Страница 2 из 24
— И вы обязательно приезжайте, мисс Морриси, — радушно подытожил мистер Исогава в конце разговора.
— Благодарю, мне бы очень хотелось, — искренне произнесла Сэди. — Но, боюсь, объем работы не позволит мне это сделать.
— О! — укоризненно протянул японский бизнесмен. — Тот, кто хорошо работает, должен хорошо отдыхать. Вы же не хотите стать одноразовым фонариком, который выкидывают, когда сядут батарейки. Жизнь стоит того, чтобы ее прожить ярко.
— Все так, — согласилась Сэди, — но...
— Никаких «но», мисс Морриси. Я затрону эту тему в беседе с мистером Тиаком. Уверен, он согласится со мной. Такому сотруднику, как вы, жизненно необходимо развеяться.
— Благодарю вас за столь высокое мнение, и все же не стоит... — высказала напоследок свое сомнение Сэди Морриси.
Впервые после разговора с галантнейшим мистером Исогавой на душе у Сэди остался неприятный осадок. Не то чтобы девушка не хотела отправиться в Фиджи. Как раз наоборот, она мечтала однажды попасть на эти острова, которые представлялись ей обителью неги и праздности. И с радостью приняла бы предложение отправиться туда в составе делегации, если бы таковое предложение исходило от самого Спенсера Тиака.
Сэди повестила телефонную трубку и задумалась.
Роб Макконнел, с которым она встречалась последние несколько месяцев, любил повторять в назидание неразумной подружке:
— Неужели ты хочешь, чтобы работа стала единственной целью твоей жизни? Я бы еще мог понять твое стремление сделать карьеру. Но нет. Ты продолжаешь прислуживать этому Тиаку в качестве девочки на побегушках... Или надеешься найти кого-нибудь моложе меня? Для этого надо хоть изредка посещать заведения, где собираются твои ровесники, ночные клубы, например. Но пока ты все свое время отдаешь офисной работе, этому не бывать, — предрек немолодой уже Роб Макконнел, когда она в очередной раз отказалась перейти на новый, более непринужденный, уровень взаимоотношений
Сэди знала, что сказал он это не со зла и не от обиды. Роб был совершенно прав: ее жизнь — это ее работа. И, что самое страшное, Сэди это не смущает, не пугает, ей это нравится.
Роб же хотел наконец-то жениться, создать полноценную семью, завести детей. Кстати, Сэди не искала никого моложе, как он предположил, поскольку не считала себя такой уж юной. Ей было двадцать восемь. Она была серьезна до суровости, сдержанна в желаниях до аскетизма, и единственное, что могло доставить ей неподдельное удовольствие и дать повод ненадолго расслабиться — это осознание идеально выполненной работы...
А Роб, несмотря на все свои приятные качества, не был тем человеком, с которым она хотела бы связать судьбу.
Раньше она не задумывалась над тем, что другие называют личной жизнью. Эта проблема предстала перед Сэди во всей своей остроте после недельного пребывания брата-близнеца у нее в гостях.
Дэнни недавно приезжал к ней из Сиэтла, да не один, а со своей молодой женой.
Сэди от всего сердца желала бы радоваться их появлению, но оно повергло девушку в шок. Она всегда считала братца Дэнни таким же независимым и строптивым, как и Спенс. Они были очень похожи и неразлучны в юности, но потом жизнь и различия во взглядах развели друзей. Спенсер остался в Монтане, а Дэнни полюбил западное побережье. Он всегда был легок на подъем, превыше всего ценил свободу...
И вдруг! Брат женат и счастлив. И каково было услышать от него:
— А когда же ты остепенишься, сестренка?
Сколько Сэди себя помнила, она всегда была степенна.
— Что ты имеешь в виду, Дэнни? — изумилась сестра.
— Ты же не собираешься всю свою жизнь провести на подхвате у этого Спенса?!
— Я не на подхвате. У меня ответственная и интересная работа, — возмутилась она.
— Работа! — воскликнул Дэнни. — А как же жизнь? Обычная человеческая жизнь? Развлечения?
— Развлечения?! — брезгливо поморщилась Сэди.
