Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 23

— У тебя прекрасная машина, — говорила мать. — Ты же не можешь явиться на важную встречу в кожаной куртке. Тебя не воспримут всерьез!

— Я переоденусь.

— Думаю, братишка хочет почувствовать себя бунтарем, — вмешалась Энжел, младшая сестра Сантьяго.

— Нет, — с серьезным видом заявила другая его сестра. — Мне кажется, ему нравится, когда ветер треплет его волосы, я права, Сантьяго?

— Мне все равно, чего он хочет этим добиться, — парировала мать, укоризненно взглянув на сына. — Он меня в могилу сведет.

— Я буду осторожен. Обещаю.

Сантьяго улыбнулся воспоминанию и снял шлем. В тот момент он и увидел ее.

— Господи! — вырвалось у него.

Девушка, сидящая за столиком в кафе, кажется, даже не замечала, насколько она привлекательна.

Скромное белое платье волнами струилось по ее великолепному телу.

Боже, какая у нее потрясающая фигура!

Даже сейчас по спине Сантьяго пробегала дрожь, когда он вспоминал плавные изгибы тела Лили. Господь наделил девушку не только чудесными формами, но и самыми голубыми в мире глазами, аккуратным носиком и чувственными губами.

Затаив дыхание, Сантьяго наблюдал за ней, не в силах оторвать глаз. Он понятия не имел, сколько простоял там без движения. Но как только девушка села в такси, он, не раздумывая, последовал за ней на безопасном расстоянии.

Едва такси свернуло на широкую дорогу, Сантьяго уже знал, куда направляется прекрасная незнакомка. Эта дорога вела к пятизвездочному отелю. Егоотелю.

Сантьяго родился с именем, которое открывало перед ним все двери, но он не воспользовался им, когда решил вложить деньги в развитие этого места. Из гордости? Возможно. Из желания доказать отцу, что он вовсе не безнадежный неудачник, каковым тот считал его? Конечно.

Его бизнес процветал. Теперь не было необходимости доказывать что-то кому бы то ни было. Дела начали приносить Сантьяго не только прибыль, но и удовольствие.

Он проследил, как незнакомка вошла в отель. Тогда Сантьяго казалось, что это судьба свела их. Ведь он мог бы так и не узнать, кто эта девушка. Но теперь мужчина убеждал себя в том, что только влечение толкнуло его в объятия Лили Грир.

— Надо повернуть здесь, — заявила Рейчел, ерзая на пассажирском сиденье машины.

Они проезжали милую деревенскую церквушку... в четвертый раз.

— Ты уверена?

— Конечно, уверена. Думаешь, я не знаю, куда ехать?

Лили вздохнула и, пропустив вперед трактор, начала поворачивать к церкви.

— Милая, может быть, ты открыла карту не на той странице? Мы ездим кругами почти час.

— Это Дэн неправильно объяснил мне. Конечно, я могла бы спросить у него, но его мобильный отключен. Почему ты остановилась? — удивленно спросила Рейчел, когда Лили заглушила мотор.

— Расскажи мне, что сказал тебе Дэн, и я уточню дорогу.

Пять минут спустя Лили вернулась. Рейчел нервно барабанила накрашенными красным лаком ногтями по панели древнего автомобиля подруги.

— Тебя не было целую вечность.

— Прости, я разговаривала с викарием. Ты была права. Нам нужно повернуть направо и ехать примерно милю вниз по проселочной дороге.

— Отлично! Вот только надо было взять мою машину. Так мы хотя бы блуждали с комфортом.

— Ага! — Лили победно улыбнулась. — Значит, ты все-таки признаешь, что мы заблудились?

— Не будь злюкой, Лили. По крайней мере, мы увидели какие красивые здесь места. Кстати, а что мы будем делать, если нам встретится какая-нибудь машина? Дорога слишком узкая.

— Ну, на «бентли» проехать легче, чем на той махине, которую водишь ты.

Несколько минут спустя Лили выехала к небольшому домику. Такие обычно изображают на открытках.

— Разве это не стоит того! — воскликнула Рейчел.

Лили оглядела живописные окрестности, и из груди ее вырвался восхищенный вздох. Маленькая ограда отделяла коттедж от леса. Вдоль дорожки, усыпанной гравием, росли розовые кусты, а возле двери виднелись две мужские фигуры. Один из них, должно быть, Дэн.

Рейчел замахала руками.

— Вон они!

