Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 30

— Чем-то особенным, милая.

Эмили рискнула посмотреть на него, когда они уже выходили из дома. На кухне, как и обычно, гремела кастрюлями домоправительница Мэри. Эмили вдруг подумала, что в действительности в городе совсем мало мест, где им может быть гарантировано уединение. Саймон, должно быть, думал о том же. Впрочем, он уже подыгрывал Эмили, называя ее «милой», и явно почувствовал вкус к роли жениха.

— «Студия танго» в Медвине, — наконец сообщил он. — Не ты ли как-то упоминала, что хорошо бы подыскать местечко с оркестром и залом для танцев, где люди могли бы научиться нескольким быстрым па?

— Да, говорила, но я не была уверена, что ты меня слушал. Было раннее утро, когда я подбросила тебе эту идейку, — призналась Эмили. — Так, значит, ты полагаешь, что эта идея осуществима?

От улыбки Саймона у нее перехватило дыхание. Платье показалось ей вдруг слишком облегающим и непозволительно коротким.

— Что я думаю, так это то, что сама судьба привела меня на аукцион в город, — прошептал он на ухо Эмили, его губы скользнули рядом с мочкой и виском, и от этой близости она почувствовала, как по спине прокатилась дрожь. Она одновременно ощущала жар, озноб и головокружение.

Саймон проводил Эмили до машины и, усадив ее на переднее сиденье, усмехнулся:

— Я слышал, что все здешние преподаватели танцев чрезвычайно компетентны и очень сексуальны.

Глаза Эмили снова расширились, рот слегка приоткрылся от негодования.

Саймон наклонился и запечатлел на ее губах поцелуй, легкий как перышко.

— Я и сам когда-то брал уроки танцев, Эмили. Летом, во время каникул… На этом настояла Делла. Видимо, решила таким образом хоть как-то упорядочить мою жизнь.

— И это помогло? — спросила Эмили.

— Лишь научило меня сдерживать себя в нужный момент. Я ведь не прикасаюсь к тебе, не так ли? В любом случае не слишком часто.

Она подняла на него взгляд, понимая, сколь опытен этот мужчина, подобные вещи он наверняка говорил многим женщинам.

— Не флиртуй со мной, Саймон. Я не та леди, которую можно подкупить танцами.

— Думаешь, я этого не знаю, Эмили? Ты преданная и жертвующая собой учительница. Ты женщина, посвятившая себя определенной задаче, которую намерена завершить. Ты ответственная, сердечная и решительная.

Она улыбнулась ему.

— Звучит довольно скучно.

Саймон расхохотался и, усевшись за руль, повернул ключ зажигания, а затем обернулся к ней и озорно вскинул брови.

— Вовсе не скучно, Эмили. Интригующе. Соблазняюще. Восхищающе. И еще… ты женщина, которую сейчас я очень сильно желаю. Но не беспокойся, я собираюсь вести себя правильно. Я собираюсь держать обе руки на руле машины и просто управлять ею. А если попытаюсь оторвать их, остановиться и попросить тебя снять это платье, ты просто влепи мне пощечину. Хорошо?

— Только дотронься до меня — сразу вылетишь на асфальт, Кантрелл, — предупредила Эмили, приняв его правила игры.

— Хорошая девочка.





Жаркая искра прожгла Эмили изнутри, когда он посмотрел на секунду в ее сторону прекрасными зелеными глазами. Удивительно, как женщины не умирали оттого, что просто сидели рядом с ним? Может, ей следует обсудить это с Каролиной и Ребеккой? Когда она общалась с подругами на художественной ярмарке, Каролина строила глазки Гидеону, а Ребекка пристально смотрела на Логана с той же страстью, которую Эмили сейчас испытывала к Саймону, но тщательно это скрывала…

Она вдруг осознала, что начала проявлять к нему слишком большой интерес. Потому что Саймон идет по жизни своим путем, несмотря на то что тетя беспрестанно вмешивается в его дела. И в то же время он добр по отношению к тем женщинам, которые усложняют его жизнь своей назойливостью, и по-своему понимает их. Он проводит свои дни в поисках спонсоров для школы молодых мам… Но необходимо помнить одно: Саймон не может предложить ей свое будущее. А она может, но… не сейчас, не сегодня. Она подарила себе это время и намерена получить удовольствие сполна.

