Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 27

В дверях магазина появилась женщина постарше. Одна из продавщиц быстро переговорила с ней, разговор шел на арабском. В конце концов женщина фыркнула и ушла.

— Это тоже была покупательница? — тихо спросила у Франчески Бриджет.

— Наверно. Но она вернется. А пока займись примеркой.

— Но почему бы ей не войти и не посмотреть одежду? — не унималась Бриджет.

— Да, конечно, потому, что мы здесь. Рашид договорился, что магазин примет только нас. И пока мы в бутике, он закрыт для всех прочих.

— И они могут это сделать? — удивилась Бриджет.

— Они уже это сделали. Его требования для них — закон. Примерь-ка пока вон то платье цвета морской волны. Этот цвет тебе потрясающе подходит.

Бриджет проследовала за юной продавщицей в примерочную. Размерами та не уступала ее спальне. Вдоль одной стены тянулись зеркала от пола до потолка, тут же стояло трехстворчатое зеркало, в котором можно было увидеть себя со всех сторон. Чем Бриджет и занялась. Она рассматривала не столько платья, сколько свой облик в них. Мягкая ткань облекала тело чувственной лаской, цвет морской волны в самом деле удивительно подходил ей — казалось, кожа обретала дополнительную нежность, а глаза — глубокую синеву.

Розовая блузка английского покроя была просто роскошной и как нельзя лучше подходила к цвету ее волос. Она бы не решилась ее примерить, но Франческа настояла.

Лишь час спустя она наконец примерила последнее из отобранных платьев, насыщенного кремового цвета с лифом, обнажавшим одно плечо. Казалось, оно было создано специально для ее фигуры — плотно облегало тело, но не мешало свободе движений. Если Франческа будет настолько благородна, что расщедрится и на это платье, она будет вне себя от счастья. Если же нет, то... гори все синим пламенем, она сама его купит, сколько бы ни стоило.

— Франческа, подожди, пока не увидишь вот это! — Она выпорхнула в большой салон. Но Франчески там не было, был Рашид.

Он сидел в кресле и, когда Бриджет появилась, встал и смерил ее взглядом.

— Потрясающе.

— Ох... — Бриджет не знала, что сказать. У нее зачастило сердце. Он видит ее в этом платье! Ничего более красивого у нее никогда не было, и даже если она больше его не наденет, Рашид видел ее и счел потрясающей.

Рядом с ними суетилась продавщица, собирая вещи, в которых уже не было нужды. Она что-то быстро произнесла по-арабски, и Рашид кивнул.

— Я сказал ей, чтобы она присоединила это платье к тем, что вы уже отобрали. Вы уже готовы возвращаться на виллу?

— Да, только переоденусь.

— Можете не спешить, Франческа еще что-то примеряет.

Быстренько надев одну из новых юбок и топик, Бриджет присоединилась к Рашиду, ждавшему в большом салоне.

— Я хотела бы поблагодарить вас за этот чудесный день. — Она села напротив него. — Никогда не видела столько нарядов, из которых могла бы выбирать. Это была просто сказка! Хотите чаю? Нас уже угостили. Похоже, стоило продавщице кинуть на меня взгляд и она сразу определила все мои размеры. Все вещи до одной сидели на мне как влитые, словно были для меня сшиты.

— Вам хватит гардероба до того, как вы вернетесь домой?

— Более чем. Я нашла даже очень симпатичный цельный купальник. Я хотела спросить, умеет ли Мо плавать и доверите ли вы его мне? Мы сможем поплескаться в бассейне, когда ваших гостей в нем не будет, так что мы им не помешаем.

Он вскинул бровь.

— А мне казалось, что вы тоже входите в число моих гостей, Бриджет Росси.

— Но ваш сын совершенно меня не утомляет. Он рассказал, что получил строгое указание не надоедать гостям... Он у вас такой очаровательный.

— А если я предложу вам проводить больше времени с Франческой?

— Я была бы только счастлива, но она должна уехать, потому что получила интересное предложение. — Бриджет вздохнула, она чуть не забыла. — Скорее всего, мне тоже придется вас покинуть.

— Нет, оставайтесь еще немного и отдохните. Придите в себя перед возвращением домой. Обязанности, тем более неприятные, могут подождать.

