Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 6

Альфред воспользовался советом, и Кейт стала замечать, что его отношение к ней изменилось. Он больше не вел себя как добродушный друг семьи, который помнит ее младенческие годы. Он внезапно превратился в мужчину, оказывающего знаки внимания красивой девушке. Кейт была смущена и тронута. Она ходила с Альфредом в театр, несколько раз побывала на приемах в его губернаторской резиденции, и ей было невдомек, что о них уже начинают говорить.

Прозрение наступило внезапно. Кейт в руки попалась бульварная газетенка, в которой во всех подробностях расписывались романтические отношения между губернатором штата и очаровательной девушкой, которая моложе его на двадцать лет. Имен не называли, но Кейт сразу поняла, что речь идет о ней. Она испугалась. Такие статьи могут повредить безупречной репутации Альфреда! Злые люди способны перевернуть все с головы на ноги и превратить их невинные дружеские отношения в преступную связь!

Кейт была до такой степени взволнована, что решила немедленно переговорить с Альфредом. Раз их отношения можно расценить подобным образом, значит, им лучше прекратить общаться, пока карьере Альфреда не был нанесен непоправимый урон. Она позвонила Альфреду и договорилась о встрече.

Если бы она знала, что ради разговора с ней губернатор отложил важные переговоры, она бы поняла, что у автора статьи есть все основания для смелых выводов. Дрожащий голос Кейт и ее просьба «серьезно поговорить» выбили Альфреда из колеи, и он просто не мог заниматься ничем другим, пока не выяснит, в чем дело.

Кейт появилась в его кабинете, решительная, с горящими глазами и злополучной газетой, зажатой в руке. У Альфреда упало сердце. Он никогда не видел ее такой и чувствовал, что ее настроение сулит ему всяческие неприятности.

— Что случилось, Кейт? — озабоченно спросил он, усаживая ее на диванчик в углу кабинета. — Что-то с Мартой?

Кейт без слов протянула ему газету. Альфред быстро пробежал глазами статью.

— Мерзавец! — вырвалось у него. — И ничего не поделаешь. Свобода слова…

Он исподтишка посмотрел на девушку, пытаясь понять, что именно задело ее в этой статье. Сейчас она скажет, что у нее есть возлюбленный, который пришел в ярость и требует опровержения, подумалось ему.

— Так не может больше продолжаться, Альфред! — выпалила девушка. — Я… я слишком высоко ценю вас и не могу допустить…

Она запнулась. В присутствии Альфреда все ее опасения казались надуманными. Любой, кто знает его, только посмеется над глупой статьей. Как она только могла предположить, что способна опорочить его?

— Чего ты не можешь допустить? — ласково спросил он.

— Ваша репутация… — прошептала Кейт, собираясь с силами. — Губернатор штата не может позволить, чтобы о нем писались такие статьи… Это отвратительно… Я никогда не прощу себе, если у вас будут из-за меня проблемы…

Альфред встал с дивана. Его сердце непривычно колотилось. Неужели настал момент для решительного разговора?

— И что ты предлагаешь, Кейт?

Кейт показалось, что он рассердился, и она совсем упала духом. Но раз уж она завела этот разговор, надо идти до конца.

— Вы не должны больше приходить к нам так часто, — выдавила она из себя. — И приглашать меня в театр. Мы вообще не должны так часто видеться…

Альфред Шелли был тронут до слез. В его жизни нечасто выдавались такие моменты. Волнение Кейт, ее непосредственное желание оградить его от неприятностей — разве все это не говорило само за себя? Она беспокоится из-за него, значит, она к нему неравнодушна… Может быть, Альфред рассуждал неверно. Но тогда, видя Кейт с блестящими глазами, такую хорошенькую и заботливую, он внезапно решился сказать то, о чем молчал уже несколько месяцев.

— Кейт, я прекрасно понимаю тебя. — Он присел перед девушкой на корточки и заглянул ей в глаза. — И я знаю лучший способ заставить замолчать всех сплетников города.

Кейт покраснела. Глаза Альфреда говорили о многом, но она не могла до конца поверить в то, что он…

— Я хочу, чтобы ты стала моей женой, — торжественно произнес он. — Я люблю тебя и буду заботиться о тебе всю свою жизнь.