— Да, подруга. Развлечения — это именно то, чем занимаются нормальные люди, отработав положенные часы с понедельника по пятницу. А такие ненормальные, как ты, уверен, даже засыпая, подводят баланс, а утром просыпаются с готовым планом оптимизации какой-нибудь системы регистрации и учета.
— Такие ненормальные, как я, знают, чего хотят, и не размениваются по мелочам! — гордо отчеканила Сэди, опасаясь одного — как бы Дэнни не спросил в лоб, чего же она, собственно, хочет.
Но брат поступил хуже. Он рассмеялся и выпалил:
— Вот Спенс знает, чего хочет. Потому и использует тебя и тебе подобных, а вы безропотно и бескорыстно расстилаете перед ним красную ковровую дорожку, ведущую к успеху.
— Он мне хорошо платит за это, — попыталась возразить Сэди.
— Он отщипывает тебе крохи от своего каравая в то время, как ты свою жизнь гробишь ради его достижений... Одумайся, Сэди. Ты из той категории женщин, которые уже в начальной школе знают, сколько у них будет детей, какие имена те будут носить, но они так никогда и не приступают к реализации этой программы только потому, что им мешает то квартальный отчет, но неблагоприятная экономическая ситуация в стране, то плохая экология. Этакие ответственные и самоотверженные неудачницы, которые тревожатся о чем угодно, только не о собственной судьбе. Тебе почти тридцать. Не забывай об этом, сестренка. Время бежит, и его не остановить.
— После таких слов немудрено и в депрессию впасть, братец, — обиженно упрекнула его Сэди. — Но, мне кажется, ты все утрируешь. Ты не прав, утверждая, что у меня нет личной жизни. Я же встречаюсь с Робом. И мне еще не тридцать. Почему все считают этот возраст критическим, не понимаю?
— Так выходи за него! — крикнул Дэнни.
— Но я не хочу замуж за Роба, — искренне призналась Сэди.
— Тогда я не понимаю, зачем ты тратишь драгоценное время и встречаешься с ним, если не собираешься замуж.
Сэди промолчала. Ей просто нечего было сказать.
— А я тебе отвечу, почему, — вновь напустился на сестру Дэнни. — Просто он единственный мужчина, который заинтересовался тобой. Единственный неженатый, с кем ты имела возможность познакомиться, работая у этого эксплуататора Тиака. И если ты порвешь с беднягой Робом, то останешься даже без такого жалкого подобия личной жизни. Понятно?
— И что ты предлагаешь? — прямо спросила она.
— Увольняйся с работы и приезжай ко мне в Сиэтл. Остальное предоставь своему брату, — решительно произнес Дэнни.
— Я не могу, — испуганно проговорила Сэди.
— Это еще почему? Сколько лет ты работаешь на него? Можно сказать, с выпускного вечера, так? И чего добилась на этой работе, кроме того, что у тебя с каждым днем прибавляется ответственности и растет перечень обязанностей?
— Меня уважают!
— Согласен. Спенсер Тиак умеет манипулировать людьми — это залог его успеха. Но он же и ограничивает тебя в росте. При твоем потенциале и знаниях ты давно могла бы быть его заместителем. А вместо этого выполняешь самую неблагодарную работу, переворачивая тонны макулатуры.
— Возможно, руководство далось бы мне не так успешно, как аналитическая работа. Спенс, наверное, не видит во мне управленца, и он прав, потому что я сама не верю в свои способности менеджера, — виновато произнесла девушка.
— Что?! — возмутился Дэнни. — Ты окончила Калифорнийский университет с высокими результатами. Тебе лишь необходимо на практике применить известные из теории знания. А ты зарыла себя в этом городишке, в то время как твой самодовольный босс разъезжает по всему миру.
— Но мне здесь хорошо! Я чувствую себя в Монтане как дома. В сущности, это и есть мой дом.
— Если так, то мне больше нечего сказать, — опустил руки брат.
Дэнни с некоторых пор недолюбливал друга детства, Спенсера Тиака. Но он ни разу не позволил себе открыто высказаться о причинах этой нелюбви. Ему было трудно понять этого человека. У них с Сэди было благополучное беззаботное детство.