Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 36

  — Что ты хочешь сказать? Управимся? С чем?

  — С медовым месяцем. Думаю, придется нам задержаться, чтобы окончательно убедить мою мать. — Он усмехнулся. Она таяла в его объятиях. — Что скажешь?

  — Да.

  ГЛАВА ВОСЬМАЯ

  У них получился замечательный медовый месяц.

  Они жили на прекрасном острове, в уединенном коттедже, погода стояла отличная, а время от времени они замечали одобрительную физиономию Терезы.

  Конечно же, все с самого начала было именно так, но тогда это ничуть их не радовало, и теперь они ясно поняли, чего им недоставало: друг друга.

  И как только нашлось недостающее звено, все встало на свои места.

  Тереза, естественно, обратила на это внимание. Убирая на следующий день со стола после обеда, она одарила их широкой улыбкой.

  — Вы оба заметно похорошели. Думаю, из вашего брака что-нибудь да получится.

  — Даешь, значит, свое официальное благословение, да? — осведомился Деймон, не сводя, однако, глаз с Кейт.

  — Даю, хотя вы и без благословения не пропадете. Славная парочка: кот, который только что слопал курицу, и курица, которая ужасно этому рада.

  Деймон расхохотался, а Кейт отчаянно покраснела.

  — Ваша мама будет довольна, — добавила Тереза. — Ей не терпится приехать сюда, она так счастлива, что вы решили остаться на праздники.

  Утром за завтраком Деймон сообщил Терезе, что они остаются на все выходные, и она, конечно, не теряла времени зря и уже передала эту новость куда надо.

  — Ваша мама сказала, что мистер Стефанос и миссис София будут жить в большом доме, а вы можете остаться в коттедже.

  Деймон усмехнулся, лукаво подмигнув Кейт.

  — Да уж, мы этот коттедж вряд ли кому уступим.

  Тереза хихикнула, заметив, как румянец снова проступает на лице Кейт.

  — Не обязательно все время вести себя так вульгарно, — шепнула Кейт, когда Тереза удалилась.

  Взгляд Деймона лучился простодушной невинностью. Он рассмеялся и потер лодыжку, которую она пнула.

  — Ты такая красивая, когда краснеешь.

  Кейт скорчила гримасу.

  — Премного благодарна.

  — Честно, Кейт. — Он посерьезнел.

  Кейт задохнулась, разглядев огонек в его зрачках.

  — Ты слишком долго не общался с женщинами, — отрезала она. — Любая на моем месте показалась бы тебе красавицей.

— Ты действительно так думаешь?

  — Это же брак по расчету, забыл? А я просто оказалась под рукой. — Она с вызовом посмотрела на него.

  Деймон ничего не ответил. Он отодвинул стул и встал. Кейт внимательно наблюдала за ним. Казалось, он стал выше и сильнее, чем утром. Он протянул ей руку. Кейт заколебалась, затем протянула свою. Его пальцы крепко обхватили ее ладонь, и он помог ей встать. В выражении его лица промелькнуло что-то недоброе, что-то, чего Кейт не могла — или не хотела — понять.

  Разве все обстоит не так? — подумала Кейт. И разве она против этого? Заниматься любовью с Деймоном восхитительно.

  Когда они вернулись в коттедж, Кейт немного удивилась, что Деймон не потащил ее в спальню. Он только сказал: «Надень купальник, и пойдем искупаемся».

  Они переоделись и пошли на пляж. Деймон не заговорил с ней, а Кейт, все еще не разгадавшая его странного настроения, тоже хранила молчание.

  Неужели она ранила его чувства, высказав вслух свое предположение? И почему оно его так уязвило? Скорее, оно должно было уязвить ее. Может, она и высказала его от обиды. Чтобы не питать надежды... Надежда станет для нее катастрофой.

  Деймон молча шел по берегу, пока они не наткнулись на высокий памятник, сооруженный из обломков кораблей, выброшенных на розовый песок прибоем.

  Кейт раньше здесь не бывала и, пока они не подошли поближе, не могла понять, из чего же построено это сооружение. Теперь она стояла прямо перед ним, пораженная, как могла возникнуть такая красота из хлама. Деймон, похоже, не торопился шагать дальше, так что она решилась спросить:

— Кто это сделал?

