Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 37



Тишину разорвал телефонный звонок, и Бен поспешно схватил трубку. Если это Джеки, он скажет, что пойдет в ресторан.

— Привет, Бен. Это Сиси Морейн.

С трудом скрыв разочарование, Бен поприветствовал лучшую подругу Эммы. Раньше они часто проводили вечера вчетвером — Эмма с Беном и Сиси с мужем. После смерти Эммы Морейны часто приглашали его куда-нибудь, но он редко соглашался.

— Мы собираемся устроить барбекю в выходные. Были бы рады, если бы ты пришел.

— Когда?

— В субботу вечером. Будет много народу, повеселимся на славу. Придут Спенсеры со всем своим выводком, Томлинсоны, Уайты, Макгуайары… Приходи, Бен.

Бен колебался лишь одно мгновение.

— Можно я приду неодин?

Молчание на том конце провода было очень красноречиво, и Бен криво усмехнулся. Сиси явно удивлена. Впрочем, он и сам себе удивился.

— Конечно, Бен. Мы будем рады. Кто-нибудь, кого я знаю?

— Вряд ли. Она приехала из Калифорнии. Вторая падчерица Джеральда Гамильтона.

— А-а-а… Приходите к шести. Я… Бен, я действительно рада, что ты начал с кем-то встречаться, — добавила Сиси.

Но Бен уловил колебание в ее голосе.

— Она работает со мной над реставрацией дома Мэтти Тэйлор. Она может быть очень веселой и забавной. — И головной болью, мысленно добавил он. Интересно, как Джеки поведет себя с его друзьями. Ведь все они намного старше ее.

Повесив трубку, Бен нашел в телефонной книге номер Джулианы и позвонил. Он не очень любил разговаривать с автоответчиком, но все-таки оставил сообщение, решив, что Джеки еще не доехала до дома. Через некоторое время он позвонил еще раз, затем еще. Направляясь в душ, Бен вдруг понял, что давно не испытывал такого нетерпения, названивая девушке. Он представил, как сильно удивится Джеки, когда он пригласит ее на вечеринку.

Наступила ночь. Бен сидел в саду, вытянув ноги и потягивая пиво из банки, когда зазвонил телефон. Схватив переносную трубку, он рыкнул:

— Дэвис.

— Привет. Это Джеки. Я получила твое сообщение, вернее, два. Что-то случилось?

— Я думал, ты вернешься раньше. Уже почти одиннадцать. — Он чуть ли не обвинял ее, хотя знал, что она была с родными. Просто часы, проведенные вдали от нее, показались ему вечностью.

— Обед затянулся, а затем мальчишки решили покрасоваться в моем автомобиле, и мы немного покатались. Мама была явно недовольна, ведь им завтра в школу, а они и слышать об этом не хотели.

— Одним словом, обед удался?

— Скажем так: я постаралась дать каждому то, что он или она ожидали от этого вечера. Так и вышло. Только мама непрестанно бросала на меня эти свои многозначительные взгляды, когда мальчики совсем уж расшалились. А Кэри наверняка станет плохо, поскольку она съела два огромных шоколадных десерта.

— Два? Шоколадных? Так ей и надо!

Джеки мягко рассмеялась.

— Так зачем ты звонил, Бен? Это насчет завтрашнего? Знаешь, я тут поговорила с мамой — ты сам видел, какие прекрасные цветы растут у нее в саду, — и она дала мне кучу советов, как поступить с клумбами тети Мэтти. Я хочу еще купить пару книг и тогда займусь цветами. Не возражаешь?

В какой-то момент циничное замечание готово было сорваться с губ Бена, но он сдержался. Как долго продлится эта ее блажь? Неделю? Как скоро Джеки надоест играть в садовода и захочется новых развлечений?

— Я звонил не по поводу завтрашнего. Меня тут пригласили на вечеринку в субботу, и я хотел бы, чтобы ты пошла со мной.

— Правда? Это здорово! Спасибо за приглашение Бен! Я обожаю вечеринки.

— Джеки, это совсем не похоже на то, к чему ты привыкла на Ривьере. Просто соберутся старые друзья…

— И я увижу твоих друзей? Не могу дождаться!

Он тоже не может дождаться, только совсем другого.

— Джеки…

— Да?

— Приезжай.

— Прямо сейчас?



— Если можешь…

— Уже еду!

