Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 93 из 107

Мейрит была не в настроении беседовать. Притворившись, что не заметила их, она повернулась и пошла прочь с таким видом, будто очень торопится куда-то. На самом деле торопиться ей было некуда. Она даже не видела, куда идет. Ей необходимо было подумать, постараться понять, что же вышло не так…

Ее кожу покалывало. Знаки на руках и предплечьях светились. Странно. Мейрит резко подняла голову. Она зашла дальше, чем намеревалась, и находилась уже у городской стены Абри. В Лабиринте опасность подстерегает повсюду, и ей не следует удивляться, что защитная магия предупреждает ее. Хотя город кажется таким надежным, таким безопасным….

Чья-то рука взяла ее за локоть. Еще не видя, кто это, Мейрит выхватила из ножен кинжал.

Собрат-патрин.

Она опустила кинжал, продолжая, однако, сжимать его в руке. Ей было не видно лица мужчины. Его длинные, неприбранные волосы падали на глаза. Предупреждающее покалывание не утихало. Скорее, наоборот, усиливалось.

Мейрит отступила на шаг от этого странного патрина. При этом она заметила, что его магия не реагирует на опасность, татуировка на коже не светится. И поняла, что магические знаки и не могли светиться, это были не настоящие рунические построения, а всего лишь копии.

Мейрит не стала терять время на разговоры и выяснение, кто или что это за существо. Тот, кто тратит время на вопросы, часто погибает раньше, чем услышит ответ. Некоторые существа в Лабиринте, например жуткоброды, обладали способностью принимать чужой облик. С кинжалом в руке Мейрит бросилась на самозванца.

Но ее оружие исчезло, растворилось, превратившись в безобидное облачко дыма, повисшее в воздухе.

— А-а, ты меня узнала, — прозвучал знакомый голос. — Не ожидал.

Нет, на самом деле она не узнала. Поняла только, что он не патрин, но не узнала, пока он не отбросил спутанные космы с лица, приоткрыв единственный красный глаз.

— Санг-дракс! — неприветливо проговорила она. Ей бы следовало обрадоваться этой встрече, но ее тревога все возрастала. — Чего тебе нужно?

— Разве Повелитель Ксар не сообщил тебе о моем прибытии? — единственный красный глаз моргнул.

— Мой Повелитель сообщил мне о своем прибытии, — холодно ответила Мейрит. В ее памяти всплыли видения отвратительных змеедраконов Челестры. Ей было неприятно находиться рядом с Санг-драксом. Захотелось уйти. — Может быть, Ксар уже здесь? Если так, мне надо идти…

— Мой Повелитель, к несчастью, задерживается, — прервал ее Санг-дракс. — Он послал меня забрать Эпло.

— Мой Повелитель сказал, что прибудет сам, — настаивала Мейрит. Ей эта перемена не понравилась. Она недоумевала, что происходит. — Иначе он бы предупредил меня.

— В данный момент Повелитель Ксар находит общение с тобой несколько затруднительным, — ответил Санг-дракс. И, хотя он говорил почтительным тоном, Мейрит показалось, что змеедракон насмехается.

— Если мой Повелитель послал за Эпло тебя, пойди и найди его, — резко сказала Мейрит. — От меня-то что тебе нужно?

— Найти Эпло оказалось не так-то просто, — сказал Санг-дракс. — Мне удалось устроить так, чтобы его арестовали, но я…

— А, так это ты! Ты знал о кинжале!

— Я не хочу никого оскорблять, но предводитель Вазу — слабохарактерный дурак. Он уже был готов позволить Эпло и этому его дружку-сартану свободно разгуливать по городу. Моему Повелителю Ксару такое не понравилось бы. Я видел, что ты не собираешься ничего предпринимать, — красный глаза Санг-дракса сверкнул, — и поэтому был вынужден сделать то, что было в моих силах.

Моей целью было сделать так, чтобы Эпло вместе со своим приятелем-сартаном оказался в тюрьме, где он не сможет сопротивляться. Тогда я без труда схвачу его, не подвергая опасности твоих собратьев, — змеедракон наклонил голову, красный глаз на мгновение закрылся.

— А теперь ты не можешь до него добраться! — догадалась Мейрит.

— Именно так, — Санг-дракс пожал плечами, неприятно улыбнулся. — Стражники немедленно обнаружили бы мое вторжение. Вот если бы ты провела меня туда…

Мейрит скрипнула зубами. Ей стоило немалых усилий стоять рядом со змеедраконом: Ее инстинкт подсказывал ей, что надо убить его или бежать.

