вскочил в седло и взглянул на девушку сверху вниз.
— Потому что я намерен устроить так, чтобы между нами пролегли тысячи миль, — резко ответил он. — И чем быстрее, тем лучше!
Домине склонила голову.
— Вы полагаете, что можете вот так, без эмоций, спланировать свою жизнь? — неуверенно сказала она. — Разве чувства ничего не стоят для вас?
Он вздрогнул.
— Какие чувства ты имеешь в виду?
— Например, любовь… — тихо пробормотала она.
— Любовь? — Его глаза безжалостно блеснули. — Что такое любовь? Я сомневаюсь, что ты знаешь ответ, и я, если честно, тоже не знаю. Эта роскошь мне недоступна.
— Но ваша мать любит вас! — воскликнула Домине.
— Неужели? А может, она любит власть, которую я невольно вложил в ее руки? — Он презрительно рассмеялся. — И если ты думаешь, что внезапное физическое влечение, которое мы оба только что испытали, имеет какое-то отношение к этому великому чувству, тогда ты очень далека от истины. Признаю — я хотел тебя, Домине. Но с тобой или с другой девушкой — удовольствие было бы одинаковым! — Почти выкрикнув последние слова, он развернул лошадь и ускакал прочь.
Домине смотрела ему вслед, медленно поднявшись на склон, не обращая внимания на ливень. Она чувствовала, как горячие слезы незаметно скатываются по щекам, смешиваясь с дождевыми каплями, и ощущала на губах солоноватый привкус. «О, как он мог? — думала она. — Неужели все мужчины похожи на него? Неужели их голод может удовлетворить любая женщина?»
Чувствуя себя опустошенной, она соскользнула со склона и отвязала Роузи. По крайней мере, Джеймс не забрал ее лошадь. Что ж, если он решит вернуться на «лендровере», то попросту потеряет время: у нее не было намерения оставаться здесь и ждать его, а затем терпеть невыносимую пытку, сидя в машине рядом с ним.
К счастью, Мелани видела, как она въезжала на конюшенный двор, и Домине надеялась, что подруга скажет своему кузену о благополучном возвращении его подопечной. Проигнорировав немой вопрос в глазах Мелани, она спросила, стуча зубами от холода:
— Можно оставить Роузи конюху? Я промокла и замерзла до костей! — и поспешно исчезла в доме. Она пробежала сквозь холл и уже поднималась по лестнице, когда столкнулась с миссис Мэннеринг.
— Домине! — воскликнула та, цепко ухватив ее за руку. — Где ты пропадала? Ты насквозь промокла! Боже мой, а что приключилось с твоей косой?
Домине потупилась, избегая смотреть в глаза миссис Мэннеринг.
— Я… я случайно зацепилась о… — Она мучительно придумывала ответ и наконец выдавила: — О ветку. Мы… мы с Роузи так спешили домой в бурю, что ничего не замечали вокруг.
Объяснение прозвучало малоубедительно, и миссис Мэннеринг с подозрением нахмурилась.
— Ты встречалась с Винсентом на вересковой пустоши, так? — поинтересовалась она.
Домине устало вздохнула.
— Нет, конечно же нет.
— Но вчера вы вместе провели вечер и ты вернулась домой очень поздно?
— Да. Я виновата и обязательно постараюсь больше так не задерживаться.
— Хорошо, — кивнула миссис Мэннеринг. — Ты познакомилась с нашей новой гостьей?
— Синьорой Марчинелло? Да, еще вчера.
— Что ты о ней думаешь? — Брови миссис Мэннеринг недовольно сошлись на переносице. — Джеймс, кажется, собирается взять под крыло всех несчастных девиц.
Домине не считала слова «несчастная девица» подходящим определением для такой красавицы, как Лючия Марчинелло, и тихо проговорила:
— Синьора Марчинелло нуждается в тишине и покое. По крайней мере, так она сказала.
— Что ж, она притащила с собой столько багажа, что сможет обеспечить себе лет сто тишины и покоя. Видимо, она пробудет у нас неопределенно долгое время, пока не поймет, что это не гостиница и что я не собираюсь скакать вокруг нее на цыпочках! У меня и без нее достаточно забот. Я думаю, это было верхом безрассудства со стороны Джеймса…
— Извините, — не выдержала Домине, — не могли бы мы оставить этот разговор на потом? Я замерзла, и с меня уже натекла целая лужа дождевой воды — боюсь испортить ковер на лестнице.
Миссис Мэннеринг надменно пожала плечами.
— Это я извиняюсь, что задержала тебя, — сухо ответила она. — Я знаю, что всем наплевать на мои чувства. Удивительно, что Мелани на этот раз со мною согласна — похоже, ей тоже не понравилась новая подружка Джеймса!
— Синьора Марчинелло только что овдовела, — заметила Домине, покраснев.
— Думаешь, для таких, как она, это имеет значение? — возмутилась миссис Мэннеринг. — Дорогая моя, эти вертихвостки не задумываясь заведут интрижку, если поблизости не окажется ни одного репортера! Но я не потерплю подобного поведения в моем доме! Ни-ко-гда!
Домине могла бы сказать, что этот дом принадлежит не ей, а Джеймсу, но у нее не было сил спорить. Вместо этого она с сочувствием покивала и, еще раз извинившись, почти пробежала остаток пути до своей комнаты.
Очутившись там, она сбросила всю одежду, набухшую и отяжелевшую от воды — промокли даже лифчик и трусики, — наполнила ванну и уже собиралась залезть в нее, когда Лили крикнула, что завтрак готов. Не обращая внимания на приглашение, Домине добавила в воду ароматизированную соль, медленно опустилась в ванну — сначала кожу защипало от горячей воды, но потом тепло постепенно ласковой волной проникло до самых костей, расслабляя окоченевшие мышцы, и девушка, испытывая невероятное блаженство, сползла пониже, так чтобы вода закрывала плечи.
Она неподвижно пролежала в полудреме около получаса, окутанная дымкой пара, прикрыв глаза, полностью расслабившись, чувствуя, как тепло рассеивает все мрачные мысли. Хорошенько согревшись, она выдернула из ванны затычку, и вместе с водой стало уходить состояние блаженной эйфории. Ее затуманенный мозг вновь заполнился мыслями о Джеймсе Мэннеринге и утренних событиях. Она не могла перечеркнуть то, что произошло, так, как это сделал он — легко и не задумываясь. Сегодня закончилась одна глава ее жизни и началась другая, и не важно, скольких мужчин она познает в будущем, никто не сможет взбаламутить ее душу одним-единственным прикосновением. Только Джеймс. Неистовый жар рождался где-то в глубине ее сердца и пробегал по всему телу, когда она вспоминала тепло его рук, а вслед за этим накатывало леденящее осознание того, что она была не первой женщиной, испытавшей подобное в его объятиях. И не последней!
Она резко поднялась, выбралась из ванны и яростно растерлась махровым полотенцем. Теперь ее кидало то в жар, то в холод, и она поняла, что виной тому были не только мысли о Джеймсе. Ее зубы продолжали выбивать дробь, даже когда она натянула на себя футболку, два свитера и теплую вязаную юбку. Решив, что нельзя больше откладывать неизбежное, Домине побрела в столовую.
В холле она столкнулась с Мелани. Та была в макинтоше, с которого ручьями текла вода.
— Дождь все еще идет? — спросила Домине, чихнула и полезла за носовым платком.
Мелани нахмурилась:
— Льет как из ведра. Что случилось, Домине? Ты выглядишь ужасно! Джеймс сказал тебе какую-нибудь гадость на пустоши?