Страница 2 из 35
Миссис Кросби, все еще привлекательная женщина, с седеющими каштановыми волосами и такими же, как у дочери, сияющими изумрудными глазами, вышла на кухню встретить дочь.
— Ты все утро работала, — начала миссис Кросби, — и конечно, не успела позавтракать?
— Я выпила чашечку чая...
— Такой взрослой девочке нужно есть гораздо больше, — заботливо добавила мать. — Я приготовлю тосты и чай. Проходи и садись, милая. А потом мы пойдем в сад. — Неожиданно миссис Кросби нахмурилась: — Я не уверена, что эта работа для тебя. Мне кажется, леди Кауде очень привередливая женщина.
Кейт села за кухонный стол. Могерти, их старый кот, сразу же забрался к ней на колени. Солнце ласково пригревало и отражалось в кухонной раковине, отчего маленькое, но уютное помещение выглядело даже красивее, чем сверкающая белым кафелем и нержавеющей сталью кухня леди Кауде.
— Это ведь не навсегда, мама, а только до тех пор, пока я не соберу нужную сумму. К тому же я хорошо питаюсь и у меня вполне приличное жилье. — Кейт придвинула к себе хлебницу и начала резать хлеб для тостов. — А как твоя рука?
— Уже совсем не болит.
Кейт хотела встать, но мать остановила ее:
— Нет-нет, милая, я сама приготовлю тосты. Так приятно заботиться о ком-нибудь. Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду.
Кейт сознавала, что ее мать одинока, но не хотела поддерживать малоприятную тему.
— А у нас вчера был гость, — бодро сказала Кейт. — Приезжал племянник леди Кауде.
Миссис Кросби перевернула тост.
— Молодой? Старый? Чем занимается?
— Достаточно молод, — неопределенно ответила Кейт. — Пожалуй, лет тридцати с небольшим. Седеющие светлые волосы. Лицо... одно из тех лиц, о которых трудно сказать что-либо определенное.
— Привлекательный?
— Да, только немного суровый. Крупный мужчина, и очень высокий. — Кейт начала намазывать тост маслом. — Не имею ни малейшего представления, чем он занимается. Очевидно, настолько богат, что работать ему не приходится. У него серебристый «бентли», значит, он не беден.
— Один из тех преуспевающих молодых людей, что делают миллионы на бирже, едва достигнув совершеннолетия?
— Возможно. Но я так не думаю. Он выглядит слишком солидно.
И конечно, давно обзавелся семьей, подумала миссис Кросби. При жизни отца Кейт часто встречалась с молодыми людьми; у нее было много поклонников. Но однажды всему этому пришел конец. К великому огорчению миссис Кросби, их небольшие сбережения быстро иссякли. Мать с дочерью оставили уютный домик в Котсводце и переехали в деревню. Девушка могла выйти замуж по крайней мере раз шесть. Но, как она благоразумно объясняла матери, если бы кто-нибудь из ее ухажеров относился к ней серьезно, то обязательно последовал бы за ними и отыскал.
Кейт хотела обзавестись семьей и иметь детей, но прекрасно понимала, что в ближайшем будущем это нереально. И поэтому она старалась не думать о личной жизни, а все мысли направлять на осуществление намеченных планов.
Обе женщины вышли в крохотный садик позади коттеджа и устроились под старой сливой.
— Когда я наконец займусь своим делом, — сказала Кейт, — это дерево будет настоящей находкой. Сливы как будто дожидаются, чтобы их превратили в джем. И, вполне возможно, я смогу специализироваться на приготовлении пирожков со сливами....
Могерти уснул на коленях у Кейт, да и сама она вскоре задремала.
Кейт легко справлялась со своими обязанностями, но вставала рано и ложилась поздно. Она была молода, здорова и никогда не жаловалась. Правда, каждое утро из деревни приходила миссис Пикетт. Но пожилая женщина страдала артрозом коленных суставов и не могла выполнять тяжелую работу. Однако леди Кауде находила это несущественным. Зато считала, что у молодой, сильной Кейт достаточно энергии...
