Страница 6 из 25
Тарик посмотрел на блондинку. Закусив губу, она прошептала:
— Проклятье.
— Это легко исправить, — ответил Тарик, чувствуя, как кровь застучала в висках, и в следующую секунду заключил ее в объятия.
Ее глаза расширились от удивления.
— Что вы….
— Даю понять, кому вы принадлежите сегодня вечером, — сказал Тарик, после чего наклонил голову и поцеловал ее.
Она вздохнула, и он ощутил на своих губах ее теплое дыхание. Приглушенно застонав, он крепче прижал ее к себе и прошептал:
— Поцелуйте меня.
И она это сделала.
Ее губы приоткрылись, и кончик его языка скользнул между ними, чтобы исследовать жаркую и влажную глубину ее рта. Он забыл о жабе, обо всем, кроме женщины в его объятиях, ее нежных губ…
— О-о… — простонала блондинка, и Тарик понял — она испытывает то же самое.
Она подняла руку и запустила пальцы в волосы у него на затылке. Ее высокая грудь касалась ее груди, ее головокружительный аромат щекотал ему ноздри.
Тарик застонал.
От его самоконтроля не осталось и следа. Его плоть затвердела, когда женщина прильнула к нему, и его руки заскользили по ее спине.
Каким-то образом они покинули патио и очутились в саду. Звуки вечеринки были почти не слышны, вокруг царил полумрак, в воздухе витали ароматы цветов. Тарик наткнулся спиной на что-то твердое. Это была стена уединенной беседки, на которую падал мягкий свет фонаря.
Затащив женщину внутрь, он хрипло произнес между поцелуями:
— Я хочу тебя.
— Да, — прошептала она. — Да…
Покрывая поцелуями ее шею, он накрыл ладонью ее грудь и почувствовал, как затвердевший сосок дразнит его ладонь.
— Ты такая красивая, — пробормотал он, — такая красивая…
Ее ладонь скользнула ему под пиджак, затем под рубашку. Ее прикосновение обожгло его, он снова застонал и, задрав подол ее платья, просунул руку между ее бедер.
Кожа. Гладкая и шелковистая. Полоска кружева. Жар. Мягкие завитки волос…
Черт побери, ему хотелось как можно скорее оказаться внутри нее. Почувствовать ее жаркую плоть вокруг себя…
— Нет! — прорезал тишину ее крик.
Тарик резко поднял голову. Женщина смотрела на него невидящими глазами.
— Отпусти меня, черт бы тебя побрал!
Она ударила его кулаком в плечо. Этого было достаточно, чтобы вернуть его к реальности.
— Что? — спросил он. — Что?
— Вы… вы мерзавец! Сукин сын!
Охваченная паникой, Мэдисон обеими руками толкнула его в грудь. Она вдруг испугалась того, что чуть было не совершила.
— Отпустите меня! — повторила она. — Вы слышали? Я сказала…
— Я слышал, что вы сказали, — холодно произнес мужчина. — Половина Манхэттена слышала.
Убрав руки, он отошел от нее, но это мало что изменило. Она по-прежнему слышала его прерывистое дыхание, чувствовала пьянящий аромат его кожи. Этот мужчина был хищником, притом самым опасным. Красивым. Надменным. Могущественным. Влиятельным.
Он был воплощением всех качеств, которые она презирала, и тем не менее ей почему-то хотелось заняться с ним сексом. Как это могло произойти?
Ее бросило в дрожь.
— Вы мной воспользовались!
— Явами воспользовался? — рассмеялся он.
Мэдисон хотела снова его ударить, но она сдержалась.
— Вы считаете это смешным?
— Я считаю, что мне, возможно, следовало бы отблагодарить вас за наше маленькое приключение. Видите ли, я кое-что искал и теперь понимаю — поиски займут больше времени, чем я думал.
— Не знаю, о чем ты говоришь, но мне все равно, — произнесла Мэдисон, сложив руки на груди. — Для меня это не имеет никакого значения.
— Точно. А для меня… — Тарик задумчиво нахмурился. — Ну конечно! Как я сразу не догадался?
— Насчет чего?
— Насчет того, почему ты показались мне знакомой. Вы ледяная принцесса из той компании… как ее там? «Фьюче тенс».
— «Фьюче борн», — ответила Мэдисон. — И что вам о нас известно?