— Нам надо торопиться, — добавил Санг-дракс, видя ее нерешительность. — Прежде чем они успеют поставить специальную охрану.





— Сначала я должна поговорить с моим Повелителем, — решительно сказала Мейрит. — Это противоречит тому, что Ксар сказал мне раньше. Я должна убедиться, что такова его воля…

Санг-дракс был явно разочарован.

— Возможно, с моим Повелителем будет трудно связаться. Он, как бы это сказать, занят другими делами, — в его голосе слышались угрожающие нотки.

— Тогда тебе придется подождать, — отрезала Мейрит. — Эпло никуда не убежит.

— Ты действительно в это веришь? — Санг-дракс с сожалением посмотрел на нее. — Ты веришь, что он будет покорно дожидаться в своей камере, когда за ним прилетит Ксар? Нет, можешь не сомневаться, он уже задумал какую-нибудь хитрость. Повторяю, я должен схватить его сейчас!

Мейрит не знала, чему верить, но одно для нее было очевидно — Санг-драксу она не верит.

— Я поговорю с моим Повелителем, — решительно проговорила она. — И когда получу его приказания, подчинюсь им. Где тебя можно найти?

— Не утруждай себя, патринка, я сам тебя найду, — повернувшись, Санг-дракс пошел, удаляясь от нее, по безлюдной улице.

Мейрит подождала, чтобы змеедракон отошел от нее шагов на двадцать, затем, прячась в тени стены, крадучись, последовала за ним.

Чего же на самом деле он добивается?

Мейрит не верила, что его послал Ксар, как не верила в намеки Санг-дракса на то, что Ксар попал в беду. Она проследит, куда направляется Санг-дракс, узнает, что он замышляет.

Змеедракон, все в том же обличье патрина, завернул за угол дома. Мейрит заметила, что он тоже старается держаться в тени и избегает встреч с настоящими патринами. Хотя встречных прохожих было немного. Эта часть города, у стены, оставалась обычно безлюдной. Дома здесь были старые, возможно, построенные еще до сооружения стены. Судя по всему, их оставили в качестве дополнительной линии обороны. Отличное место для укрытия.

Но как же Санг-дракс проник в город? Патрины охраняют стены и ворота. Их магия преградит путь любому, даже самому могущественному незваному гостю. И тем не менее Санг-дракс здесь. И, видимо, остается незамеченным, иначе город был бы уже охвачен волнением.

Сомнение острой иглой кольнуло сердце Мейрит. Насколько силен змеедракон? Она всегда считала, что он намного слабее ее. Ведь патрины — самая могучая сила во вселенной, разве не так? Разве не это постоянно твердил им Ксар?

“Им движет зло”, — сказал Эпло.

Мейрит постаралась выбросить Эпло из головы.

Санг-дракс свернул в проулок, заканчивающийся тупиком. Прежде чем идти за ним, Мейрит помедлила, опасаясь попасть в ловушку. Змеедракон неторопливо i шел по проулку.

Мейрит перебежала на другую сторону проулка, метнулась в открытую дверь дома, откуда могла незаметно наблюдать за Санг-драксом.

Змеедракон изредка оглядывался назад, но безразлично, словно мимоходом. Пройдя проулок примерно до середины, он остановился и осмотрелся повнимательнее. Потом сделал шаг к невидимой в тени двери и исчез.

Мейрит напряженно ждала, не желая подходить ближе. Пока не поняла, что он не выйдет.

Ничего не происходило, все спокойно, проулок по-прежнему пуст. По она слышала голоса, тихие и неразборчивые, доносившиеся из дома, в который вошел Санг-дракс.

Мейрит начертала в воздухе несколько рун. По проулку заструились завитки тумана. Она терпеливо ждала, медленно творя магическое заклинание. Внезапное появление густого облака выглядело бы крайне подозрительным. Когда туман сгустился настолько, что она перестала различать приземистое квадратное здание напротив, Мейрит пересекла проулок, прячась в тумане. Она уже определила для себя цель — окно на боковой стороне дома.

Чтобы заметить ее, Санг-дракс должен был бы стоять в проулке, но его нигде видно не было. Хотя даже и в этом случае он увидел бы лишь расплывчатый силуэт, заметный только из-за слабого свечения предупреждающих рун на ее голых руках.