Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 38



Сегодня мать ночевала дома, и Пенни удалось вырваться на улицу только около полуночи. Она поставила «корвет» под дерево и огляделась. В одной из дальних комнат соседского дома горел слабый свет. Шагая к складу, она заметила уголком глаза, что свет погас, но не оборачивалась, пока не уткнулась в металлическую стену. Пенни подняла глаза, и мальчишка стоял перед ней и улыбался.

— Я не ложился. Так бы всю ночь и просидел, если бы ты не вышла.

Они стояли у стены склада, и все случилось само собой. Хотя соседскому мальчишке исполнилось только двенадцать, он был всего на дюйм ниже Пенни, и ей нравилось, что их тела так подходят друг другу. Пенни боялась, что он захочет пошарить рукой у нее под одеждой, но он даже не попытался, не меньше нее изумленный тем, что произошло. Оторвавшись друг от друга, они уселись на гравий и стали смотреть на облака, скользившие по небу на фоне луны.

— Ты очень красивая, — сказал он.

— Ничего подобного, — буркнула Пенни.

Она не любила, когда хвалят ее внешность — это означало, что ее разглядывают, а Пенни терпеть не могла быть на виду.

— Нет, правда. И добрая.

— Нет, это ты добрый, — сказала Пенни и поцеловала его в щеку прямо под левым глазом.

Он заморгал и широко зевнул. Когда он так открывал рот, странность его черт не бросалась в глаза, и Пенни снова подумала, какое удивительное у него лицо и как оно ей нравится. Когда она была далеко, ей не составляло труда вызвать его в памяти. Он закрыл рот, посмотрел на нее и улыбнулся.

— Ты чего?

— А знаешь, ты тоже очень красивый.

Следующие недели Дженни Принс всеми правдами и неправдами пыталась втянуть Пенни в разговор.

— Пойми, теперь ты крутая, и все знают, что с тобой лучше не связываться, — говорила она Пенни, пока та, втянув голову в плечи, пережевывала пищу так тщательно, что начинали болеть десны.

Спенсер, проходя мимо с подносом, всякий раз останавливался и склонялся над Пенни. Однажды он попросил ее помочь разобраться с задачкой по алгебре. Пенни поперхнулась и промямлила:

— Ты можешь просто у меня списать.

Спенсер расхохотался.

— Она мне нравится! Никогда ничего не усложняет.

Когда он отошел, Кэрри Каннингем заметила:

— А ты точно ему нравишься.

— Ага, — кивнула Пенни, уставясь на поднос.

Дженни Принс несколько раз пихнула Пенни локтем в бок, прежде чем та подняла глаза.

— Только смотри, не слишком упрощай в пятницу, — сказала она тихо, чтобы не услышали остальные.

В машине по пути домой миссис Бейкер обернулась к Пенни и спросила:

— Мальчишка к тебе приставал?

Пенни покачала головой.

— Из тебя и обычно-то слова не вытянешь, — миссис Бейкер задумчиво выпустила дым из ноздрей, — но в последние два дня с тобой творится что-то особенное.

Пенни зарделась и отвернула к окну.

— У тебя появился парень, ясно как Божий день.

Довольная собой миссис Бейкер улыбнулась и сказала мужу:

— Парень. Ты слышал, у нее появился парень?

Мистер Бейкер кивнул, не отводя глаз от лобового стекла.

После школы Пенни кое-как делала домашнее задание, а после металась по комнате в ожидании, когда можно будет поставить машинку под дерево. Иногда Бейкеры выходили курить крыльцо, и ей приходилось прятаться, чтобы не попасться им на глаза. Пенни так нервничала, что совсем забросила модели. Зато распиравшая ее энергия пригодилась на репетициях: теперь Пенни гораздо быстрее запоминала движения, а от тренировок мышцы окрепли.



Наконец она выскочила из дома и скоро уже стояла у склада, грея ладони дыханием и чувствуя, как тело становится невесомым, словно внутри у нее был воздух. Пенни представляла, что в Землю врезалась комета, и она осталась одна на планете. Но вот зашуршала трава, и появился еще один, чудом оставшийся в живых человек. Он бережно, словно мелкого зверька, сжимал в руках машинку.

— Ты знаешь, что кроме нас на планете никого не осталось? — спросила она после того, как они покончили с нежностями.