Его холодная улыбка поблекла.
— Не так много, как я еще собираюсь узнать, — загадочно произнес он.
— Вы знаете моего босса? Если вы думаете, что можете сделать так, чтобы меня уволили….
Рассмеявшись, он отвернулся.
— Вы не сможете, — бросила Мэдисон. — Я не собираюсь там надолго задерживаться.
Тарик не обернулся. Ему было безразлично все, что она говорила.
Тот, кого она называла жабой, все еще стоял в патио. Тарик злорадно улыбнулся.
— Дама полностью в вашем распоряжении, — сказал он, после чего вернулся в дом, чтобы кое-что обсудить со своим нотариусом.
Стрикленд разговаривал с небольшой группой гостей.
— Джон?
Обернувшись и увидев Тарика, адвокат остановился на полуслове.
— Ваше высочество.
Собеседники Стрикленда уставились на него. Тарику была хорошо знакома эта реакция. В ней сочетались уважение, благоговейный трепет и нескрываемая зависть.
Обычно он ее ненавидел, но сейчас обрадовался ей.
Блондинка сегодня сделала из него посмешище, но больше никто не посмеет. Стрикленд подошел к нему.
— Эдвард сказал, что вы здесь, ваше высочество. Я искал вас, но…
— Мне необходим ваш профессиональный совет. — Он немного помедлил. — Прямо сейчас.
Достав из кармана мобильный телефон, Тарик нажал кнопку быстрого соединения и услышал голос своего личного врача.
— Доктор Миллер, — произнес он голосом человека, привыкшего отдавать распоряжения. — Я дома у своего нотариуса. Прошу вас приехать как можно быстрее.
— Вы больны, сэр? — пробормотал Стрикленд, когда Тарик, назвав адрес, закончил разговор.
— Мы могли бы поговорить наедине?
— Да, конечно.
Нотариус проводил его в уютную комнату на втором этаже.
— Нет, я не болен, — сказал Тарик, когда за ними закрылась дверь.
— Тогда что…
— Я хочу гарантировать продолжение королевского рода на случай, если со мной что-нибудь случится, прежде чем я женюсь, — сказал Тарик. — Я позвал сюда своего личного врача, чтобы обсудить детали. Я собираюсь сдать образец спермы, который будет храниться в морозильной камере клиники. У меня не возникнет юридических проблем?
Нотариус улыбнулся.
— Никаких, ваше высочество. Я уже имел дело с подобными ситуациями.
— Хорошо, — ответил Тарик и впервые после смерти своего брата испытал чувство облегчения.
Глава третья
В понедельник в девять часов утра Тарик вышел из своего пентхауса на Пятой авеню. Спустившись вниз на частном лифте, он отказался от предложения швейцара вызвать такси и быстро пошел в южном направлении.
Большую часть ночи он провел на террасе, вглядываясь в темноту и думая о предстоящей встрече с судьбой.
Но его внутренний голос описывал ситуацию более просторечными выражениями.
Как ни крути, ему придется заниматься сексом с пробиркой.
Тарик был уверен в правильности своего решения, но все же не мог думать о нем без содрогания. Какой здоровый мужчина в расцвете сил, пользующийся огромным успехом у женщин, станет замораживать свое семя?
В субботу он прочитал пятьдесят страниц документа, описывающего процесс хранения и условия получения его «вклада». Прошлой ночью он плохо спал, но причиной этого был вовсе не предстоящий визит в клинику, а шикарная блондинка по имени Мэдисон Уитни. Она представала перед ним в волнующих эротических образах, и это его раздражало. Он взрослый мужчина, а не сексуально озабоченный подросток.
В инциденте в саду у Стрикленда был единственный плюс. Он напомнил Тарику о том, что ему нужна жена, а не любовница на одну ночь.
Все же он почему-то немного подождал, прежде чем войти в кабинет доктора.
Процедура заняла всего несколько минут.
Сначала Тарик подписал какие-то бумаги, затем со стеклянной бутылочкой в руке проследовал в отдельную комнатку и отказался от предложенного ему журнала «Плейбой» с гордым видом человека, уверенного в своей мужской силе.
И эта самоуверенность подвела его. У него ничего не получалось, пока он не закрыл глаза и не вспомнил блондинку, ее вкус, аромат, нежность ее кожи… От этого его злость на нее только усилилась.