Страница 1 из 28
Карла Кэссиди
Долгая дорога к счастью
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Тэлбота Маккарти никак нельзя было назвать счастливым путешественником.
Управляя «сессной», готовый ко всему, он изредка бросал взгляд на свою спутницу. Ее рыжеватые волосы блестели в лучах заходящего солнца, которые, казалось, танцевали в стеклах кабины легкого одномоторного самолета.
Они не виделись почти год, но время не погасило сияющую голубизну ее глаз и не смягчило надменность слегка выдававшегося вперед подбородка.
Элизабет Маккарти.
Бывшая жена его брата.
Перед поездкой она сменила свое сшитое на заказ и подчеркивавшее женственность платье на легкомысленную тенниску и джинсы. На плечи она накинула легкую куртку с вязаными манжетами и воротником, которая стойко защищала от вечерней прохлады, характерной для ранней осени.
Джинсы плотно облегали длинные, стройные ноги; бледно-оранжевая тенниска оттеняла персиковый румянец, игравший на щеках женщины, и плотно облегала грудь.
Элизабет выглядела совершенно невозмутимой и самоуверенной, пока они готовились к полету. Тэлбот покосился на ее руки. Она сложила их на коленях и сцепила так сильно, что суставы побелели от напряжения.
— Ты не любишь летать? — спросил он, гадая, что могло стать причиной ее напряженности.
— Не очень, — призналась она. — Если все-таки приходится лететь, то предпочитаю большие коммерческие авиалайнеры. Они понадежнее.
— Не беспокойся. Я превосходный пилот, — успокоил он ее.
— Да, но «Титаник» тоже не был дырявым корытом.
В этот момент с диспетчерской башни им просигналили разрешение к взлету. Тэлбот вырулил на взлетно-посадочную полосу, мотор взревел, и на высокой скорости «сессна» оторвалась от земли.
Тэлбот не пытался заговорить с Элизабет, пока они не набрали достаточной высоты.
— Все, отдыхай... — наконец проронил он. — Это очень успокаивает — лететь отсюда до самого Брэнсона.
Она разжала пальцы и так тяжко вздохнула, что он услышал ее вздох сквозь гудение мотора.
— А ты часто летаешь?..
— Довольно регулярно, — ответил он. — Как спецуполномоченный представитель «Маккарти индастриз», я обязан не опаздывать на деловые встречи и уделять должное внимание переговорам в удаленных филиалах компании. Мне надоело зависеть от расписания авиалиний, и теперь я предпочитаю летать на собственном самолете.
Тэлбот мог бы много чего ей поведать, если бы она не слушала его вполуха; он знал, что ее мысли сейчас заняты бывшим мужем и девятилетним сыном Эндрю.
— Интересно, о чем думал Ричард, когда решил выкинуть очередной номер?
Легкая улыбка заиграла в уголках ее пухлых губ, и Тэлбот весь сжался. Он упорно старался не замечать, что каждый жест Элизабет смягчал очертания ее прелестного лица и делал молодую женщину еще более прекрасной.
— Помнится, нам и прежде не удавалось угадать, что собирается вытворить Ричард.
— Это верно, — согласился Тэлбот. Он сосредоточился на панели управления и нахмурился. Тэлбот не мог себе представить, чем сейчас занимался его младший брат. Ему было известно лишь одно: сегодня в полдень Ричард забрал собственного сына из школы, не согласовав это с Элизабет.
Когда она вернулась с работы, на кухне ее ждала небрежная записка. В ней бывший муж сообщил о своем желании срочно увидеться с ней в Твин-Оксе, небольшом городишке в штате Миссури, расположенном недалеко от Брэнсона, где Ричард и Тэлбот провели детство.
Элизабет ничего не оставалось, как обратиться за помощью к Тэлботу. Но, откровенно говоря, он и сам не знал, что следует предпринять. Единственное, что он мог сделать, — это за кратчайший срок доставить ее в Твин-Окс.
Тэлбот подозревал, что, как обычно, они оказались жертвами его импульсивного брата. Теперь придется расхлебывать результаты его очередной бессмысленной выходки.
