Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 29

  — Миссисипи, — сказал Джо. — Ты никогда ее не видела?

  — Видела, конечно, но с самолета все выглядит таким плоским.

  Джо расстелил простыню.

  — Так красиво, — мечтательно произнесла Кэтрин. — Она такая умиротворенная. Конечно, это не трагическая красота Скалистых гор или Большого каньона...

  — Если ты видела и горы, и каньон, — нахмурился Джо, — почему же не знаешь, далеко ли находится Невада?

  — Потому что мы летели, — ответила она.

  Разумное объяснение, подумал он. Когда находишься в самолете, то время идет, но нет ни чувства расстояния, ни направления. Другое дело, когда едешь по дороге.

  — Но зато она такая величественная, — продолжала между тем Кэтрин. — А эти зеленые тени... Жаль, что нет фотоаппарата.

  — Если ты помышляешь о том, чтобы составить свадебный альбом, то мы, наверное, можем попросить пару отпечатков с камеры наблюдения в банке.

  — Да, и с той патрульной машины в Миннесоте нас, наверное, тоже снимали, — радостно добавила Кэтрин и устроилась рядом с Джо, скрестив ноги и протянув руку за куском ветчины. — Джо, если бы мы не были здесь сейчас, что бы ты делал?

  Он знал, что рано или поздно она спросит что-либо подобное.

  — Работал бы.

  — А чем ты занимаешься?

  — Электронным оборудованием.

  — То есть собираешь всякие приборы? Но это ж, наверное, скучно.

  — Возможно, но все же лучше, чем на фабрике пластмассы, где я работал до этого, потому что запаха меньше. Еще раньше я работал в одном из ресторанов «Кэти Мэй» в Сан-Паулу. — Джо доел бутерброд и лег на простыню, заложив руки за голову. — К твоему сведению, твой отец лично писал мне рекомендацию, чтобы я получил эту работу.

  Уголком глаза он видел, как она аккуратно разрывает ветчину руками.

  — А у тебя будут проблемы с этим... как зовут твоего начальника? Брайан? — из-за того, что ты всю неделю не являлся на работу?

  Проблемы? Мягко говоря, да, подумал Джо.

  — Ну он, наверное, скажет мне пару ласковых слов. — На самом деле Брайан разнесет его, но с этим Джо справится, когда придет время.

  — Не забудь позвонить ему опять. Джо...

  Он закрыл глаза, и ее голос, казалось, доносится откуда-то издалека.

  — А как ты ему все объяснишь?

  — Рыбалка, — сонно ответил Джо. — Скажу ему, что поехал ловить рыбу.

  Не все ли ей равно, размышляла Кэтрин, что он скажет начальнику? Когда Джо получит пятнадцать процентов компании, работа ему будет не нужна. Он сможет ездить на рыбалку хоть круглый год.

  А может, он, сонный, имел в виду что-нибудь другое? Может, он говорил совсем не о форели и не об окуне, а совсем о другой рыбе — о какой-нибудь темноволосой наследнице миллионов?

  Не глупи, говорила себе Кэтрин. Если кто-то и закинул удочку, то только она сама. Ее воображение разыгралось. Без сомнения, чем скорее они доберутся до Невады и завяжут узел, тем лучше.

  Она собрала остатки еды и тихо сидела рядом с ним, наблюдая за тем, как он спит. Но вскоре Кэтрин зашевелилась и неохотно толкнула его.

  — У нас длинная дорога впереди, Джо.

  Он сел, протер глаза, встал и помог ей подняться. Идя к машине, Кэтрин почувствовала себя плохо. Она еще даже не залезла в нее, но все внутри уже протестовало.

  — Ничего страшного, — начала она уговаривать себя вслух. — Пятнадцать часов туда, пятнадцать обратно...

  Джо покачал головой.

  — Тридцать часов в один конец. Я думал, ты поняла.

  — В один конец? — вскрикнула Кэтрин. — Может, накачаешь меня снотворным и разбудишь, когда мы приедем?





  Но пейзаж по обе стороны дороги помогал развеяться. Они некоторое время ехали вдоль реки, потом немного углубились в леса, миновали какие-то деревушки, очаровавшие ее викторианским великолепием. Кэтрин неохотно отрывала взгляд от чистеньких, ухоженных домиков и других построек, когда Джо просил ее заглянуть в карту.

