Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 26



— А ты?

Сара кивнула.

— Мы долго обсуждали это. Мэтт хочет знать. Мне тоже кажется, что интереснее знать заранее. Можно соответственно обставить детскую, а не ограничиваться зеленым или желтым.

— Я надеюсь, что у меня будет девочка, — сказала Эмбер. — Девочке легче, чем мальчику, расти без отца.

— Дорогая, ты станешь чудесной матерью. Мальчик это будет или девочка — они ни в чем не будут нуждаться.

— Я знаю. И все-таки лучше, если бы у мальчика был отец. — На мгновенье перед ней всплыло лицо Эдама. Она тряхнула головой, чтобы избавиться от навязчивого образа. Он совершенно ясно дал понять, что не интересуется беременными женщинами. К тому же он, вероятно, ненавидит детей. А ее в данный момент не интересует связь с мужчиной; пройдет много времени, прежде чем она рискнет отдать кому-нибудь свое сердце.

— Мэтт будет в восторге, если ты позволишь ему заменить отца твоему ребенку. Он не может дождаться, когда у нас появится малыш, — сказала Сара.

— Какая резкая перемена. Несколько недель назад ты боялась, что он уйдет, узнав о твоей беременности. Теперь он сократил разъезды и знает о младенцах больше, чем я, — сказала Эмбер.

— Его захватила эта мысль, — улыбнулась Сара. — Он взволнован, и я так рада. — Она записала последние цифры и посмотрела на дочь. — Давай поедим где-нибудь. Ужасно хочется мягкого пломбира с сиропом и орехами.

— Я составлю тебе компанию, а потом пойду домой.

— У тебя нет неодолимых желаний? — спросила Сара, когда они выходили из квартиры.

Есть. Увидеть, как тренируется Эдам, подумала Эмбер, отрицательно покачав головой на вопрос матери.

Подойдя к дому, Эмбер заметила машину Вирджинии и вздохнула. Пятый день подряд! Вирджиния решила не ограничиваться телефонными звонками.

Войдя в лифт, Эмбер заколебалась, но затем нажала на кнопку, решив отсидеться наверху.

На крыше она огляделась. Пара со второго этажа, студент, заснувший в шезлонге, и… Эдам Каррузерс, задумчиво созерцающий океан. Эмбер опустилась в шезлонг рядом с ним.

— Как самочувствие? — спросила она.

— Голоден как волк.

Она улыбнулась. Возможно, в следующий раз он не будет кусать руку, которая кормит его.

— Так сделайте заказ, — предложила Эмбер, откидываясь назад и глядя на океан. Вода искрилась под солнцем. Теплый ветерок ласкал ей лицо, и она пожалела, что в этом доме нет большей квартиры с подходящей для нее платой. Тогда не пришлось бы переезжать.

— Как будущая мать вы должны проявлять больше доброты, — пробормотал он слабым голосом.

— К своему ребенку, — возразила она. — Но я также научу его быть вежливым с тем, кто кормит его, иначе он будет оставаться голодным.

— Откуда я мог знать, что вы такая обидчивая?

— Могли бы спросить. Откуда я могла знать, что вы сделаете глупые выводы?

Эдам искоса посмотрел на нее.

— Вы всегда приходите на крышу с сумкой?

— Нет. Машина моей свекрови стоит перед домом, и я решила сначала заглянуть сюда. Не поймите меня неправильно. Она милая женщина, но сводит меня с ума. Сначала из-за Джимми, теперь — из-за ребенка.

— Джимми?

— Так звали моего мужа. — Эмбер чувствовала, что с каждым днем Джимми ускользает из ее памяти. Закрыв глаза, она могла с трудом представить лицо мужа. Она вспоминала, как они вместе учились в школе или строили планы на будущее, но не могла припомнить, как он смотрел ей в глаза.

— Вы, должно быть, скучаете по нему.

— Не очень. — Эмбер открыла глаза и испуганно посмотрела на него. — Я неправильно выразилась. Скучаю, конечно. Не верится, что я больше никогда не увижу его. Но последние несколько лет он жил за границей, и мы общались только по электронной почте. Затем, он приехал домой на несколько недель, а потом ушел навсегда. Так странно и жутко.

— Расскажите мне о нем, — попросил Эдам.

— Для чего?

Он пожал плечами.

