Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 66

Лекарь вернулся к заваленному бумагами столу и принялся смешивать жидкость в стаканчике, методично отмеривая из разных емкостей ингредиенты. Мне захотелось сказать то, с чего по идее я должна была начать разговор:

— Спасибо, Цесариус, и прошу у вас прощения.

На меня уставились, пытаясь сообразить, о чем это я.

— За что «спасибо» и «простите»?

Не думала, что умею так смущаться:

— Спасибо за спасение жизни и простите за кражу ваших препаратов.

— Так это были вы! Но как? Ах да, их величество поведал мне сию занимательную историю. Весьма, весьма любопытно! Если вас не затруднит, то когда-нибудь в будущем, при наличии у вас свободного времени и желания, не соизволите ли поведать мне приключившееся с вами в подробностях? — затараторил алхимик.

Скорбная на голову, из всего вышеуказанного я поняла лишь, что меня по каким-то неведомым причинам называют на «вы» и просят рассказать о приключениях, ежели на то будет мое высочайшие соизволение. Ни фига себе крендели!

— Цесариус, а с какой стати вы мне «выкаете»?

Старик замер в изумлении и попытался обосновать:

— Но как же, вы же с их величеством… Их величество просил…

Доводы показались мне неубедительными, и я их решительно отмела:

— Значит, так, к их величеству я не имею ни малейшего отношения — это раз. Вы намного старше меня — это два. Следовательно, я говорю вам «вы», а вы мне «ты» — это три. Договорились?

Неожиданно Цесариус широко улыбнулся, показав необычно крепкие и белые для своего возраста зубы.

— Как скажешь, Илона, как скажешь.

Ну и славненько! Теперь можно и поспать с чистой душой и спокойной совестью, но тут мне задали крайне каверзный вопрос:

— Их величество в курсе того, что он не имеет к тебе «ни малейшего отношения»?

Откуда ж мне знать, в курсе он или нет? То, что мне, умирающей, примерещилось — бог его ведает, как там на самом деле было. Да и какая разница? В мои далекоидущие планы не входит выяснение непонятных подробностей, на очереди крупномасштабные действия.

— Это его личные проблемы, — поведала я собеседнику.

Тот вдруг хлопнул себя по лбу:

— Забыл совсем, тебя же посетитель ждет! Почитай, каждый божий день приходит и о здоровье справляется. Кайлом зовут. Знакомый, что ли?

Откуда у меня могут нарисоваться здесь знакомые? Имя тоже ни о чем не говорит. Ну, если ожидает…

— Пускай заходит.

Цесариус вышел и вернулся с гориллообразным волосатым дядечкой из Гайно, смущенно мявшим в ладонях размером с лопату драную шапку.

— Я это… проведать хотел, ну там, как здоровьице вызнать…

Неожиданно для себя я была рада видеть единственного доброго человека из ожившего кошмара.

— Здравствуйте, Кайл. Как вы здесь оказались?

Мужчина затравленно оглянулся по сторонам:

— Кто «мы»? Я тута один вроде.

— Так я о вас одном и спрашиваю, — развеселилась я.

— Как-то вы странно спрашиваете. Ко мне на «вы» сроду не обращались, на «ты» как-то привычнее, можа по-простецки, а? — жалобно глядя, попросил Кайл.

Да запросто. Для хорошего человека ничего не жалко. С широкой улыбкой я согласилась:

— Не вопрос, но в таком случае и ко мне на «ты». Лады?

Дядечка засмущался еще сильнее и кивнул. Я повторила интересующий меня вопрос:

— Как ты здесь оказался, Кайл?

И получила в ответ крайне любопытную историю, приоткрывавшую часть событий:

— Так это… кады меня споймали и выперли на скотный двор, я стойло чистил. А тут хозяин кому-то гуторил, что, мол, ни-ни про тебя. Особливо, чтоб, значит, их величество не проведал. Тут я смекнул: дело нечисто. И утек из замка! Тока в Лайе я долго шел, и в цитадель меня не пропустили. Так я у ворот дожидался. Как Властелин за ворота выехал, туточки я ему под копыта и кинулся и про тебя закричал. Он, значит, меня-то выслушал, лицом посмурнел, велел за собой следовать и назад вернулся за войском. Тама мне лошадь выдали, и я дорогу ближнюю показал. А как в замок попали, их величество лютовать стали, хозяина в железо заковали и кудай-то увезли. Опосля, уж как тебя нашли и Властелин с тобой ускакал, я сюды возвернулся. А куды мне ишшо? Пока на скотном дворе отираюсь, жду вот, кады поправишься. Можа, возьмешь меня в услужение? Ты не боись, я много чего умею. Так че, ждать мне дальше или восвояси отправляться?