Девушка проснулась, чувствуя прилив сил. Они хорошо пообедали, и позже, вечером, Кейт возвратилась в дом леди Кауде, находившийся в полумиле от деревни. Перед уходом она напомнила матери, что через три дня, когда у нее будет половина выходного, они на автобусе поедут в Сэйм. Там они посидят на лавочке в приятном зеленом скверике у церкви, съедят принесенные с собой сэндвичи, полюбуются витринами, а потом выпьют по чашечке чая в одном из кафе.
Утром, принеся чай в комнату хозяйки, Кейт нашла ее в кровати, удобно устроившейся в подушках с блокнотом и карандашом. В ответ на вежливое приветствие девушки леди Кауде кивнула и взяла поднос, не сказав при этом ни слова благодарности. Но вдруг с большим воодушевлением произнесла:
— Моя крестница собирается погостить у нас. Завтра она приезжает. Поэтому нужно приготовить для нее комнату окнами в сад. Я собираюсь устроить вечеринку в ее честь: среда меня вполне устраивает.
— Мой неполный рабочий день, — спокойно напомнила Кейт.
— Да, но на этой неделе у вас его не будет. Я верну его вам позже. Мне очень хочется, чтобы визит Клаудии удался. Мы можем пригласить друзей поиграть в теннис, устроить чай на террасе и, возможно, легкий ужин как-нибудь вечером. В другой раз пригласим гостей на коктейль. Мы должны поразить ее...
И все это свалится на меня, подумала Кейт, а вслух произнесла:
— Мне понадобится помощь.
У леди Кауде на лице появилось недоуменное выражение.
— Это еще для чего? Неужели вы не справитесь?
— Я не смогу одновременно убирать постели, следить за порядком, готовить еду для званых обедов и ужинов и в то же время подавать чай. Правда, можно сходить в супермаркет: там есть прекрасные блюда, их нужно лишь подогреть.
Леди Кауде уставилась на Кейт. Была ли она дерзка? Как будто нет. Девушка говорила серьезно и выглядела озабоченной.
— О нет, конечно же, нет. Я попрошу миссис Пикетт оказать вам посильную помощь.
— С ней живет племянница, — сказала Кейт, — которая, кажется, работает где-то в Оксфорде. Может быть, она согласится помогать нам в течение нескольких дней?
— Ну хорошо, предоставляю все на ваше усмотрение, Кейт. — Леди Кауде намазала тост маслом и вареньем. Считая себя необыкновенно великодушной, она добавила: — Думаю, что по вечерам после ужина у вас даже будет час для отдыха.
Кейт прекрасно понимала, что это нереально.
— Мне бы хотелось съездить ненадолго домой сегодня вечером, пока вы будете отдыхать. Мы с мамой собирались в среду на прогулку, и я должна предупредить ее, что поездка откладывается.
— Хорошо, Кейт. Можете отлучиться, но только чтобы это не было в ущерб работе. — Леди Кауде снова устроилась в подушках. — Вы бы лучше поторопились. Я предпочитаю легкий обед: холодный цыпленок, салат и одну-две молодые картофелины. А на десерт приготовьте одно из ваших суфле с джемом. Об ужине я дам вам знать позже.
Кейт спустилась вниз, убрала маленькую гостиную, в которой леди Кауде находилась утром, и отправилась на кухню приготовить чай и лепешки для миссис Пикетт, так как перед работой та любила перекусить.
Миссис Пикетт, умасленная чаем с лепешками, согласилась приходить на целый день.
— Но только неделю, не больше. А Салли сможет появляться на несколько часов, когда потребуется. Ей не помешают лишние деньги. Девушки так много тратят на свои наряды... Что вы скажете о паре часов по утрам, например с девяти? Только чтобы убрать постели, комнаты и посуду после завтрака. Вам придется не сладко, если «их величество» собирается устраивать вечеринки. Салли будет заходить и по вечерам, чтобы помочь накрыть на стол и убрать посуду. Я скажу девочке об этом: она честная и работящая. — Миссис Пикетт внимательно посмотрела на Кейт. — Оплата почасовая.
— Сколько?
— Четыре фунта. И это еще немного. Она может себе это позволить. — Миссис Пикетт многозначительно указала на потолок.
— Я сообщу вам, когда понадобится помощь. Не могли бы вы сегодня задержаться до обеда и убрать после него, пока я буду готовить?