Он достал ингалятор и нажал на колпачок. Пламя зажигалки взметнулось вверх.

— Зато я знаю, как добывать огонь.

Пенни так обрадовалась, что он сразу понял ее и не начал крутить пальцем у виска, что прильнула к нему и поцеловала.

Перед матчем Пенни с трудом вспоминала речевки, но когда началась игра, с удивлением обнаружила, что выкрикивает их в унисон с другими чирлидершами. Никогда не знаешь, на что ты способен, пока не попробуешь.

Команда уже во второй четверти вела в счете двадцать одно очко, поэтому завести болельщиков оказалось легче легкого. Принимающий соперников, которого блокировал Спенсер, готовился принять пас в последней отчаянной попытке выправить положение. Но пока Пенни глазами следила за траекторией полета мяча, Спенсер внезапно пропал из поля зрения — и когда она опустила глаза, то увидела, что он лежит на газоне. В это время принимающий с легкостью принял пас и понесся к очковой зоне. Вскочив, Спенсер пытался догнать его, но между ними было не меньше десяти футов. Когда он вернулся к боковой линии, тренер участливо похлопал его по шлему, и Спенсер сразу сник — он явно ожидал большего.

— Наверняка думает о тебе, — шепнула Дженни. — Вот и не может сосредоточиться на игре.

Незадолго до конца четверти Пенни заметила на трибуне соседского мальчишку. Она не поверила глазам, но это был он: сидел в первом ряду, облокотившись на перила и чуть не вываливаясь на поле. Он помахал ей, и Пенни инстинктивно махнула рукой в ответ. Рядом с ним, уткнувшись в книгу, сидела бабушка. Сидела очень прямо, молодая и совсем не такая ужасная, как воображала Пенни. Мальчишка не сводил с Пенни глаз.

Во время выступления она не могла сосредоточиться, чуть не сбила с ног Мисти Граббс и, когда перерыв закончился, получила нагоняй от тренера.

— Ты что, хочешь нас опозорить? Дома мы должны быть на высоте! — прошипел он.

— Ерунда, не бери в голову, — шепнула Дженни.

После игры соседский мальчишка перехватил Пенни на пути в раздевалку. Заметив его, она отделилась от толпы чирлидерш.

— У тебя классно получается, — сказал он. — И речевки ты знаешь все до единой. Бабушка думает, что я в туалете.

В курчавых волосах застрял попкорн, и Пенни протянула руку, чтобы вынуть его.

— Кто-то бросался в меня попкорном сверху, — объяснил он. — Я не обращал внимания, но они не унимались.

Остальные чирлидерши с любопытством вытянули шеи.

— Придешь вечером? — спросил он.

Пенни чуть не выпалила «да», как хотелось ей согласиться, но внезапно вспомнила про вечеринку.

— Сегодня не могу. Сегодня у нас вечеринка.

— С кем?

— Да так, с одноклассниками.

Пенни тут же добавила, что с утра поставит машинку под дерево, но мальчишка был явно разочарован.

— Я пришел сюда только ради тебя. Еле уговорил бабушку!

Он придвинулся к ней, но Пенни отпрянула. Ей казалось, что все на них смотрят, а она ненавидела находиться в центре внимания.

— Завтра, обещаю, — сказала она и, не оборачиваясь, пошла к раздевалке, но у двери не выдержала, обернулась — мальчишка стоял на том же месте.

— Откуда взялся этот малолетка? — раздраженно спросила Дженни Принс.

— Родственник, — солгала Пенни. — Один из тех, с кем иногда приходится нянчиться.

Приняв душ и переодевшись, чирлидерши ждали игроков у двери раздевалки. Спенсер с опущенной головой и мокрыми волосами появился последним. Дженни велела ей ехать на вечеринку с ним, и Пенни не осмелилась возражать. Она просто стояла и ждала, когда Спенсер кивнет ей, затем, опустив голову, последовала за ним к машине.

В машине Спенсер сразу врубил радиостанцию, передававшую старый рок, и тут же резко выключил приемник. Пенни смотрела в окно, тщетно пытаясь найти тему для разговора и надеясь, что обойдется без разговоров.

— Мне что-то не хочется на вечеринку, — сказал Спенсер. — Не то настроение.