Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 30

— Ну да, ведь твоя компания производит мебель. Но я не представляла, что ты умеешь вырезать такие вещицы. — Она протянула руку к шероховатому, скверно отесанному куску дерева.

Саймон вздохнул, но так и не положил свою поделку ей на ладонь.

— Я в этом деле настоящий дилетант. Но у нас есть мастер-резчик, Эван Пэкстон, так вот он, бесспорно, талантлив.

— Могу я его увидеть?

Он выдержал паузу.

— Ты хочешь посетить «Кантрелл индастриэл»?

Эмили посмотрела ему в глаза и вдруг поняла, что и вправду этого хочет. И у нее были на то свои причины. Компания Саймона сохранила жизнь ее родному городу, но для нее это было просто здание, видневшееся вдали, когда они проезжали по главной улице Элдоры. Ей захотелось увидеть место, откуда произрастает его благополучие. Может, если она узнает о Саймоне все, то сумеет закрыть эту главу в своей жизни более легко?

— Ты отвезешь меня туда? Пожалуйста, — попросила она.

— Это всего лишь мебельная фабрика, Эмили. — В его словах послышалось плохо скрываемое отвращение.

— Гости не допускаются? Я помешаю? — спокойно спросила она. Если у него есть причины, по которым он не хочет появляться там, то и она тоже не пойдет.

Саймон беззвучно выругался.

— Ты никогда не помешаешь, — сказал он, беря ее за руку. — Но тебе понадобится старая одежда. У нас оборудован целый вентиляционный комплекс, чтобы в цехах не накапливалась древесная пыль, но ты все же можешь испачкаться, если будешь неосторожна.

В здании, где располагались производственные помещения «Кантрелл индастриэл», стоял чудесный запах разных пород дерева, знакомый Саймону с детства. Он вскинул подбородок и поглядел на потолок, на крепкие стропила, а затем опустил глаза и засмотрелся на ряд станков и разных хитроумных приспособлений для деревообработки.

Саймон взял Эмили за руку, чтобы она ненароком не забрела в опасную зону, где не стоило появляться без каски и защитных очков. Эмили зачарованно разглядывала цех.

— Ты получаешь от этого удовольствие, не так ли? — спросил он, повысив голос, чтобы она услышала его в грохоте и треске распиливаемой древесины.

Она обернулась к нему, ее глаза под огромными прозрачными линзами широко раскрылись.

— А ты нет? Или… может, для тебя эта шляпа старовата?

Саймон засмеялся.

— Я радуюсь этому визиту больше, чем предполагал. Давненько здесь не бывал.

— А разве ты не ощущаешь удивительное чувство завершенности, когда из обыкновенного полена мастеришь красивую мебель?.. Я бы радовалась, если бы была способна на такое.

— Брось… Пойдем навестим кого-нибудь, кто сможет показать тебе, как это делается.

Эмили согласно кивнула. Взяв за руку, Саймон провел ее по боковому проходу через весь цех. Эмили зашла в подсобку, переоделась, сменив короткое платье на джинсы и футболку. Рабочий наряд Эмили уже не замедлял биение его сердца, зато улыбка гипнотизировала его, впрочем, как и всех работников, без конца оборачивавшихся и глазевших на них обоих.

— …Мистер Кантрелл, приятно увидеться с вами!.. — крикнул кто-то.

— …Саймон, где ты так долго пропадал, старина?..

Эмили с восхищением поглядела на него:

— Они любят тебя.

Саймон пожал плечами.

— Мой отец много раз приводил меня сюда, когда я был ребенком, — сказал он, стараясь не вспоминать человека, который первым показал ему кусок дерева. — Здесь мастерская резьбы по дереву. А это Эван, — сказал он, приветствуя мужчину, склонившегося над верстаком. Пол вокруг был усеян опилками, полки у стен заставлены инструментами.

Резчик оторвался от работы и сунул Саймону тяжелую, огрубевшую от каждодневного физического труда руку.

— Привет, хозяин. Давненько тебя здесь не видели. — Потом Эван с любопытством уставился на Эмили. — А это что, тоже твой бизнес, малыш? — ехидно спросил он.

— Некто услышал, что ты талантлив и великолепно выглядишь… — поддразнил его Саймон.





