Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 68

На пыли в коридорах виднелось много следов, ведущих в разных направлениях.

Гриффитс пожал плечами:

– Похоже, что они идут навстречу друг другу и где-то должны сойтись. Меринда кивнула.

– Оскан! Вы с Гриффитсом идите направо, я возьму Терику и Квикета и пойду влево. Подайте знак, если что-нибудь найдете. О, и еще, Оскан!

– Да, Меринда?

– У нас очень мало времени. Оскан кивнул и подал знак Гриффитсу следовать за собой. Оба направились в коридор, взметая клубы пыли. Гриффитс заглядывал в темные комнаты, которые были расположены по обеим сторонам коридора. В комнатах было так холодно, что определить температуру не представлялось возможным. Еще в них пахло древностью, разбуженной после долгого сна. Гриффитсу казалось, что здесь обитают призраки, тревожить которых он не хотел.

Оскан закрыл лицо полой плаща, чтобы пыль не лезла в горло, и приглушенно произнес:

– Не отставайте! Эти ТайРены скоро до нас доберутся. Где же ваши друзья?

– Льюис! – позвал астронавт хриплым шепотом. – Мэрилин! Это я, Гриффитс! Эллерби! Где вы?

Осталось несколько шагов до больших дверей, видневшихся впереди. Концентрация пыли в воздухе становилась невыносимой.

– Эллерби! Льюис! – Гриффитс закашлялся, почти ослепнув от пыльной завесы. Он с трудом огляделся. – Их здесь нет, Оскан. Может быть, Меринда их нашла с другой… Оскан! – Гриффитс уставился в пыльный коридор, наполненный голубоватым светом. – Оскан! Где вы?

Тишина.

– Оскан! – с тревогой позвал Гриффитс.

Он сделал еще один шаг, когда из комнаты, что была позади него, протянулись холодные руки, зажали ему рот, глаза, сдавили поясницу и быстро утащили в темноту.

Меринда вышла в другой просторный коридор, который дугой огибал центральный зал. В этом коридоре был такой высокий потолок, что тусклого света ламп не хватало, чтобы осветить его полностью.

Квикет замотал головой, пытаясь откашляться.

– Что это за место? – произнес он между приступами кашля.

– Это Трон Просителей, – ответила Сивилла без промедления. Женщина в золотом облаке проплыла вперед, лишь слегка потревожив пыль на полу. – Во времена древней Империи Кендис придворные проходили по этому коридору, чтобы поговорить с мудрецами, вершившими суд в этих комнатах. Те, чьи вопросы признавались заслуживающими внимания, направлялись через одни из Девяти Врат Просвещения, чтобы предстать перед самой Мантией. Там они получали наиболее мудрые и справедливые ответы.

Сивилла приблизилась к одной из сияющих золотых дверей. Каменная резьба по обеим их сторонам была густо покрыта пылью, но сами двери, украшенные сложным орнаментом, в тусклом свете сияли чистотой, словно их недавно протерли.

– Это, должно быть, одни из врат, – произнесла она неуверенно.

Меринда повернулась на отдаленный шум, доносившийся сзади.

– Линза, – спокойно проговорила она. – Они подобрали ключ.

– Твое время истекло, Меринда, – усмехнулся Квикет. – Тебе следовало меня послушать, пока не поздно.

Сивилла молча двинулась вперед.

Врата распахнулись перед ней.

Гриффитс отчаянно сопротивлялся. Наконец ему удалось вырваться, и он свалился на пыльный пол. В ужасе он вскочил на ноги. Пыль! Это была пыль мертвецов, тысяч древних душ, явившихся сюда, чтобы забрать его жизнь. Он снова принялся брыкаться и вопить. Голоса! В голове у него все смешалось. Голоса мертвецов! Они с ним говорили! Они звали его! Они звали его за собой…

– Гриффитс! – прошептал Эллерби. – Заткнетесь вы или нет! Хотите нас выдать?

– Офуфифе мемя! – Попытка Гриффитса снова заорать была мгновенно подавлена. Огромная рука зажала ему рот, и он перестал сопротивляться.

– Тихо, капитан! – прошипела Льюис. – Мы не были уверены, что это вы. Как вы, в порядке?

– Фаяфо! – кивнул Гриффитс.

– Брик, отпустите его. – Льюис шлепнула Бродерика ко руке.

– Ах, да! – прошептал тот. – Простите, капитан.

