Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 31

— Мм, — промычал он, целуя ее в шею за ухом.

— Это важно, Джеффри, послушай. На территории поместья только что были два подозрительных типа.

Она почувствовала, как руки, обнимающие ее, напряглись. Он слегка отстранился и вопросительно взглянул на нее.

— А как они сюда попали? — Он угрожающе нахмурился. — За что, черт возьми, я плачу охранникам?!

— Они приплыли на лодке по старой полузаросшей протоке. Сказали, что у них закончилась вода и, увидев дом, они решили попросить воды.

— Гм. А почему они показались тебе подозрительными?

Кэрри задумалась на мгновение.

— Это трудно объяснить. Одеты они вполне прилично и выглядят как обычные туристы, но… не знаю, что-то мне в них не понравилось. Возможно, взгляды. Интуитивно я почувствовала, что что-то не так. Может, ты скажешь, что все это глупости…

— Нет-нет, ты умница. — Он коротко поцеловал ее в губы, и Кэрри растаяла и от его похвалы, и от поцелуя.

— Пойду-ка посмотрю, где они высаживались.

— В этом нет необходимости. Я проследила за ними и видела, как они уплыли. — Кэрри не могла заставить себя рассказать Джеффри, что лодка, на которой прибыли мужчины, была арендована на имя Саймона. Она решила, что сама выложит американцу этот факт и даст возможность объясниться, потому что не верила в его причастность к этим событиям.

Джеффри между тем сурово нахмурился.

— Ты ходила за ними одна? — грозно спросил он.

— Ну да. Тебя нигде не было, а на поиски кого-то из охранников ушло бы время, поэтому я…

— Господи, Кэролайн, ты сошла с ума! — рявкнул он. — А если это преступники и они вооружены? А если бы они заметили, что ты следишь за ними?

— Да нет же, я была очень осторожна, — возразила она. — К тому же не думаю…

— Оно и видно, что не думаешь. — Он схватил ее за плечи. — Чтобы это было в первый и последний раз, ты меня слышишь, Кэролайн?! Больше никогда не смей пускаться в такие авантюры в одиночку. Для этого есть служба охраны, поняла? Обещай, что больше никогда не поступишь так опрометчиво.

Его приказной тон разозлил Кэрри, и она уже хотела ответить какой-нибудь резкостью, но тут неожиданно до нее дошло, что он волнуется за нее. Более того, он так испугался за нее, что даже не смог удержаться и накричал на нее. Значит, она все-таки не совсем ему безразлична? Или он просто беспокоится о ней, как о любой своей собственности?

— Хорошо, Джеффри, обещаю.

— Ну вот и славно. — Он снова обнял и прижал ее к себе. — А теперь давай спустимся ко мне в кабинет и выпьем чего-нибудь. Нам обоим это не помешает.

Когда они пришли в кабинет, Джеффри усадил Кэрри в кресло, а сам подошел к бару. Достал бутылку и два стакана и плеснул туда немножко виски.

От спиртного Кэрри сразу разрумянилась. Откинувшись на спинку кресла, она почему-то вспомнила тот день, когда пришла наниматься на работу и на подлокотнике этого самого кресла сидела Даниель. От этой мысли у нее тут же испортилось настроение.

— На уик-энд приезжает мисс Хоуп? — неожиданно для себя самой выпалила она.

Джеффри поднял голову, и она уловила на его лице виноватое выражение.

— Откуда ты знаешь?

— Саймон звонил мне.

— Этот чертов хлыщ все еще увивается за тобой! — прорычал он. — Надеюсь, в разговоре с ним ты не забыла упомянуть тот незначительный факт, что помолвлена со мной? — язвительно осведомился он.

Его тон решительно не понравился Кэрри. Какое он имеет право упрекать или подозревать ее, когда рядом с ним то и дело оказывается красавица Даниель?

— Разумеется, — прохладно отозвалась она. — Полагаю, мисс Хоуп тоже в курсе того, что ты скоро женишься? — сделала она встречный выпад.

Он встал, поставил свой стакан на стол и как-то странно посмотрел на нее.

— Еще нет, но я расскажу ей, когда она приедет. Мне бы хотелось, чтобы к ее приезду ты тоже была в поместье.

Кэрри широко раскрыла глаза.