  — Думаю, уже можно рискнуть и выехать на главную дорогу, — сказал он. — Посмотри, как нам это сделать.

  Кэтрин водила пальцем по карте.

  — Где мы?

  — Я не обратил внимания. Наверное, в Айове.

  — Похоже, это Аш-Гроув. На востоке должна быть главная магистраль, которая ведет прямо... — Она подняла голову, надеясь увидеть знак с названием города, и открыла рот от удивления. — Поверить не могу. Фермерский рынок. Как на картинке!

  Прямо перед ними в центре зеленой площади величественно возвышалось здание суда. Вокруг него были припаркованы легковые и грузовые машины, а их открытые дверцы горделиво демонстрировали яркое разнообразие плодов раннего лета. Послеполуденное солнце освещало все это таким мягким теплым светом, что Голливуд бы сгорел от зависти.

  — Очень мило, — сухо бросил Джо. — И где я должен повернуть?

  — Думаю, чуть дальше, — показала Кэтрин. — Если я правильно разбираюсь в карте, то за площадью должен быть указатель.

  — Что значит, если ты правильно разбираешься в карте? Знаешь, Кэти, в такие моменты я бы предпочел, чтобы ты не говорила мне о своих успехах в географии.

  Зажегся зеленый, машина тронулась, и они оба стали смотреть по сторонам, ища знак.

  Конечно, никто из них не заметил, как из-за угла выехала машина. Она врезалась в левый бок их пикапа.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

  Джо понял, что происходит, только когда услышал скрип тормозов, потом их машину развернуло и вынесло на обочину, прямо к стоявшему там микроавтобусу. Все произошло так внезапно, что он не успел подготовиться к этому и уж тем более не смог хоть как-то защитить Кэтрин. Теперь, когда все стихло, Джо боялся взглянуть на нее.

  Если с ней что-то случилось, после того как она доверилась ему... Она не хотела покупать эту дурацкую машину, а он настоял. И если теперь с ней что-то не в порядке...

  Но на первый взгляд все было нормально: ни синяков, ни кровоподтеков, крови вообще не было. Казалось, Кэтрин была испугана и немного оглушена, а в остальном выглядела как обычно.

  — С тобой все в порядке? — прошептал Джо. Она не ответила.

  — Черт возьми, Кэти, ты ушиблась? — закричал он.

  Она потрясла головой, пытаясь избавиться от странного ощущения.

  — Нет, все в порядке, Джо. Расслабься, я не собираюсь умирать, пока ты не получишь свои пятнадцать процентов.

  У этой женщины, должно быть, лед в жилах, раздраженно решил он, если в первую очередь она подумала об этом.

  — Хорошо, — буркнул Джо. — Хотя меня не это волновало. Я просто не знал, как объясню твоему отцу, что произошло.

  — А что произошло? Что ударило нас?

  Джо выглянул из разбитого окна и посмотрел на машину, которая врезалась в бок их пикапа.

  — Похоже на старый «кадиллак».

  — Верно. Только большая машина могла бы сдвинуть с места этот танк.

  — Радуйся, что мы ехали не на легковой машине, иначе им пришлось бы вытаскивать нас из этой ямы тягачами, — сказал Джо. — Наверное, нужно посмотреть, как там другой водитель.

  Кэтрин перегнулась через него и посмотрела на дверцу.

  — А как ты собираешься выбраться из этой машины, если моя дверца заклеена, а твоя не откроется из-за той машины? Пожалуй, у меня хорошая новость: теперь наши дверцы похожи — ни одна из них не работает.

  Разумно, подумал Джо. Он попытался открыть окно и вздохнул с облегчением, когда увидел, что оно открывается.

  Для маленького городка, отметил он, здесь стало слишком людно.

  Все торговцы, продавцы и покупатели разом собрались вокруг них. Какой-то мужчина, осмотрев микроавтобус, в который они чуть не врезались, теперь пытался вытащить водителя из «кадиллака». Другой мужчина сначала долго смотрел на водительскую дверцу их пикапа, потом подошел к дверце пассажира и начал карманным ножичком срезать клейкую ленту, которой была прочно заклеена дверца Кэтрин. Через минуту все было готово, и он подал Кэтрин руку.