— Прошу тебя, скажи мне, что это не то, о чем я думаю, — взмолилась Лили.

— Ой, разве я не предупреждала тебя, что Дэн будет с другом? — изобразила удивление Рейчел.





— Наверное, это вылетело у тебя из головы, — с сарказмом отозвалась Лили, когда они выбрались из машины и направились в сторону дома.

— Ты ему понравишься, — тепло произнесла Рейчел.

— Ты это специально подстроила, — проговорила Лили сквозь зубы. Она не собиралась никому нравиться.

— Улыбнись, а то напугаешь его, — понизила голос Рейчел, поскольку двое мужчин теперь стали ближе. — Дэн замечательный, правда?

— Ты так предсказуема! — упрекнула ее Лили, нацепив дежурную улыбку.

Рейчел продолжала махать мужчинам рукой. А Лили размышляла, как подруге удается после столь утомительной поездки выглядеть такой свежей, тогда как сама девушка чувствовала себя совершенно разбитой.

— Ради бога, Лили, расслабься!

— Ничего себе! — хмыкнула та. — Ты притащила меня сюда. К какому-то мужчине. И мне нужно расслабиться? Я же говорила, что прекрасно себя чувствую и в одиночестве.

— Ты боишься, Лили. Я не могу винить тебя в этом после всего, что тебе пришлось пережить.

— Ничего я не боюсь, — девушка вздернула подбородок. — Мне даже любопытно.

— Нет, боишься, — весело поддела ее подруга. — Иногда надо рискнуть, Лили.

С меня хватит впечатлений на всю оставшуюся жизнь, грустно подумала девушка.

— Ты что, хочешь, чтобы я прыгнула в постель к совершенно незнакомому мужчине?

Однажды я уже сделала это, пронеслось у нее в голове.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Не говори ерунды, Лили. Все зависит только от тебя.

Девушка не смогла сдержать усмешки.

— Как он выглядит? — не скрывая любопытства, спросила Рейчел, вытянув шею. Изгородь скрывала мужчин из виду.

— Я не могу разглядеть, — отозвалась Лили и добавила немного погодя: — Что значит «как он выглядит»? Ты что, не знаешь?

— Мы незнакомы лично. Хотя Дэн постоянно рассказывал мне о своем богатеньком друге.

— Я думала, Дэн тоже богат.

— Да. Но этот парень обладает поистине огромным состоянием.

— И, как большинство миллионеров, наверняка интересуется только высокими тощими блондинками с силиконовыми сиськами.

— Ты что, знаешь так много миллионеров? Только одного.

— Я кое-что расскажу тебе. Все мужчины мечтают об одном и том же. О женщинах. Богатые могут выбирать — в этом вся разница. А я вряд ли стала бы предметом чьих-то вожделений.

— Ты слишком цинична. Я ничего не знаю об этом типе, но Дэн говорил, он... — губы Рейчел расплылись в улыбке, — «отличный парень», да, так он и сказал. Они с Дэном дальние родственники.

— Мне без разницы, я еду домой.

— Брось, Лили. Я же не прошу тебя выходить замуж за этого человека. Ты приятно проведешь время в мужской компании, вот и все.

Несмотря на отсутствие всякого интереса, Лили бросила беглый взгляд в сторону высокой — очень высокой — фигуры по ту сторону изгороди. Девушка почувствовала симпатию к этому мужчине. Был ли он, так же, как и она, всего лишь пешкой в игре Дэна и Рейчел? Может быть, ему тоже плохо, как и ей?..

Как только они подошли к калитке, Дэн побежал им навстречу. Он закружил Рейчел в объятиях и поцеловал ее, как будто они не виделись целую вечность, а вовсе не несколько дней.

— Ну, что ты думаешь о моем коттедже? — спросил гордый хозяин дома, когда, наконец, оторвался от губ возлюбленной.

— О, он потрясающий! — воскликнула Рейчел, глядя на Дэна, как довольная кошечка.

— Не такой потрясающий, как ты, дорогая.

О, нет! — подумала Лили. Сейчас начнется. Неожиданно подруга развернула ее спиной к дому.

— Не смотри, — прошептала она.

— Я и не собиралась. В чем дело?

— Не в чем, в ком, — поправила Рейчел. — Там стоит мужчина моей мечты. Только не оглядывайся, милая, — быстро добавила девушка. — Как тебе это нравится? У меня есть Хью Грант, а там стоит Антонио Бандерас.