— Я? Но зачем? То есть… я не знаю, смогу ли…

— Постарайся найти время. Кстати, сегодня я провел собеседование и выбрал одну из кандидаток на твое место, так что с понедельника ты уже не будешь так загружена.

— А ты проверил ее на лояльность? — дерзко спросила она.

— Ты помнишь и об этом? Но на сей раз я не ищу себе жену.

— А тогда искал? — удивилась она.

— Я принял твердое решение. Мне хотелось, чтобы ты осталась в поместье.



— О!

— Кстати, как ты смотришь на то, чтобы наша свадьба состоялась в следующую пятницу?

У Кэрри захватило дух. В следующую пятницу? Через неделю? От волнения у нее пересохло во рту, и она сделала еще глоток виски.

— Боже мой! Так скоро! Я же не успею подготовиться! — воскликнула она.

Джеффри улыбнулся.

— Успеешь. Еще целая неделя впереди. У тебя есть машина, деньги, что еще нужно?

— Да, действительно, — согласилась она.

Все это казалось каким-то нереальным, словно сказка стала явью. Вот только прекрасный принц не любит ее, а женится потому, что она олицетворяет собой все то, чего он был лишен в детстве. Кроме того, для него это пропуск в высшее общество. Ему нужны семья, дети, стабильность. Но не любовь.

— Налить еще? — спросил он.

— Нет, спасибо. Ой! — спохватилась она. — Совсем забыла. Еще до встречи с подозрительными типами я искала тебя, чтобы сказать, что операция у мамы прошла успешно.

— Что ж, прекрасная новость.

— И еще я хотела поблагодарить тебя за машину. Она великолепна.

— Я рад, что ты довольна.

— Не то слово.

Кэролайн задержалась еще ненадолго. На прощание Джеффри снова поцеловал ее, но на этот раз без всякой страсти, почти по-братски. Кэрри почувствовала разочарование, но не подала виду.

На следующий день она увидела, как мимо коттеджа в сторону особняка проехал длинный красный автомобиль Даниель, и обратила внимание, что Саймона с ней не было. Если он и приехал, то остановился в гостинице.

Кэрри нервничала и недоумевала, зачем Джеффри понадобилось, чтобы она присутствовала при его разговоре с Даниель. Ему наверняка потребуется время, чтобы рассказать Даниель об их предстоящей свадьбе. Интересно, как та воспримет это сообщение, подумала Кэрри.

Подъезжая к дому, она увидела Джеффри.

— Привет, — сказала Кэрри. — А где Даниель?

— Наверху. Идем.

Удивленная, она позволила Джеффри взять себя за руку и повести по широкой лестнице в спальню, которую недавно отделали. В комнате еще не было мебели, но на полу лежал большой мягкий ковер, а посреди комнаты стоял безголовый манекен на ножке, на котором было надето самое красивое свадебное платье, которое Кэрри когда-либо видела.

— Ах! — не сдержала она восхищенного возгласа. — Какая красота!

— Тебе нравится?

— Ты еще спрашиваешь!

— Правда, оно великолепно? — раздался из дверей голос Даниель.

Кэрри обернулась. Если та и была разочарована или оскорблена, это никак не отразилось на ее красивом лице.

— Оно сшито самим великим Лориньи, — поведала Даниель. — Обратите внимание на ткань, Кэрри.

Кэрри подошла поближе и благоговейно потрогала ткань. Это была «лакте», вышитая «Стреттонскими узорами» — последним изобретением Джеффри. Аппликация представляла собой крошечные изображения двух ангелов, вышитых серебристой нитью, а под ними два золотистых перекрещенных кольца. Кроме того, лиф платья был вручную расшит крошечными бриллиантами, которые сверкали и переливались в льющемся из окна свете.

— Примерь его, — сказал Джеффри и направился к двери, затем обернулся. — Когда будешь готова, позови меня, я хочу посмотреть.

— Видеть невесту до свадьбы в свадебном наряде — плохая примета, Джеффри, — возразила Кэрри.

— И ты веришь в подобную белиберду?

— Да, верю.

Он скептически хмыкнул и пожал плечами.

— Ну ладно, пусть будет по-твоему. Подожду до следующей пятницы.

Кэрри надела платье, и оказалось, что оно сидит на ней превосходно.

— Как он узнал мой размер? — удивилась Кэрри.