По мере повествования Кайла глаза мои становились все больше, а в голове мыслей все меньше. Выходит, Кондрад не врал, он понятия не имел, где я. Другой вопрос, как я там оказалась? И что мне делать с Кайлом? Не могу же я ответить черной неблагодарностью на его самопожертвование и сказочно своевременную помощь. В период тягостных раздумий в соседней комнате раздался топот и шум, сопровождаемый плеском воды, и спустя пять минут к нам пожаловал Кондрад, с порога начавший командовать:

— Цесариус, готовь мазь! Мне требуется уехать, и я сдвинул время перевязки… — Он осекся, увидев меня в сознании, но продолжал, обращаясь уже ко мне:

— Как ты себя чувствуешь?

— Офигительно, — доверительно ответствовала я.

— Чудесно. — И повернулся к Кайлу: — Хорошо, что ты здесь. Какую награду ты хочешь за содействие?

Глядя на смущенного, красного и пыхтящего дядечку, я подумала о полном отсутствии вежливости и воспитания у отдельно взятых индивидуумов, и пришла Кайлу на подмогу:

— Во-первых, я думаю, он предполагает услышать «огромное спасибо», которое лично я ему уже сказала. — Я заговорщицки подмигнула Кайлу, прося меня не выдавать. — Во-вторых, из-за меня он остался без работы и просится ко мне на службу. В-третьих, по вполне понятным причинам я эту услугу оказать ему не в состоянии. А что по поводу тебя?

Выпалив информацию и сверля Кондрада неласковым взглядом, я ожидала решения, услышав которое сильно засомневалась в здоровом слухе.

Властелин подошел к Кайлу, протянул руку для рукопожатия и спокойно сказал:

— Огромное спасибо за помощь в спасении жизни этой несносной девчонки! Я удовлетворю твою просьбу. С сегодняшнего дня будешь ее телохранителем. Согласен?

Совершенно обалдевший от панибратского отношения, Кайл пожал протянутую руку дрожащими пальцами и с превеликим трудом выдавил:

— Я этта-а… согласен. Тока че делать-то?

— Задача предельно проста: не позволять сей девице вляпываться в подозрительные истории и причинять себе вред. Полномочия у тебя на этот счет самые широкие, вплоть до применения силы, — разъяснил Властелин.

— А! Эт я могу, эт запросто! — обрадовался польщенный высочайшим доверием дядечка.

Кондрад испытующе окинул взором мускулистую волосатую тушу Кайла, удовлетворенно кивнул и распорядился:

— Прекрасно. Найдешь за дверью Деррика и доложишь о моем решении. Пусть выдаст тебе вещи, оружие и поставит на довольствие. Закончишь дела, вернешься сюда и приступишь к новым обязанностям.

Кайл низко поклонился и со словами:

— Благодарствую, ваше величество, — потопал к выходу.

Закончив с благодарностями и наградами, Кондрад сконцентрировался на мне, обалдевшей от увиденного и услышанного. Сроду бы не подумала, что надменный аристократ настолько спокойно и непредвзято способен якшаться с простолюдином. Хм, видимо, и в «их величестве» наличествуют положительные качества. От мелькнувшей мысли об игре на публику я отказалась в связи отсутствием публики. Не рассматривать же всерьез меня и Цесариуса как аудиторию. С каких таких поводов ему на нас благоприятное впечатление производить?

— Что ты делаешь? — додумалась я осведомиться, прервав выкручивание мозгов в разные стороны.

— Намереваюсь тебя выкупать и перебинтовать, — невозмутимо откликнулся мужчина, не прерывая процесса разматывания тряпочек.

Ой, как-то мне не по себе. Особой стыдливостью я никогда не отличалась, но тут залилась краской стыда от пяток до макушки.

— А с женщинами у вас напряженка? — только и смогла выжать из себя.

Кондрад на минуту отвлекся:

— Отчего же напряженка? Просто рассуди, как женщина перенесет тебя в ванну и обратно, даже учитывая твой нынешний цыплячий вес. И что тебя смущает? В конце концов, ты начала первой.