Эмили откинулась на спинку и с наслаждением наблюдала, как ловко управляет машиной Саймон, как ветер колышет его черные волосы…

Наконец они подъехали к приземистому, но вместительному зданию, в котором располагалась старая танцевальная студия. Когда Саймон придержал дверь, чтобы пропустить Эмили внутрь, она не смогла удержать изумленный возглас.

— Как здесь чудесно! — воскликнула она, восхищенно уставившись на отполированный паркетный пол, сверкающий стеклянный шар над головой и пожилую пару, вальсирующую на заднем плане. — Словно мы попали в другое измерение.

Саймон наклонил голову, искоса наблюдая за выражением ее лица.

— Некоторые посетители замечают тут лишь полинявшие занавески, старые обои. Это место приходит в запустение.

— А ты? — спросила она. — Что здесь видишь ты? Возраст? Пустоту?

Он покачал головой.

— Я вижу танцевальный зал, заполненный парами, военнослужащими, влюбленными, мечтателями. Мужчин, которые пришли сюда после тяжелого трудового дня, проведенного на фабрике, и кружат по залу своих любимых. Женщин, чьи руки грубы от работы и которые раз в неделю в этих стенах превращаются в Золушек. Это всегда было для меня волшебством.

— Так было, когда ты начинал здесь заниматься, — предположила Эмили. — Должно быть, это было восхитительно.

— Не совсем. Большую часть времени зал был почти так же пуст, как и сейчас, за исключением субботы, когда проводились публичные танцы и занятия вел Руди. — Саймон кивнул в сторону старика, кружившего свою пожилую даму в углу. — Но даже когда зал пустовал, мне тут было очень хорошо. Наверно, потому, что сами по себе оживали воспоминания о людях, когда-то давно приходивших сюда, и я поневоле забывал обо всем — об отце, о детстве, о котором лучше не вспоминать… По крайней мере так всегда говорил мне Руди, когда я волновался, что он недостаточно окупает свой бизнес и вот-вот разорится. Пойдем, я тебя ему представлю.

Но пара в конце зала уже заметила их.

— Саймон, приятно вновь увидеть тебя, — сказала женщина, протягивая ему руку, на которую были нанизаны ювелирные украшения. Бледно-голубой шифон платья облегал ее немолодое, раздавшееся тело, когда она неспешно шла к нему. Такого же голубого цвета глаза были приветливы, когда она улыбнулась Саймону и поцеловала его в щеку. — Ты так долго не приходил сюда, мой мальчик.

— Люсиль, парень редко приезжает в город, конечно, у него нет времени сюда заходить. Но если ты покажешься в эту субботу, то что это будет за день… — сказал пожилой мужчина. — Дамы потеряют из-за тебя сознание, как, впрочем, всегда и было. Ты был моим самым лучшим учеником, Саймон. Моим самым, самым лучшим…

— Я был твоим самым страшным ночным кошмаром, Руди, и ты это знаешь. Я спорил с тобой из-за каждого шага, которому ты меня учил, а все матери жаловались тебе, что я слишком близко прижимаю их дочерей.

— Да, — сказал Руди с шаловливой ухмылкой. — Но ты очень хорошо учился танцу. А девушки? Как они любили тебя. Некоторые из них до сих пор время от времени заходят сюда, несмотря на то что все давно выросли. Они по-прежнему спрашивают о тебе. Я говорил им, что ты должен когда-нибудь вернуться.

— Ах, Руди, я соскучился, — вздохнул Саймон, обнимая мужчину, когда тот протянул руку. — Разреши представить тебе Эмили Элтон…

— Ну, тебе понадобилось время, чтобы наконец привезти ее сюда, — вмешалась Люсиль. — У нас есть постоянные посетители, от которых мы про тебя все знаем, Саймон. Я уже слышала, что тебя сопровождает подруга. Привет, дорогая. — Она взяла раскрасневшуюся Эмили за руку. — Вы здесь самая хорошенькая. И пришли вместе с Саймоном. Я так рада. Мы нежно любим его, но он всегда был один в те редкие дни, когда заходил проведать нас.

Эмили посмотрела в восхитительные голубые глаза Люсиль — свидетельство былой, а теперь безвозвратно увядшей красоты. Было ясно, что эти люди обожают Саймона и хотят того же, чего хочет для него Делла.

— Я тоже рада, что он привез меня сюда, — сказала она. — Было чудесно смотреть, как вы танцевали.