Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 36

Но он ничего не сказал. Вместо этого спросил:

— А ограбил — это насколько? На чуть-чуть или намного?

— Совсем, — призналась Беренис. — Я знаю, что ты собираешься сказать, и прежде чем ты это сделаешь, скажу сама: да, это целиком моя вина. Да, я полная дура.

— Я не собирался этого говорить.

— Ну, а если бы сказал, был бы прав. — Она отодвинула стул от стола и обеими руками обхватила голову. — Просто в тот момент я толком не могла думать… — Она бросила взгляд на него. — У меня в голове была такая сумятица, и я в результате подписала контракт, который не стоило подписывать.

Она заметила, как потемнел его взгляд.

— Ты должна была сказать мне.

— И что бы ты сделал? — Она пожала плечами. — Кроме того, когда я поняла, что такое Рейни, деньги уже уплыли. А ты в то время как раз собирался стать моим экс-мужем. Едва ли я могла рассчитывать на внимание с твоей стороны. Ты и так согласился на очень выгодный для меня развод.

— И все равно ты должна была мне сказать. Я бы помог тебе, Беренис.

— Знаю, но, может быть, поэтому я тебе ничего не сказала. — Она встала из-за стола и прошла к раковине, чтобы помыть чашку. — Наши отношения мы разорвали, и мне надо было встать на свои ноги. Если хочешь правду, именно поэтому я не отвечала на твои звонки. Я не хотела, чтобы ты знал, какие глупости я натворила, пустившись в самостоятельное плавание.

— А я думал, ты не отвечала, потому что у тебя что-то началось с Биллом. Ты ведь с ним появлялась повсюду после того, как я уехал.

— А ты жил монахом, я полагаю? — проговорила Беренис язвительно.

Он покачал головой и тоже встал из-за стола.

— Нет. Не буду тебе врать. Были и другие женщины.

— Знаю. Я читала о них обо всех в газетах. Кстати, если верить газетам, ты уже женат на Чармиан или что-то вроде того.

Он подошел к ней почти вплотную.

— А мне казалось, ты такие вещи не читаешь. Извини, если я заставил тебя страдать.

Беренис пожала плечами, надеясь, что он не подойдет к ней еще ближе, потому что ее уже начала обволакивать предательская слабость.

— Ну, я думаю, мы оба доставили друг другу достаточно неприятных минут. — Беренис попыталась сделать так, чтобы это прозвучало грубовато. — Слушай, я не могу болтать целый день. — Она отодвинулась от него и начала собирать посуду со стола. — У меня много дел. И… сегодня прилетает Билл.

— Правда? — Гай прислонился спиной к раковине, наблюдая за ней.

— Да, и он пригласил меня на ужин.

— Очень мило.

— Да. — Она улыбнулась ему с преувеличенной радостью.

— Ну, если ты ужинаешь с другом Биллом, как насчет ланча со мной? — спросил он неожиданно.

Она подумала, а затем покачала головой.

— Это не пойдет на пользу моей фигуре, Гай.

— С твоей фигурой все в порядке, — произнес он протяжно и хрипло.

Что-то было такое в его тоне, отчего у нее внутри растеклось тепло. Но потом она подумала, что просто у Гая все сексуально. Он весь сама сексуальность, он источает ее, как яд. И именно поэтому ей нужно держаться от него подальше. Чтобы выжить.

— Спасибо, Гай, но мне некогда.

— Что, надо охотиться за квартирой?

— Да.

— Как знаешь, — протянул он лениво. — Только я обещаю замолвить за тебя словечко, если ты разделишь со мной ланч.

Беренис удивленно посмотрела на него.

— Что, на студии уже решили, что мы должны вместе ходить по ресторанам? Слушай, Гай, все эти рекламные штучки…

— На студии ничего не решали, — перебил ее Гай. — Никаких уловок, просто ланч. Ну доставь мне такую радость.

— И ты поговоришь насчет меня на студии? спросила она осторожно.

Он кивнул.

— Что ж, тогда — да!

День выдался великолепный, теплый и солнечный, без следа облаков на небе. Гай опустил верх на своем «ягуаре», и они проехали чуть-чуть вдоль верфи, а затем прошли пешком по берегу океана.

— Как поживает твой отец? — спросил Гай, когда они остановились полюбоваться на рыбаков, чинивших сети.