– Все нормально, Эллерби, – тихо произнес Гриффитс. – Послушайте, я здесь кое с кем, кто может нам помочь. У нас не очень много времени и… почему вы на меня так смотрите?

– Не один ли из них шел за вами по коридору? – сморщился Эллерби.

Гриффитс вытаращил глаза.

– О, только не это! Что вы с ним сделали? Эллерби нервно прикусил губу:





– Ну, я тут нашел кое-какую мебелишку, понимаете ли, и ножка от стула как раз сгодилась…

– Ох, чтоб вам! – Гриффитс попытался встать. – Где он?

– Тоблер охраняет его. – Льюис виновато потерла лоб.

Гриффитс пополз, вздымая клубы пыли. Мэрилин нависла над своей жертвой, занеся ножку стула на случай малейшего движения, хотя ей не о чем было беспокоиться. Оскан Келис неподвижно лежал в углу комнаты.

– Вы его не убили? – быстро спросил Гриффитс.

– Нет! – возмутилась Мэрилин. – Через несколько минут он придет в.себя.

– Откуда вы знаете? – поинтересовался Гриффитс, взяв Оскана за подбородок и пытаясь найти в его лице признаки жизни. – Парень-то не из Детройта. У него совершенно другая физиология!

– Не думаю, – сказала она не очень уверенно. – Люди, похоже, повсюду остаются людьми.

– Верно, – согласился Гриффитс. – Это еще одна загадка, которую нам предстоит разгадать. Но теперь нам угрожает целая армия, если раньше мы не успеем найти некую священную реликвию.

– Мы знаем, где она, – просто сказала Льюис.

– Знаете? – опешил Гриффитс. – Где?

– В центре главного зала, – ответила она. – Там в конце коридора огромный зал. Вы это слышали?

Гриффитс слегка повернул голову ко все еще приоткрытой двери. В коридоре послышался характерный гул.

– Нам надо отсюда выбираться! – воскликнул он. – Здесь есть другая дверь? Льюис кивнула:

– Прямо за этим алтарем. Она ведет в коридор. Мы хотели воспользоваться им в случае отступления.

– Эллерби! – быстро приказал Гриффитс. – Помогите мне поднять этого парня!

Он уже слышал топот приближавшихся ТайРенов.

Золотая Сивилла медленно вплыла в огромный зал. Светящаяся колонна в центре зала отбрасывала рассеянные тени на резные своды. Позади нее футов на двадцать вверх уходила винтовая лестница, ведущая к погруженному в полумрак трону. Вокруг лестницы виднелись большие гранитные шары, расположенные на равном расстоянии и покрытые непонятными знаками.

Сивилла приблизилась к предметам, которые находились у подножия светящейся колонны, и задумчиво на них посмотрела. Это были воинские доспехи: белый шлем, усыпанный драгоценными камнями, и тяжелая кольчужная бармица, которая крепилась к шлему и должна была прикрывать шею и грудь ее владельца.

– Меринда, – позвала Сивилла. – Скорее!

Меринда быстро закрыла двери, тщетно пытаясь отыскать какой-нибудь замок. Не найдя ничего, она толкнула Квикета на пол и выбежала на середину зала. Она слышала топот ТайРенов. Времени нет! Меринда бросилась к колонне и сунула голову в шлем. Как только она это сделала, колонна отодвинулась и тяжелая кольчужная сетка опустилась ей на плечи.

“Как это работает? – судорожно думала Меринда. – На мне Мантия Кендис-дая, и у меня нет времени! Как заставить ее работать?”

– У меня вопрос, – громко произнесла она, и ее голос заполнил все пространство кафедрального зала. – На мне Мантия Кендис-дая!

Ничего не изменилось.

– Наделен ли искусственный интеллект свободной волей? – закричала она в темноту.

В ответ послышалось лишь эхо ее собственного голоса.

– Где мы? – снова крикнула она.

Никакого ответа.

Она растерянно оглянулась:

– Терика! Что мне теперь делать? Ничего не происходит!

Сивилла невозмутимо смотрела на нее.

– Что я должна делать? – в отчаянии закричала Меринда.

В ответ послышался смех.

Меринда повернулась на звук. Двери внезапно распахнулись, впустив отряды ТайРенов. В их руках сверкало оружие, направленное на Меринду. Она повернулась и побежала по лестнице к трону. Сивилла последовала за ней, но бежать было некуда. На полпути Вестис остановилась и повернулась лицом к своим врагам.