— У вас будет тема для разговора, а я смогу послушать. Сегодня я ходил в депо, но командир выгнал меня и приказал не показываться, пока я не буду готов к работе. Конечно, он желает мне добра, но я устал от собственного общества.

— Поэтому вы готовы послушать о незнакомом человеке, с которым никогда не встречались?

— Хочу слышать ваш голос. Вот и все, — сказал Эдам.

— Я почитаю вам книгу, — предложила польщенная Эмбер.

— Расскажите о Джимми.

Эмбер рассказала, как они познакомились, как хорошо им было в школе, и как она была потрясена, когда он вступил в армию.

— Похоже, ему надо было повзрослеть.

— Он был взрослый — двадцать один год.

— Солидный возраст.

— А вам сколько?



— Двадцать семь.

— Мне только двадцать.

— Ребенок, — усмехнулся Эдам. Она негодующе посмотрела на него.

— Нет, я взрослая. Скоро я стану матерью.

— Окажите услугу себе и ребенку. Отдайте его на усыновление.

— Что?! Отдать моего ребенка? Да вы просто сумасшедший!

— У одинокой матери тяжелая жизнь.

— Если у вас было несчастливое детство, это не означает, что ребенок не может быть счастлив с одним родителем. Моя мать была одинока на протяжении почти всей моей жизни. Тем не менее, она получила образование и вырастила меня. Мы прекрасно жили.

— Где она сейчас?

— Здесь, в городе. Она вышла замуж вскоре после того, как мы с Джимми поженились. Я счастлива за нее, но в отличие от вашей матери она не искала мужчину, который бы позаботился о ней.

— Матери казалось, что она ничего не может сделать сама, поэтому она и не пыталась. Все мое детство прошло под ее жалобы. Мать все время пыталась найти мужчину, который заменил бы мне отца. Но на самом деле она делала это ради себя. Боялась быть самостоятельной.

— Печально. Но я уверена, что она прекрасно справлялась.

Эдам помолчал.

— Вы правы, — с некоторым удивлением сказал он. — У нас было чисто, мы никогда не голодали. Но ей нужна была не такая жизнь, и она не смирилась с тем, что имела. Она всегда была в поиске.

— Где она сейчас?

— Умерла несколько лет назад.

— Как жаль.

— Да, мне тоже.

— Братьев и сестер у вас нет? — спросила Эмбер. Он покачал головой.

— А у вас?

— В ноябре у меня появится брат или сестра.

— Что?!

— Моя мать беременна. Они с Мэттом страшно рады. Наши дети родятся практически в один день.

— И вы, и ваша мать беременны? В одно время? Сколько ей лет?

— Тридцать восемь. Мэтт моложе на несколько лет. Они в восторге.

— Что случилось с вашим отцом?

— Он оставил нас, когда я была младенцем. А что произошло с вашим?

— То же самое. Надеюсь, его фамилия не Каррузерс?

— Нет, Симпсон.

Эдам снова умолк. Наступила тишина. Эмбер почувствовала, как ее охватывает дремота. Она могла бы просидеть здесь весь день. И просидит, если Вирджиния не уйдет. Надо собраться с силами и посмотреть, не уехала ли она.

— Хотите, съедим попозже пиццу? — спросил Эдам.

Эмбер засыпала. Повернув голову, она приоткрыла глаза.

— Пожалуй.

— Я закажу ее, и мы поедим у меня. Если вы на что-то разозлитесь, можете уйти, не доев.

Она сонно улыбнулась и закрыла глаза.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Эдам посмотрел на нее. Эмбер спала. Ее кожа не порозовела, но надо бы проследить, чтобы она не получила солнечный ожог.

Он попытался избавиться от ощущения, что только что сделал глупость. Для чего он пригласил ее?

Не удержавшись, Эдам снова посмотрел на нее. Ответ он знал: лучше провести время с ней, чем смотреть телевизор.

Черт, Эмбер забавляет его. Немного ершистая, но он сам виноват, обвинив ее в том, что она пытается заарканить его. По крайней мере, в этом вопросе воцарилась ясность. Она не ищет мужчину, а он не ищет женщину. Возможно, они смогут общаться, пока она не переедет. Это приятнее, чем изнывать от одиночества.

Не хочется думать, как сильно работа завладела его жизнью. Завтра можно позвонить кому-нибудь из ребят. Трое в его смене — холостые, хотя у Барта, есть девушка. У остальных мужчин и женщин семьи, о которых они любят рассказывать.