Страница 190 из 191
На этот раз сомнений быть не могло.
— Кастельяно, Богом клянусь, жар прошел! Иди сама проверь.
Но Лоре не нужно было ничего проверять: она по лицу мальчика видела, что Барни прав. Она быстро ощупала Гарри животик.
— О господи! — выдохнула она. — Селезенка…
— Что? — вскричал Барни в ужасе.
— Меньше стала. Барн, она уже стала меньше! Кажется, эта штука действует!
Всю ночь они не смыкали глаз. Теперь они следили не за тем, как их сын умирает, а как возвращается к жизни.
В половине восьмого утра Лора неожиданно сказала:
— Я иду в церковь.
Барни был ошеломлен. Но все понял.
— Я знаю, что ты сейчас чувствуешь.
Лора сформулировала до конца:
— Барн, мне нужно кого-то отблагодарить. А сегодня мне кажется, что в кои-то веки Господь меня слышит.
— Правильно. Давайте все вместе пойдем.
Они посмотрели на сына. Тот сидел в кровати.
— Мама, я хочу домой! — захныкал он. — Мишка без меня скучает!
Университетская церковь была в каких-то десяти минутах ходьбы. Идти надо было по зеленой аллее. В столь ранний час в огромном, похожем на кафедральный собор здании (назначение которого было гораздо скромней его внешнего вида) царила такая гулкая тишина, что они слышали, как бьются их сердца.
Впервые за свою взрослую жизнь Лора преклонила колени для молитвы. Но не знала, как начать. Она опустила голову в надежде, что Господь услышит ее мысли.
Барни стоял, держа сына на руках, и смотрел на него. На личике ребенка играли проникающие сквозь стрельчатые окна мягкие лучи утреннего солнца, отчего оно светилось каким-то волшебным светом.
Сейчас он мог спокойно думать о том, Через какой ужас они втроем только что прошли. Или это был не ужас, а чудо?
«Так что же подействовало? — спрашивал он себя. — Фермент Уаймана? Китайская настойка? Участие врача? Или родительская любовь?»
Большую часть жизни он провел в постижении врачебного искусства и теперь понял, что ему никогда не проникнуть в тайну исцеления.
Ибо медицина — это неустанный поиск причин. Которые объясняют следствия.
Наука не в состоянии постичь чудо.
Лора встала.
— Дай мне его теперь подержать, — шепотом попросила она.
Барни передал ребенка матери. Потом обнял обоих. И они втроем вышли на утреннее солнце.
Об авторе
Эрик Сигал (р. 1937 г.) прославился еще во время учебы в Гарварде, написав сценарий культового мультфильма «Желтая подводная лодка» великих The Beatles.Чуть позже он написал свой первый роман, «История любви», но издательства много лет презрительно отвергали рукопись. А когда в 1970 году книга все-таки вышла, то сразу же стала бестселлером: было продано более двадцати миллионов экземпляров! В том же году по книге был снят одноименный фильм с Эли Макгроу и Райаном О’Нилом в главных ролях, получивший больше десяти престижнейших кинопремий, в том числе «Оскара» за лучшую музыку и пять (!) «Золотых глобусов».
С тех пор Эрик Сигал написал множество успешных романов и сценариев, а также немало научных статей — ведь ему каким-то образом удается совмещать творчество с преподаванием античной литературы.
© 1988 by Erich Segal
© С. Володина, перевод с английского, 2008
© Оформление. ООО «ИД „Домино“», 2008
© Издание на русском языке. ООО «Издательство „Эксмо“», 2008
notes
Примечания
1
Папочки (исп.)
2
Детка (исп.).
3
Успокойтесь (исп.).
4
Хорошо, ладно (исп.).
5
хорошо, ладно (исп.)
6
Не стоит (исп.)
7
подруга (исп.)
8
Военный невроз (исп.).
9
Малышек (исп.).
10
детишек (исп.)
11
Прощай, детка (исп.)
12
Франсиско Франко хочет править нами (исп.)
13
Если хочешь быть счастливым, никогда не будь праздным (исп.).
14
Торо Генри Дейвид (1817–1862) — американский писатель и мыслитель. Рассматривал жизнь в мире природы как возможность спасения личности от уродств современной цивилизации.