Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 26

Эта мысль почему-то не обрадовала Эмбер.

Возможно, она подумает об этом позже, когда переедет.

День в обществе Бете прошел весело. У подруги были своеобразные взгляды, и ее неиссякаемый оптимизм был чрезвычайно заразительным. Эмбер вернулась домой в прекрасном настроении. Давно она так много не смеялась. Они договорились встречаться чаще и перезваниваться каждые несколько дней. Бете работала всю лето, чтобы оплатить обучение, но по вечерам и в выходные дни она была свободна.

Оставшись одна, Эмбер не могла найти себе места. Она поднялась на крышу, чтобы полюбоваться заходом солнца. Сев на стул, Эмбер положила руки на живот. Время от времени она чувствовала шевеление ребенка — словно бабочка трепещет невесомыми крылышками. Какое счастье, что у нее будет ребенок! Она любит его.

— Не помешаю? — спросил подошедший Эдам.

— Нет, конечно, — улыбнулась она.

— Что ты делала весь день? — спросил он, принеся себе стул.

— Ходила в кино с Бете. Мы смотрели комедию и хохотали, как дурочки.

— Твоя свекровь в порядке?

Она кивнула и задумчиво посмотрела на него.

— Что такое? У меня на подбородке горчица?

Эмбер рассмеялась.

— Нет, просто я задумалась. Вчера, когда ты ушел, у меня был гость. — Она начала рассказывать Эдаму о капрале Уильяме Коллинзе и последних словах Джимми. Эдам внимательно слушал.

— Что ты почувствовала?

— Печаль. Но я рада, что он не страдал и что в последние минуты с ним был друг. И мне жаль Уилла. Представь, что он чувствовал, когда Джимми умер у него на руках.

Эдам кивнул, глядя на океан.

— Тяжелое положение. Он проявил благородство, придя к тебе.

— Он сказал, что это невозможно передать в письме.

— Вероятно, он прав.

Эмбер умолкла.

Солнце клонилось к горизонту. Скоро стемнеет. Если Эдам ничего не скажет, она встанет и уйдет. Она почувствовала на себе его взгляд.

— Как ты?

— Прекрасно. Почему ты спрашиваешь?

— Мне кажется, что у тебя возникло чувство, будто это произошло недавно, а не несколько месяцев назад.

Эмбер кивнула.

— Пожалуй. Но главное — он сказал, чтобы я жила своей жизнью. Вирджиния тоже слышала это. Когда придет время, я так и сделаю, и больше не буду беспокоиться о том, чтобы сохранить верность Джимми.

— И ты уже подумываешь об этом?

— Последние, несколько месяцев. — Эмбер прищурилась. — Или ты имеешь в виду, что я буду охотиться за мужчиной? — Она вскочила. — Я должна была знать, что ты так подумаешь!

— Зачем тогда ты рассказала мне?

— Думала, тебе интересно знать, что происходит в моей жизни. Как я ошиблась! — Она направилась к лифту.

— Подожди. — Эдам поднялся и пошел за ней.

— Незачем, — возразила она, не останавливаясь. К несчастью, кабины на месте не было, и Эдам догнал ее.

— Я всего лишь имел в виду, что теперь тебя не будет мучить чувство вины.

— Откуда ты знаешь, что оно у меня есть? — удивленно спросила Эмбер.

Он слабо улыбнулся.

— Дорогая, лицо — зеркало твоей души. К тому же я знаю, что тебе пришлось пережить. У меня умерла мать. Когда после ее смерти я впервые рассмеялся, то почувствовал, себя подонком. Как можно смеяться, когда моя мать мертва?

— Да, — согласилась Эмбер. — Или целоваться с кем-то, учитывая, что мой муж умер всего несколько месяцев назад.





— О! — Эдам пришел в замешательство.

Появилась кабина, и дверь медленно открылась. Эмбер вошла, и Эдам последовал за ней.

— Придешь в гости? — спросила она. Сегодня она чувствует себя дерзкой. Последние слова Джимми, день, проведенный с Бете, — все это дало ей чувство свободы. Быть может, ей все-таки нужно посмотреть, к чему приведет их дружба?

— Я хотел поговорить с тобой о переезде, — сказал Эдам. — Сегодня я был в депо, и четверо ребят согласились помочь. Вторник устроит тебя?

Вот тебе за твою дерзость! — подумала Эмбер. Он не может дождаться, когда избавится от нее.

