Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 34

Кэрол поднялась в спальню, чувствуя себя немного обиженной. Что это все значит? Нет, Ричард иногда бывает просто невозможен! Она торопливо разделась и надела легкое льняное платье с короткими рукавами, потом наскоро провела помадой по губам и расчесалась.

Она даже не стала смотреться в зеркало, чтобы не расстраиваться при виде своего отражения. Хороша она будет на свадебной церемонии, среди цветов и разряженных гостей. Кэрол на мгновение взгрустнулось: она, как и любая женщина, тоже мечтала о красивой пышной свадьбе. Но, кажется, в ее ситуации на это рассчитывать не приходится.

Познакомившись с Глэдис, Кэрол поняла, что эта женщина ни за что не отдаст ей своего мужа.

Она вздохнула, расправив складки платья, и застегнула ремешки кожаных босоножек. Наверное, ей будет не очень легко искренне радоваться счастью Джоан. Как ни старайся, но боль все равно будет жечь сердце при мысли, что она сама никогда не наденет подвенечное платье и не ощутит на безымянном пальце холодок обручального кольца.

Что ж, в конце концов, это не главное. У нее есть Энтони и Ричард, большой уютный дом на берегу океана. Сбылось то, о чем она мечтала в юности. А документ, который мог бы подтвердить законность их любви, — всего лишь бумага И не стоит из-за нее так огорчаться.

Успокаивая себя, Кэрол спустилась в гостиную, где ее уже ждал Ричард. Он надел белые узкие брюки и светло-синюю открытую рубашку. И даже не попытался пригладить отросшие за последнее время золотистые кудри.

— Нет, это все-таки ужасно, — хмуро сказала Кэрол в ответ на его сияющую улыбку. — Мы испортим Хафизу праздник своим видом.

— Не волнуйся. — Ричард обнял ее за плечи, поворачивая к свету и пристально вглядываясь в глаза. — Поверь мне, праздник получится замечательный!

Они простились с Энтони, оставив его на попечение Марты, и сели в подъехавшую к воротам машину.

— Ну вот, через пару часов… — Ричард оборвал себя на полуслове, словно опасаясь проговориться, и продолжил после секундного молчания: — Через пару часов будем в Плимуте. Как хорошо, что сегодня такой солнечный и ясный день, правда?

— Да, — нехотя ответила Кэрол, у которой окончательно испортилось настроение.

Она представила, как будет проходить церемония: аплодирующих гостей, счастливые лица Хафиза и Джоан, букеты цветов… И ей снова стало горько от сознания, что она никогда не переживет таких прекрасных минут. Что бы там ни говорили, но свадьба — это великолепный праздник, таинство, где двое вручают друг другу свои судьбы и клянутся в вечной верности…

— Почему ты загрустила? — с тревогой спросил Ричард, поворачиваясь к ней.

— Я… У меня голова разболелась, — прошептала Кэрол, еле шевеля губами.

— Бедная девочка. — Он потянулся через ее колени и достал из сумки фляжку. — Помнишь? Эта все та же настойка, выпей, тебе обязательно полегчает.

Кэрол покорно отвинтила крышку и сделала небольшой глоток, хотя нисколько не нуждалась в подобном лекарстве. Горло обожгло, и сразу по телу разлилось приятное тепло, а по коже словно пробежали иголочки. Но душу алкоголь согреть не мог, и Кэрол, как ни старалась, не могла изобразить довольную улыбку.

— Скажи, что тебя огорчает? — Ричард склонился к ней, обнимая за поникшие плечи. — Я же вижу — что-то не так. Я обидел тебя?

— Нет, милый. — Она прижалась к нему, надеясь обрести успокоение и отвлечься от печальных раздумий. — Все хорошо, не обращай внимания.

В Плимуте машина подъехала к роскошному отелю и остановилась у входа. Кэрол с некоторым страхом посмотрела на сурового швейцара в зеркальных дверях. И даже на секунду испугалась, что их не пустят. Но швейцар поклонился, пропуская их в богато украшенный холл.

— Разве Хафиз живет здесь? — спросила Кэрол.

Она чувствовала себя неловко под любопытными взглядами людей, сидевших в креслах или прогуливающихся среди пальм и розовых кустов. В холле был устроен настоящий сад, а в центре струился и журчал маленький фонтан, выложенный камнями.

