Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 29

  — В наши дни устроить такой бал в универмаге будет значительно сложнее. Хотя было бы очень интересно провести там нынешний бал. Если мистер Керриган, конечно, позволит.

  — Ну так в чем же дело? — бодро сказал Джейсон. — Давайте спросим его.

  Джейсон махнул рукой ассистентке.

  — Мы пригласили сегодня в нашу студию Деза Керригана. Сейчас он присоединится к нашей дискуссии, — без запинки выпалил Джейсон. — Он один знает все, что касается будущего “Тайлер-Рояла”.

  Если бы Джейсон взял в руки каменный топор и треснул им ее по голове, Джина не была бы удивлена сильнее, чем при появлении в студии Деза Керригана.

  Но почему Карла не предупредила ее? Впрочем, она могла и не знать об этом. Она же говорила, что Джейсон обожает сюрпризы.

  Дез вальяжной походкой вошел в студию и пожал руку Джейсону.

  — Здравствуйте, Джина.

  — Рада вас видеть, Дез.

  — Прекрасно, — весело произнес Джейсон. — Формальности соблюдены, и теперь вы оба можете выйти на ринг. Дез, что вы думаете по поводу бала “Карусель”? Можно ли провести его в атриуме “Тайлер-Роял” в этом году, как предлагает Джина?

  — Боюсь, я не уполномочен отвечать на этот вопрос. Вам нужно обратиться к организационному комитету бала. Или к кому-то из администрации универмага “Тайлер-Роял”. Пока универмаг не закроется, я не могу ничего решать.

  — А когда вы вступите в права владения, что вы намерены сделать с этим зданием?

  — Никаких преждевременных заявлений.

  — Вы только подумайте, каким памятником вам может стать это здание, если вы сохраните его, — взмолилась Джина. На этот раз она не стала сдерживать эмоции.

  Джейсон потирал руки от удовольствия.

  — Да, так как же насчет музея, Дез?

  — Я не могу ответить на этот вопрос. Это должно решать правление. Но я с радостью сделаю свой взнос в фонд расширения музея.

  Джина захлопала глазами.

  — Вы? Это очень....

  — Несколько дней назад вы сделали мне предложение по поводу горячей ванны, — напомнил Дез.

  Джин в ужасе уставилась на собеседника.

  — Если вы залезете в нее со мной, Джина, я пожертвую музею сто долларов...

  — Всего лишь сто долларов? — насмешливо произнесла она, обрадовавшись тому, что цифра очень мала, и она с легкостью может отказаться от этого предложения. — Овчинка не стоит выделки.

  — Сто долларов за каждую минуту.

  — Итак, Джина? — подытожил Джейсон. — Что скажете? По-моему, это весьма приятный способ заработать деньги.

  Она не могла не согласиться. Дез так ловко загнал ее в угол, что больше ей ничего не оставалось.

  — Великолепно. Называйте время и место. Я приду.

  — В пятницу, в восемь часов вечера, — произнес Дез. — Под куполом в атриуме “Тайлер-Роял”.

  У Джины перехватило дыхание.

  — В “Тайлер-Роял”?

  — Да, дорогая, — сказал Дез ласково. — Встретимся на розе.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

  Даже видавший виды Джейсон был потрясен до глубины души таким поворотом событий.

  — В у-у-универмаге? — заикаясь, переспросила Джина.

  — Но если мы насладимся купанием в интимной обстановке, — развивал свою мысль Дез, — это не принесет пользы музею. Я подумал о рекламных возможностях этой акции и о том, как много пользы она может принести вашему детищу. Так родилась идея нашего пари.

  Какое ханжество! — подумала Джина. Он говорит о пользе для музея. Можно подумать, что это его волнует!

  — Когда я изложил свой план руководству “Тайлер-Роял”, они просто влюбились в него. — Дез секунду помолчал, потом с теплотой в голосе добавил: — Главный администратор универмага даже решил удвоить ставку.





  Значит, стоимость одной минуты увеличивается до двухсот долларов. Джина закашлялась.

  Дез осторожно намекнул на то, что первоначально идея принять горячую ванну принадлежала не ему, а Джине.