Короткие гудки в трубке стали для Бена лучшей музыкой, но тут же закралась мысль, не совершил ли он колоссальную ошибку. И вдруг впервые за последнее время он решительно отмел сомнения. В конце концов, они просто могут выпить по бокалу вина и поболтать. И тут же он понял, что лукавит сам с собой…

Джеки припарковала машину и минуту посидела неподвижно, пытаясь унять бешеное биение сердца. Она не могла поверить, что Бен позвал ее. Может быть, ей не стоило соглашаться? Или хотя бы не с такой готовностью? Сумасшедшая, она даже прихватила очаровательное неглиже и кое-какую одежду, чтобы с утра было в чем ехать на работу. Внезапно засомневавшись, Джеки оставила вещи в машине и подошла к двери. Вдруг она что-то не так поняла и неглиже ей вовсе ни к чему.

— Привет. — На пороге стоял Бен, явно поджидавшим ее.

— Привет, — выдохнула она и, взлетев по ступенькам, бросилась в его объятия.

Бен жадно приник к ее губам. Джеки, вмиг забыв обо всех своих сомнениях, со страстью вернула поцелуи. Она так соскучилась по нему! Так жалела, что Бена не было с ними в ресторане и он не мог разделить маленькие семейные радости и шутки.

Бен оторвался от ее губ и тихо рассмеялся.

— Ты хочешь, чтобы меня арестовали за антиобщественное поведение? Заходи быстрее.

— Тебя следует арестовать не за антиобщественное поведение, а за такие поцелуи. Бен Дэвис, предъявите лицензию на страстные поцелуи! — строго приказала она.

— Выпьешь чего-нибудь?

— Не-а. Если ты стоял у двери и слышал мои шаги, ты должен был услышать и бульканье чая в моем животе. После сегодняшних трудов я выпила его не меньше литра за обедом. Теперь можно даже не загорать, я стану желтовато-коричневой от чая.

Бен нежно провел по ее плечу.

— Бедняжка! У тебя появились не загоревшие полоски, как и у всего остального человечества.

— Если бы я загорала топлес, как во Франции, этого бы не произошло.

— Я содрогаюсь при мысли, какой хаос спровоцировала бы подобная вольность здесь, в Виргинии.

— Бен, я прекрасно понимаю, поэтому и не делаю ничего подобного. Но может, мы как-нибудь съездим во Францию и ты расширишь свои взгляды?

— Я был там.

— Да, когда служил на флоте, я помню. Тем более! У моряков есть девушка в каждом порту, правда?

— Так говорят. — Бен прислонился спиной к двери и выжидательно посмотрел на Джеки.

— Но у тебя не было, да?

— Джеки, если хочешь спросить, спроси прямо. — Его глаза сузились.

— И спрошу! Неужели то, что ты сказал сегодня утром… ну, что ты был верен Эмме всю свою жизнь… распространяется и на службу в армии?

— Конечно. Ведь мы были помолвлены.

Джеки улыбнулась, что страшно удивило Бена.

— Я думаю, что Джеральд относится к маме так же, как ты относился к Эмме. Но больше таких мужчин не существует в природе.

— То же самое я могу сказать о тебе, Джеки. Во всяком случае, я никогда не встречал никого похожего на тебя.

Джеки сморщила нос.

— Я даже не знаю, сделал ты мне комплимент или наоборот.

— Комплимент, Джеки, комплимент. — Его руки обвились вокруг нее, и Бен прижал девушку к своей широкой груди.

— Тогда я рада, — прошептала она и потянулась губами к его губам.

У Джеки было такое чувство, будто после долгого отсутствия она вернулась домой. Большое, сильное тело Бена было тем убежищем, которое она искала всю жизнь. Да, его поцелуи воспламеняли ее, заставляли кровь быстрее нестись по венам, но было нечто большее, чем просто физическое влечение. Бену удалось затронуть в ее душе нечто, спрятанное очень глубоко; что-то, чему не было названия, но что изменяло саму Джеки с пугающей быстротой.

Она хотела быть с ним. Беседовать, смеяться, делить радость и горе. Конечно, ей надо многому учиться, но кто может научить ее лучше, чем Бен? А захочет ли он? Испытывает он хоть толику той любви, которую она испытывает к нему?

Стоп! Ни о какой любви речи быть не может. После развода с Жаном Джеки навсегда запретила себе открывать сердце для кого-либо. Любовь делает человека слишком уязвимым. Еще одного краха ей просто не пережить. Тем более что ее чувства к Бену намного сильнее и глубже того, что она испытывала к бывшему мужу. Она стала взрослее, мудрее, опытнее. Но даже сейчас где гарантия того, что любовь и страсть продлятся дольше, чем это было с Жаном? Испугавшись своих мыслей, Джеки отогнала их прочь и растворилась в ласках Бена. Эта ночь должна стать ночью любви, восторга и экстаза.