— Да, он переехал. — Ричард был, как всегда, уверен в себе и спокоен. — Понимаешь, оказалось, что набирается слишком много гостей, а здесь есть большой банкетный зал, где смогут поместиться все желающие.

— Ты хочешь сказать, что у Хафиза столько друзей? — Кэрол недоверчиво взглянула на Ричарда. — Или многочисленные родственники решили примириться с его женитьбой?

— Нет, конечно. Родственники, наверное, даже не догадываются, какой их ожидает сюрприз. — Ричард как-то смущенно хмыкнул и постарался перевести разговор на другую тему. — Здесь красиво, ты не находишь?

— Да, и очень дорого, я полагаю. — Она задумчиво посмотрела вокруг, любуясь внутренним убранством отеля.

— Нам сюда. — Ричард пропустил Кэрол в лифт, обитый красным бархатом и отделанный зеркалами.



Они поднялись на третий этаж и прошли по широкому коридору. У одной из дверей Ричард остановился и достал из кармана ключи.

— Прошу. — Он распахнул дверь приглашающим жестом.

— Это твой номер? — растерянно спросила Кэрол, обводя взглядом огромную комнату с окнами во всю стену.

— В общем, да. Располагайся, я принесу чего-нибудь выпить.

Ричард исчез в соседней комнате и вернулся через минуту с серебряным ведерком, набитым льдом, из которого выглядывало горлышко бутылки.

— Шампанское для самой прелестной женщины! — торжественно провозгласил он и опустился рядом с Кэрол на мягкий кожаный диван. — Я хочу выпить за тебя, любимая. Не грусти, я догадываюсь, о чем ты думаешь. Но все будет хорошо, я обещаю.

Кэрол взяла бокал и прижала его к щеке. Обещания… Почему-то мужчины просто обожают обещать необычайные чудеса и радости, а на деле это оборачивается скукой, ссорами, усталостью и, в конце концов, расставанием. Она и сама не могла понять, из-за чего ей было так печально. Казалось, нет никаких причин для уныния, но что-то давило на сердце, стесняя дыхание.

Не желая огорчать Ричарда, Кэрол заставила себя улыбнуться. Потом посмотрела на часы и спросила:

— Мы не опоздаем?

— Нет, у нас еще достаточно времени…

Ричард вдруг нетерпеливым движением поставил бокал на стол и потянулся к Кэрол. Ощутив на коже его горячее дыхание с ароматом шампанского, она отстранилась, удерживая его на расстоянии.

— Что ты собираешься делать?

— Любить тебя, — прошептал он.

И через секунду уже сжимал притворно хмурившуюся Кэрол в объятиях, покрывая ее тело жаркими поцелуями. Он раздел ее и уложил на диван, а сам встал рядом на колени и приник губами к ее обнаженной груди. Он дарил ласки, не позволяя Кэрол двигаться, словно совершал какой-то таинственный обряд.

Потом вытянулся рядом, прижимая к себе и целуя в губы, до тех пор, пока она сама не попросила его о близости.

Кэрол впилась ногтями в плечи Ричарда, не заботясь о том, останутся ли следы. Испытав мгновенную сладостную боль при соединении их тел, она застонала, не сдерживаясь. И услышала горячечный, полный страсти и нежности шепот Ричарда в ответ.

Когда они выпустили друг друга из объятий, он склонился над ней с улыбкой, обводя кончиками пальцев чувственный изгиб губ.

— Любовь красит тебя необычайно. — сказал он, целуя Кэрол в розовую щеку. — К тому же это лучшее лекарство от плохого настроения.

— Ты прав. — Она лениво потянулась и села, взяв со столика бокал с шампанским. — Мы ведем себя, как…

— Как влюбленные, — продолжил Ричард и встал, протягивая ей руку. — Пойдем, мне надо показать тебе кое-что. И кое в чем признаться.

Кэрол неуверенно улыбнулась, не зная, чего следует ожидать на этот раз. Они приблизились к плотно закрытой двери, которую она раньше не заметила.

— Закрой глаза, — потребовал Ричард и, обняв ее, заставил пройти несколько шагов. — Готово, теперь можешь смотреть.

Кэрол ахнула от неожиданности: посередине ярко освещенной комнаты стоял манекен, одетый в великолепное белоснежное платье.

— Это тебе, — сказал Ричард с улыбкой. — И еще: твои вещи из шкафа взял я. Мне необходимо было узнать точные размеры, а если бы я спросил тебя, сюрприза бы не получилось.