  — Идет, — решительно произнесла Джина, но ей самой казалось, что голос ее звучит где-то далеко. — В восемь часов вечера, в пятницу, в атриуме.

  Джейсону опять пришлось контролировать собственную челюсть.

  — Теперь, Джина, у вас появится еще один повод вспоминать о розе “Тайлер-Роял”. Вы как-то упоминали, что за мамой Эсси Керриган наблюдали две гувернантки в тот день, когда она впервые пришла на бал. За тем, как вы принимаете ванну в “Тайлер-Роял”, будут наблюдать как минимум две сотни пар глаз.

  — И вместо танцевальной карточки, — задумчиво произнес Дез, — вы можете заставить всех наблюдателей расписаться в списке добровольных пожертвований в пользу музея. Позаботьтесь о том, чтобы бумаги было как можно больше.

  Джейсон повернулся к камере.

  — Что ж, дорогие друзья! Вот, пожалуй, и все. Вы смотрели “Последние новости”. Не беспокойтесь, если вам не удастся подъехать в “Тайлер-Роял” в пятницу к восьми часам вечера. Там будут установлены наши телекамеры. Просто включите телевизор.

  Красные огоньки телекамер погасли.

  — Спасибо! Это было грандиозное представление, — восторженно произнес Джейсон. — Вы оба были великолепны. Какой спектакль!

  Уже в следующую секунду за Джейсоном захлопнулась дверь студии.

  Джина уронила голову на руки.

  — Не хочешь воды? — заботливо произнес Дез. — Или чашечку кофе? А может, виски?

  — Единственное, чего я сейчас хочу, — стиснув зубы, прошипела Джина, — это никогда в жизни больше тебя не видеть.

  Казалось, Дез не слышит ее.

  — Я подвезу тебя.

  — Не стоит беспокоиться.

  — Внесешь сумму за проезд на такси в фонд музея.

  Джина не смогла отказаться.

  Дез поставил коробку на заднее сиденье своей машины и помог Джине сесть. Автомобиль тронулся с места. Джина задумчиво смотрела вперед.

  — Что заставило тебя устроить все это в “Тайлер-Роял”?

  — Все очень просто. Правда, сначала я подумал о “Кленовом листе”.

  — В ресторане? Почему?

  — Потому что там я впервые увидел тебя. — Дез произнес эту фразу с таким чувством, что Джина чуть было не растаяла. — Но в ресторане не собрать много народа, поэтому лучше будет это устроить в “Тайлер-Роял”. Почему ты так серьезно отнеслась к моей затее? Людям часто приходится вместе принимать горячие ванны. И они совсем не обязательно близкие друзья.

  Чистейшая правда. В гостиницах и отелях абсолютно незнакомые люди плавают вместе в бассейнах и принимают гидромассажные ванны. В бассейнах даже устраивают специальные вечеринки. И все эти люди отнюдь не близкие родственники. Почему же она так разволновалась?

  — Просто я не хочу на глазах у всего города разгуливать в купальном костюме. Если бы я знала, что в будущем меня ждет такое испытание, я бы поучаствовала в конкурсе “Мисс Америка”. Просто так. Для того чтобы попрактиковаться. Но я все-таки хочу знать, что заставило тебя пойти на это?

  Дез пожал плечами.

  — Ты сказала, что хочешь десять тысяч долларов за то, что залезешь со мной в горячую ванну.

  — Так и есть.

  — Однако есть смысл выжать из этого мероприятия как можно больше финансовых возможностей. Никогда не останавливайся на десяти тысячах, если можешь получить двадцать пять.

  — Так много? Ты действительно думаешь, что это возможно? Сколько минут мне для этого понадобится?

  Дез выразительно посмотрел на Джину.

  — Неужто ты такая жадная, малышка? У тебя даже глаза заблестели. Я не шутил насчет добровольных пожертвований. Уверен, что мы сможем собрать с гостей кругленькую сумму. Да, кстати, раз уж мы заговорили о купальных костюмах...

  — Даже не говори мне о том, чтобы я на глазах у всего универмага появилась в одном купальнике.

  — Ты можешь написать на нем что-нибудь вроде: “Приходите посмотреть! Исторический музей округа Керриган плещется в ванне”.

  — Это слишком длинно для хорошего слога.