  — Памятник возводили все кому вздумается. Его начали строить задолго до того, как наша семья впервые приехала сюда. Если шторм его разрушает, его начинают сооружать заново.

  — Мне нравится.

  — Правда?

  Кейт бросила на него удивленный взгляд.

  — Правда. А тебе?

  Он кивнул.

  — Мне тоже. Но он нравится не всем из-за своей незавершенности.

  — В этом как раз его притягательность. Любой может прийти и изменить все по своему вкусу.

  Деймон промолчал, и Кейт было подумала, что опять сказала что-то не то. Он повесил полотенце на шею и спросил:

  — Хочешь искупаться?

  — Здесь?

  — Тут неподалеку есть хороший риф. — Он показал, в какой стороне, потом пожал плечами. — Но если ты не хочешь...

  — Хочу, — перебила Кейт. — Мне жарко.

  По его губам скользнула легкая усмешка.

  — Правда?

  Кейт почувствовала, как по ее лицу разливается тепло.

  — Не так жарко, как ты думаешь, — добавила она быстро.

  — А жаль, — протянул Деймон, сбросил полотенце и зашагал к воде. Уже стоя у кромки, он обернулся. — Пошли.

   Какая бы мысль его ни тяготила, она исчезла, когда они вошли в воду и поплыли. Он помог ей надеть ласты и маску, потом надел свои, и они отправились к рифу, который оказался еще красивее, чем сооружение на берегу. Кейт сказала Деймону об этом.

  — Я знал, что тебе понравится. — Он улыбнулся. Она рассмеялась в ответ, и внезапно день снова засиял яркими красками.

  Деймон не разрешил Кейт долго разгуливать по берегу.

  — Днем слишком сильно печет, — заявил он, и она охотно вернулась вместе с ним в коттедж.

  На этот раз они прошли в спальню, после очередного душа вдвоем прилегли отдохнуть, а после обеда неспешно занялись любовью.

  Уравновешенный и неторопливый Деймон Алексакис был столь же внушителен, как Деймон, обуреваемый страстями. Он был многогранной личностью, и Кейт, наблюдая за спящим мужем, могла только восхищаться этим человеком и гадать, что же в нем такого особенного, что привлекло ее.

  Она пришла к выводу, что ее покорила в нем именно многогранность. Он не обладал тем изысканным и несколько искусственным шармом, который был присущ Брайсу, обаяние Деймона носило более откровенный и естественный характер. Но он умел не только очаровывать, он мог быть сильным, страстным, нежным, веселым, решительным, ранимым; трудно было подыскать определения для всех сторон его души. Если бы Кейт знала, что человек, несколько недель назад сделавший ей предложение, именно такой, навряд ли она осмелилась бы согласиться.

  — Просто чудо, — сказала София.

  — Чудо, — откликнулась Электра.

  — Восьмое чудо света, — подвела итог Пандора. — Никогда бы не поверила, если бы не увидела своими глазами.

  — О чем вы говорите? — поинтересовалась Кейт у своих золовок. Они все вместе сидели под пляжными зонтиками, потягивая прохладительные напитки, пока Деймон на мелководье учил своих племянниц плавать.

  — Вот об этом, — ответила София, кивая в сторону своих дочерей и своего брата. Деймон, нагнувшись, стоял в воде, Кристина цеплялась за его плечи, а Леда, которой он помогал держаться на воде, брызгалась во все стороны и визжала.

  — Вот так! Давай-давай, у тебя получается! Молодец, — подбадривал он ее.

  — А меня он однажды пытался утопить, — не без обиды припомнила Электра.

  Кейт рассмеялась.

  — Шутишь!

  — Вовсе нет!

  — Может, ты это заслужила, — усмехнувшись, поддела ее Кейт, вспоминая, сколько хлопот доставляли иногда Деймону его сестрицы.

  Электра взглянула на нее виновато и призналась:

  — Может, и заслужила.

  — Не может, а точно, — вмешалась Хлоя. — Но все равно я тоже думаю, что это чудо.