— Я договорилась пообедать во вторник с Вирджинией, но это можно отложить. Не хотелось бы терять рабочую силу.

— Хочешь, пойдем поужинать? — спросил Эдам.

— Что? Разве это не будет похоже на то, что я преследую тебя?

— Перестань, Эмбер. Я не имел это в виду. Я знаю твое положение, ты знаешь мое. Мы оба должны поесть. Почему бы не сделать это вместе?

— Ужин в субботний вечер очень похож на свидание, — медленно сказала она.

Они подошли к ее квартире, и Эмбер открыла дверь. Эдам вошел и огляделся, словно подсчитывая количество ящиков и время, которое потребуется, чтобы вынести их.

— Это не свидание. Ты же не ходишь на свидания, ты же вдова, забыла? — поддразнил он ее.

Эмбер одарила его суровым взглядом и взяла сумочку.

— Куда пойдем? — спросила она.

— Что ты любишь?

— Китайскую кухню.

— Тогда поехали в Чайнатаун.

Эмбер нравились крутые подъемы и спуски улиц Сан-Франциско. В открытой машине ветер развевал ее волосы, и ей хотелось смеяться от радости. Ребенок шевелился в ее чреве, словно разделяя ее чувства.

Вскоре они оказались на узких улочках Чайнатауна. Эдам поставил машину на стоянку и взял Эмбер за руку. Чайнатаун пользовался огромной популярностью у туристов, и улицы кишели народом. Он повел ее в небольшой ресторан в стороне от Грант-авеню.

Когда они сделали заказ, Эдам начал расспрашивать о визите капрала Коллинза.

— Мне кажется, что теперь я немного лучше понимаю, почему Джимми так сильно любил свою работу и предпочитал проводить время на военной базе, а не со мной.

Эдам покачал головой.

— Ты, может быть, понимаешь, но я — нет. Почему бы ему было не проводить каждую свободную минуту с тобой?

Эмбер улыбкой поблагодарила его за комплимент. Глядя на Эдама, она поняла, что хотела бы лучше узнать его.

— Расскажи мне о своей работе. Почему ты стал пожарным? Ты мечтал об этом с детства?

— Нет, в детстве я хотел стать астронавтом. Потом решил, что миллиардером быть тоже неплохо. Но, когда мне было четырнадцать лет, в Фресно сгорел соседний дом. Погибли люди, несколько семей потеряли все имущество. Никогда не забуду, как пожарные пытались спасти людей. Должно быть, они ощущали гордость, что им удалось отвоевать у огня две трети здания. И тогда я решил, что хочу помогать людям.

— И тебе это удавалось?

Эмбер не могла понять мужчин и женщин, рискующих жизнью в такой опасной работе. Безусловно, спасение людей — благородное дело, но для нее ничто не может сравниться с риском, которому добровольно, подвергается спасающий.

— Несколько раз. Как только я получил медицинское свидетельство, я начал выходить на дежурства, чтобы приобрести навык. Однажды я даже принял роды. Это было нечто!

Она улыбнулась.

— Расскажи.

За рассказами о приключениях Эдама ужин пролетел быстро. Эмбер с удивлением узнала, что он не только помог появиться на свет ребенку, но и оказал помощь при сердечном приступе и удушье. Не преуменьшает ли он риск, которому подвергается? — подумала она, слушая рассказы о пожарах. Эдам уже знает, что она считает его работу чрезвычайно опасной. Возможно, он старается подать свои истории так, чтобы она не казалась ей такой опасной.

Эдам понимал, что хвастается, но ему хотелось произвести на Эмбер впечатление. И заставить ее понять, почему ему нравится его работа. Если бы она поняла это, ее бы меньше беспокоила опасность. Он пытался объяснить, как проходят пожарные учения, как действует система взаимовыручки пожарных. Упомянул, что капитан никогда не пошлет команду туда, где она не сможет справиться.

Польза, которую приносят пожарные, превосходит опасность, неизбежную в их работе.

— Наверное, я утомил тебя, — сказал он, заметив, что его рассказ занял много времени.

— Вовсе нет, и ты знаешь это. Я поражена. Признаюсь, несколько раз мне стало страшно. Я не знаю, восхищаться ли тобой или содрогаться от ужаса при звуке пожарной сирены. Разве тебя не волнует, что следующий вызов может оказаться последним в твоей жизни?