В отличие от Тэлбота, застывшего впереди за штурвалом, Элизабет ерзала на заднем сиденье, и ветер то и дело доносил до него аромат ее духов. Это был едва уловимый и оттого еще более возбуждающий запах. Впрочем, ее одежда всегда источала восхитительный аромат. Так было и в самый первый вечер их знакомства, когда Элизабет и Ричард явились к Тэлботу, чтобы сообщить ему об их помолвке и предстоящей свадьбе. Элизабет к этому времени уже ждала ребенка.
В тот памятный вечер Ричард выглядел так, будто его приговорили к смертной казни. Голубые глаза Элизабет прямо-таки излучали целеустремленность, и Тэлбот почувствовал зависть к младшему брату, который повстречал такую прекрасную, сильную женщину.
Тэлбота тогда испугал этот мгновенный укол ревности. И все эти годы, с тех пор как Ричард и Элизабет поженились, он сознательно держал дистанцию между собой и женой младшего брата. И, сказать по правде, часто бывал подчеркнуто холоден и бесцеремонен с ней.
Тэлбот надеялся, что со временем перестанет чувствовать ее притягательность. Но нежный, всепроникающий запах ее духов по-прежнему волновал его; каждый раз он остро чувствовал ее присутствие, и слабенький огонек тлел, а иногда и разгорался где-то глубоко внутри.
«Это жена Ричарда», — беспрестанно твердил он себе. И даже год назад, когда Элизабет развелась с его братом, Тэлбот по-прежнему воспринимал ее как женщину Ричарда.
— Мне следовало бы злиться на Ричарда за это, — неожиданно произнесла она, прервав его мысли, — но это слишком трудно — долго сердиться на него.
В этот момент Тэлбот спиной почувствовал улыбку, заигравшую на ее губах.
— Да, я знаю, что ты имеешь в виду... — Несмотря на ветреность его младшего брата, было в Ричарде что-то такое, что внушало окружающим мысль: на него не стоит сердиться. Он был для всех расшалившимся мальчишкой, заслуживающим хорошей трепки, но успевающим вовремя улизнуть от наказания.
Мимолетная улыбка Тэлбота увяла. Нахмурившись, он опять задумался.
— Всю прошлую неделю он был сам не свой.
— Что ты имеешь в виду?
Тэлбот почувствовал на себе ее пристальный взгляд, но не обернулся. За годы общения с Элизабет он вынес для себя одно: смотреть на нее опасно. Это часто заканчивалось тем, что его начинали одолевать нескромные мысли.
— Я не знаю... Он был необычно спокоен и, о чем бы ни начинался разговор, обязательно вспоминал своего сына... прежние времена...
— Может быть, он слегка повзрослел, в свои двадцать семь. Он все еще работает на тебя в «Маккарти индастриз», не так ли?
Тэлбот кивнул.
— Он неплохой менеджер по кадрам. И с людьми, в общем, ладит.
Тэлбот бы не удивился, узнав, что Ричард сожалеет о разрыве с Элизабет. И уж тем более не удивился бы, если бы ему сообщили, что вояж младшего брата в Твин-Окс — это всего лишь изобретательная попытка примирения.
Вполне вероятно, Ричард не ожидал, что Элизабет обратится за помощью к его старшему брату. Однако она, по-видимому, рассчитывала на то, что Тэлбот может быть посвящен в замыслы своего младшего брата.
Впрочем, Тэлбота сейчас волновала лишь одна мысль: если Ричард и вправду стремится к примирению, не выскажет ли Элизабет готовность снова выйти за него замуж? Определенно, маленький Эндрю будет им обоим благодарен, если это все-таки случится. И хотя ребенок уже, по всей видимости, приспособился к разводу родителей, не вынашивал ли он в своем маленьком сердечке сокровенную мечту: снова жить вместе с папой и мамой?
Безусловно, Тэлбот хотел лишь одного: чтобы его брат был счастлив. Ведь когда-то давно он пообещал своему отцу, что всегда будет заботиться о Ричарде.
Внезапно пронзительный сигнал тревоги заполнил кабину самолета.
— Что это?.. — задыхаясь от волнения, вскрикнула Элизабет.
Тэлбот в ужасе уставился на прибор, показывавший наличие бензина, — баки были почти пусты. Но это невозможно: ведь он основательно заправился перед вылетом...
— Я не знаю... Похоже, мы где-то потеряли горючее...