— Ах, да, в перспективе свадьба. Впрочем, это уже не новость, — медленно, с расстановкой произнес Эван, не желая подыгрывать шутке. — Но, юная леди, я по-настоящему благодарен вам за то, что осчастливили всех нас своим присутствием… и приволокли сюда этого подлеца!..

Эмили улыбнулась и протянула резчику свою изящную ладонь.

— Я слышала, что вы прекрасно ладите с деревом, мистер Пэкстон. Но вы также в совершенстве владеете своей речью.

Здоровяк резчик дерзко оглядел ее.

— Мне нравится эта леди, Саймон.

— Ты не возражаешь, если она полюбуется на твои творения?

Эван фыркнул от удовольствия.

— Да, хозяин, похоже, ты не промахнулся. Только зачем спрашивать? Ты главный и… сам теперь знаешь, что тебе делать. Показывай леди все, что она захочет увидеть. Я не против, Саймон, но, — Эван подмигнул Эмили, — во время ланча у меня свидание.

— Еще одна свадьба в перспективе? — поддразнила она. — Так скоро?.. Куда вы?

Резчик пожал плечами.

— Я был бы рад остаться и послушать, что Саймон скажет о «Кантрелл индастриэл», но моей внучке уже пять лет, и она просто не поймет, если я к ней сегодня не приду. Кроме того, здесь Саймон, он способен показать все, что представляет собой «Кантрелл индастриэл». Приятно было познакомиться, Эмили. Не злись, Саймон, у тебя еще все впереди.

Сняв с крючка шляпу и торопливо нахлобучив ее на голову, Эван скрылся за дверью.

— Приятный человек твой мастер резьбы по дереву, — сказала Эмили, разглядывая полки, где вперемешку с рубанками и прочим плотницким инструментом стояли ножки стульев, переплеты для книг и смешные фигурки. — Это все тоже для мебели? — спросила она.

— Кое-что. У нашей компании не столь уж большая клиентура, поэтому мы всегда поощряем такое своего рода побочное производство. Эван с его золотыми руками — весьма значительная фигура на нашем предприятии.

— Красиво, — еще раз повторила она, сняв с нижней полки игрушечный столик для кукольного домика. — Могу поспорить, что его внучке это понравится. А ты так сможешь? Покажи мне… свое мастерство.

— Хочешь убедиться лично, что я не только языком умею болтать?

Она покачала головой.

— Просто мне нужно увидеть все своими глазами. Ведь у меня тоже когда-нибудь будут ученики, которых может заинтересовать резьба по дереву или просто деревообработка как бизнес.

Саймон взял короткий брус, лежавший на столе Эвана.

— Это какое-нибудь особенное дерево?

— Для начинающих. Американская липа. Бывает еще и белая сосна. Их древесная ткань мягкая, почти без сучков. — Саймон взял еще один кусок дерева и протянул ей. — Тебе нужно почувствовать это. Гладкость, вес. Изучи, запомни на ощупь форму, почувствуй запах. — Саймон провел пальцами по всей длине бруса, и Эмили поневоле вспомнила ощущение, которое оставляли его руки, когда он до нее дотрагивался. Сильное, властное, но деликатно-мягкое прикосновение заставляло ее нервы петь.

От волнения у нее участилось дыхание, когда Саймон взял нож и осторожно начал обрабатывать лезвием деревянную поверхность.

— Ты знаешь, что делаешь, — сказала она почти шепотом.

— Начало, первое касание — это всегда авантюра. Иногда, — сказал он, резким, властным движением состругивая с бруска верхний шершавый слой, — лучше всего не начинать… В особенности если материал слишком дорогой. — Его зеленые глаза посуровели. — Но сейчас мы говорим о твоих учениках. Разрешай им делать ошибки, пусть приобретают опыт. — Он перевернул брус, сделал серию надрезов.

— Это Эван научил тебя резьбе по дереву?..

Руки Саймона опять замерли.

— Нет… мой отец.

Его отец. Который изменял его матери много-много раз. С которым он, Саймон Кантрелл, втайне всегда себя сравнивал.

— Значит, твой отец был талантливым резчиком по дереву? Ты ведь говорил, что он часто тебя сюда приводил.

— Он был даже более искусным резчиком, чем Эван. Отец жил для «Кантрелл индастриэл». И частенько трудился наравне с рабочими в одном цеху, прежде чем дела пошли в гору настолько, что он смог управлять предприятием по-настоящему, из кабинета.