Он взял руку Кейт и поднес ее к губам. Девушка не сводила с него изумленных глаз и молчала, словно не расслышала или не поняла его.

— Кейт, не смотри на меня так. — Альфред опустил голову. — Я знаю, я старше тебя на много лет, и я пойму, если ты скажешь, что это невозможно…

— Нет, дело совсем не в этом! — воскликнула Кейт.

— А в чем?

— Это все так… неожиданно, — солгала она, понимая вдруг, что на самом деле давно подсознательно ждала этих слов.

— Я не буду торопить тебя, — вздохнул он и поднялся с колен, высокий, безупречный, меньше всего похожий на страстно влюбленного мужчину.

Кейт напряженно следила за ним. Как ей поступить? Если бы только он подал ей какой-нибудь знак… Неужели он действительно любит ее? Или это просто реакция на возмутительную публикацию в газете? Нет, конечно, нет! Альфред Шелли продумывает каждый свой шаг. Он не совершает опрометчивых поступков. Он давно решил, что хочет на ней жениться, и наконец сделал ей предложение…

— Я не хочу давить на тебя, Кейт. — Альфред отвернулся от нее и теперь стоял к ней спиной и смотрел в окно. Его голос звучал на удивление спокойно, словно он всего лишь обещал прийти к ним вечером в гости. — Ты должна делать то, что хочешь. Но я обещаю, что со мной ты будешь счастлива…

— Я… я должна подумать, — прошептала девушка.

— Конечно. Это твое право. Я не буду ни на чем настаивать.

Кейт едва нашла в себе силы встать с диванчика.

— Наверное, мне пора домой, — пролепетала она, чувствуя себя совершенно беспомощной перед этой неумолимой спиной.

Альфред развернулся к ней. Взволнованное выражение его лица поразило Кейт. Оно никак не вязалось с его беспристрастным тоном. Он все-таки любит меня, подумала девушка. Он действительно любит меня…

Этот тоскливый взгляд Кейт вспоминала потом целый день. Альфреда Шелли трудно было считать легко ранимым человеком. Обычно он искусно прятал свои чувства, поэтому Кейт было особенно важно видеть, что от ее ответа действительно зависит его счастье. Пожалуй, именно это и заставило ее согласиться на предложение Альфреда…

Через два месяца они поженились. Несмотря на довольно скромную церемонию, отчет об этом событии попал во все газеты. Не каждый день губернатор штата вступает в законный брак! Романтическая история отношений Кейт и Альфреда была расписана во всех красках. Преданный друг семьи и очаровательная малютка, превратившаяся в красивую женщину, — все газеты пестрели подобными описаниями. Кейт прочитала несколько статей о том, как Альфред заботливо качал ее в детской кроватке, посмеялась и больше не обращала внимания на шумиху, поднявшуюся вокруг них.

Проблемы у нее были и без репортеров. Кейт привыкала к положению солидной замужней дамы, супруги влиятельного человека. Теперь не нужно было экономить каждый цент и во всем отчитываться перед матерью. Из безвестного сотрудника городской библиотеки Кейт в одночасье превратилась в первую леди Невады. На ее плечи легло немало обязанностей. Как жена губернатора она должна была присутствовать с ним на официальных приемах и иногда путешествовать по штату. Кейт приходилось постигать азы трудной профессии публичного человека, хотя Альфред, как мог, облегчал ее ношу.

Но дома Кейт тоже подстерегали подводные камни. Выйдя замуж, она получила не только мужа, но и сына. Гарри Шелли был младше ее на пятнадцать лет и отнесся к ней со всей строгостью. Его дружбу нужно было заслужить, и в начале он постоянно устраивал для Кейт разные испытания. Он подбрасывал ей мышей и лягушек, пару раз убегал из дома, когда отец был в отъезде. Но Кейт не отчаивалась, и через несколько месяцев Гарри привык к тому, что она живет в их доме, и даже привязался к ней.

Марта Грэхэм была наконец счастлива. Дочь не упустила свой шанс и реализовала все ее самые честолюбивые мечты. Она безмерно гордилась Кейт и важничала перед соседками. Каждый раз, когда Кейт навещала мать, она чувствовала, что за ней наблюдает весь район. Всеобщий интерес немного смущал ее, но Кейт крепилась. В конце концов, было несправедливо лишать мать такой радости — похвастаться своей дочерью…

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.