— Разве что Антонио уже начал заниматься делами. Может, до моего возвращения он успеет кое с чем разобраться. — Это было нечестно — все взваливать на брата, но она была еще не в силах заниматься делами. Бриджет бросила взгляд на свою новую юбку. — Как вы думаете, я не слишком легкомысленно себя веду, отправившись за покупками сразу после смерти папы?

— Отнюдь. Печальная истина состоит в том, что жизнь продолжается. Неужели ваш отец хотел, чтобы вы бросили все дела и лишь скорбели о нем?

— Нет, конечно. Он любил жизнь и все время побуждал меня узнавать что-нибудь новое — учил кататься на коньках, грести... Как бы мне хотелось, чтобы вы узнали его... он был необычным человеком.

— Мне бы тоже хотелось. Вы очень тепло говорите о нем, как и Франческа.

— Он очень любил ее, но она редко приезжала. Мы чаще видели ее, когда гостили в Италии. Вы уверены, что хотите... чтобы я осталась?

— Более чем.





Бриджет уловила в темной глубине глаз Рашида некое выражение, от которого по коже у нее побежали мурашки, сердце зачастило и ее обдало жаркой волной. На мгновение картина элегантного бутика поблекла и расплылась, весь мир теперь состоял из одного Рашида.

Она тряхнула головой, отвела взгляд и сделала глубокий вдох.

— Я не хочу вам навязываться. Но если вы уверены в своих словах, то дайте мне знать, можем ли мы с Мо поплавать. Общение с ним помогает мне прийти в себя!

Он коротко кивнул.

— Лучший способ уйти от печальных воспоминаний — проводить время с ребенком. Но при чем тут моя бабушка?

— Она интересный человек. — Бриджет задумалась. — И мудрый. И так великодушно посвящает мне свое время.

— Вчера вы доставили ей огромное удовольствие разговором о книге. Она ждет, когда вы снова сможете почитать ей.

— Я тоже жду.

Он наклонился к Бриджет.

— Этого достаточно, чтобы помочь вам забыть? Я могу предоставить в ваше распоряжение машину, отвезти на берег моря, показать сокровища моей страны, сопровождать вас на вечеринки и приемы. Вы не должны проводить отпуск, занимаясь тем, что делаете дома.

— Верьте мне, Рашид, ничем подобным дома я не занимаюсь. Я нисколько не возражаю против поездки по историческим местам и даже на берег моря. Тем более что Мо нравится пляж.

Рашид слегка прищурился.

— Вот уж не уверен, знаю ли я, что ему нравится, а что нет.

Прежде, чем Бриджет успела среагировать на это странное заявление, в комнату впорхнула Франческа. Свое появление она обставила как театральное действо: на ней полыхало ярко-красное платье, облегавшее ее как вторая кожа.

— Рашид, а я и не знала, что ты приехал. Ну как, нравится?

Франческа сделала крутой разворот, застыла в соблазнительной позе и двинулась к нему, словно шествуя по миланскому подиуму.

Он поднялся.

— С твоим цветом волос и фигурой это просто прекрасно, — сказал он.

Она продолжала приближаться, пока едва не коснулась его, и игриво провела пальцем с красным маникюром по щеке Рашида.

— Я и хотела, чтобы ты оценил мое совершенство. Модель должна быть красивой, иначе она потеряет работу.

— Ты всегда прекрасна, — ответил он.

Она улыбнулась, глядя на Бриджет.

— Ты получила все, что хотела?

— Да, спасибо, хватит до конца моего пребывания здесь и еще на потом.

— Если вы готовы возвращаться на виллу, я подожду. Если нет, пришлю за вами машину, — сказал Рашид.

— Мы скупили чуть не весь бутик. Я сейчас переоденусь, подождите минуту. Мы поедем вместе с тобой, а после ланча окунемся в бассейн. Ты увидишь купальник, который я купила.

Рашид вернулся к своему креслу, и его взгляд снова остановился на Бриджет.

— Она любит красивые вещи.

Та кивнула.

— Что бы Франческа ни надевала, она всегда выглядит отлично.

— Это ее работа. В противном случае она не стала бы столь знаменитой.

Бриджет помнила слова Франчески о том, что они с Рашидом всего лишь друзья. Действительно, не похоже, чтобы Рашид сходил по ней с ума.