— Отлично. Я звонила ему, когда пришла домой вчера вечером. Он и мама в отличной форме. Представляешь, они даже планируют поехать в круиз!

— Здорово! — Гай улыбнулся. — Кстати, я достал билеты на футбольный матч. Передай это отцу, пожалуйста.





— Это очень мило с твоей стороны, Гай.

Беренис настороженно помолчала.

— Не волнуйся, я не такой уж и милый. — Гай ухмыльнулся. — Просто я сам собираюсь пойти на этот матч. Я уже все утряс с Виктором.

— Неужели? Как это тебе удается с ним ладить? У тебя не возникает таких проблем, как у меня, когда надо что-то утрясти на студии, — подумала она вслух.

— Давай не будем о работе, — сказал Гай, и в его глазах появилась задумчивость. — На сегодня хватит с меня студии.

— С меня тоже, — согласилась Беренис.

— Вот и хорошо. Куда ты хочешь пойти? Спешу заметить, что мой желудок уже молит о еде.

— После всех твоих круассанов? — подразнила его она.

— Я большой парень, — ухмыльнулся Гай. — Мне много надо! Итак, куда идем?

— Понятия не имею. Я плохо знаю Бостон, так что выбирай ты.

— Ладно. Как ты понимаешь, здесь хорошая морская еда. И я как раз заказал для нас места в одном ресторанчике, где подают лучший суп из морских гребешков, какой ты когда-либо пробовала. Как тебе такое предложение?

— Звучит отлично. — Беренис улыбнулась.

Из ресторана, куда привел ее Гай, был превосходный вид на залив. Они сели за один из лучших столиков у окна, официант подал меню и отступил в сторону.

Пока Беренис изучала длинный перечень блюд, Гай подозвал официанта и заказал немного вина.

— «Шардонэ» тебе подходит? — спросил он.

— Вполне. — Она улыбнулась. — Но только один бокал, иначе я не смогу пить сегодня вечером.

— Ты можешь позвонить Биллу и перенести ваш ужин на завтра, — подсказал Гай.

Беренис покачала головой.

— Нет, я сказала ему, что сегодня лучше всего. Кроме того, завтра утром он возвращается в Нью-Йорк.

— Понятно. Ну просто визит летучего голландца. Так что ты будешь есть?

— Я думаю, лучше всего последовать твоей рекомендации и взять суп из гребешков.

Гай сделал заказ и поднял свой бокал.

— Итак, за что будем пить? — спросил он.

— Как насчет того, чтобы отдохнуть и не играть на камеру в первый раз за эти недели? — предложила Беренис.

Он улыбнулся.

— За это определенно можно выпить.

— Отсюда замечательный вид, правда? — сказала она, обращая его внимание на пейзаж за окном, в попытке как-то переключиться, преодолеть внезапно нахлынувшее влечение.

— Да, отличный вид, — подтвердил он.

Хотя Беренис видела, что его взгляд отнюдь не был направлен на окно. Гай буквально не сводил с нее глаз.

— А что ты сделала со своими обручальным и свадебным кольцами? — вдруг спросил ее Гай.

— Они лежат в шкатулке с драгоценностями в доме родителей. — Беренис взглянула на него, удивленная вопросом.

— И тебе в голову не пришло от них избавиться?

— Нет.

В полном молчании она встретила его внимательный взгляд. А затем отвела глаза, почувствовав себя неуютно. Беренис не хотела, чтобы он смеялся над ее сентиментальностью.

— Они для этого слишком хороши… Я как-то подумывала их продать… но не получилось, — словно оправдываясь, сказала она.

— Это было, когда у тебя возникли проблемы с Рейни?

— Да, кажется. — Она пожала плечами. — Я не помню. Если честно, Гай, какая-то часть времени после того, как мы расстались, вспоминается довольно смутно.

Официант принес заказ, и они снова замолчали, погрузившись в ощущения от еды.

— Я действительно мог бы помочь тебе, когда у тебя возникли проблемы с агентом, — сказал Гай.

— Знаю. — Она кивнула головой. — И спасибо за то, что ты не сказал: «Я же тебе говорил!»

— Ты не единственная среди артистов, нарвавшаяся на жулика, Беренис. И, если тебе это поможет, я тоже не слишком ясно думал после смерти Летти. Будто и я был, и не я. Такие события всегда меняют восприятие. Чудо, что ты вообще могла думать о работе.