Страница 3 из 25
— Не понимаю, о чем ты говоришь, мама. Я звоню, чтобы поговорить с ним. Разве дочка не может просто соскучиться по своему отцу?
На другом конце провода раздалось совсем не королевское фырканье.
— Доченька, ну кому ты пытаешься морочить голову? Я же тебя насквозь вижу.
— Так, отца, похоже, нет. А как ты? — быстро спросила Паркер, не дав матери сформулировать более многословный ответ.
— У меня все хорошо. А у тебя?
Они немного поговорили о разном. Обычный непринужденный разговор. Ее мать рассказала о своей благотворительной деятельности и об отце. А также сообщила, что брат Паркер, Майкл, отправился в короткую дипломатическую поездку.
— Он будет в Соединенных Штатах и собирается заглянуть к тебе. Он тоже соскучился. — Возникла легкая пауза, после которой ее мать тихо добавила: — Мы все скучаем.
Паркер подозревала, что Майкл приедет к ней отнюдь не просто так. Солидарный с отцом, он считал детским капризом решение сестры отказаться от королевских обязанностей. Ничего, мол, это у нее от молодости. Перебесится и образумится. Если она правильно понимала ситуацию, то во время своего визита к ней Майкл постарается научить ее уму-разуму. От мысли, что ей придется выслушивать наставления брата типа «Пора повзрослеть, ты уже давно не девочка» и «Принцесса обязана печься о своих подданных», ей стало невыносимо скучно. Но надо что-то ответить матери.
— Я тоже, конечно, скучаю.
— Даже если ты не собираешься возвращаться в Элиасон, то можешь по крайней мере пообещать, что приедешь к нам погостить, хорошо?
— Я приеду. Скоро. Обещаю.
— Ладно. Я сейчас позову отца.
Мать немного помолчала и, прежде чем уйти, добавила:
— И помни, Паркер, я очень люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, мамочка.
— Только постарайся с ним не ссориться.
— Почему, мама, ты думаешь, что мы обязательно будем ссориться?
И снова ее мать фыркнула.
Паркер ждала у телефона, стараясь психологически подготовить себя к разговору с отцом. Это будет не такой простой разговор, как с матерью.
Когда-то она делилась с отцом всеми своими мыслями. Он сажал ее к себе на колени, и они долго обо всем беседовали.
Жаль, что те времена давно прошли. Теперь они едва разговаривали. А когда это случалось, отец в основном ставил ей ультиматумы, которые она оставляла без внимания.
Такая ситуация разрывала ей сердце, но как сделать, чтобы отец смирился с тем, что она никогда не сможет быть такой, как он хотел? Вопрос, не имевший ответа.
Паркер не годилась на роль принцессы, как бы ее отец этого ни желал.
— Добрый день, Мари Анна, — раздался в трубке его густой бас.
В детстве она очень любила слушать, как он говорит. Не важно что, ей нравилось, как раскатывались звуки в его горле.
— Паркер, папа. Теперь я Паркер.
Она перестала быть принцессой Мари Анной, когда убежала из Элиасона. И специально приехала на родину своей матери в маленький американский городок Эри на берегу озера с тем же названием. Здесь никто не узнает о ее прошлой жизни принцессы.
Она теперь обыкновенная девушка — Паркер Диллон, официантка из кафе «Монарх».
— Ты всегда будешь моей маленькой Мари Анной, — заверил ее отец. — Моей принцессой.
Паркер вздохнула. Когда она спорила с отцом, у нее возникало впечатление, будто она бьется головой о каменную стену. Ни стену не прошибешь, ни от головной боли не убережешься.
— Что тебе нужно, папа? — стараясь сохранять терпение, спросила она.
— Мне нужно, чтобы моя дочь вернулась домой.
Настойчивый. Ее отец был самым настойчивым, целеустремленным человеком из всех, которых она когда-либо встречала. Именно эта его способность добиваться поставленной цели во что бы то ни стало и сделала его выдающимся политическим лидером. Но в личной жизни та же черта характера превращалась в упрямство и очень мешала общению с дочерью. Уж если какая идея возникнет, никогда от нее не откажется!
Разумеется, мать утверждала, что в этом отношении дочь с отцом — два сапога пара! От этой мысли девушка улыбнулась.
— Я люблю тебя, папа, — тихо произнесла она, а потом еще тише добавила: — Но я не вернусь домой.
— Твой жених ждет тебя. Он скучает.
— Вот уж не поверю! Он не настолько хорошо меня знает, чтобы скучать.
— Тэннер строит планы по поводу вашей свадьбы.
— Он слишком мало знает меня, чтобы скучать, а чтобы жениться — и того меньше. И передай ему: пусть строит планы где-нибудь в другом месте, поскольку я не собираюсь выходить за него замуж.
Она не видела Тэннера несколько лет. Раньше он был милым мальчиком с беззубой улыбкой, который любил подшучивать над ней. Иногда донимал, иногда веселил.
Но сейчас Тэннер уже не мальчик. И каким он стал — одному Богу известно. А она не собирается идти под венец с незнакомцем!
— Подобные браки вышли из моды лет сто или больше назад, и не мне их реанимировать, — пошутила она. Отец промолчал, и она со вздохом добавила: — Извини меня, папа, но я не могу выйти за него замуж. Здесь я счастлива. У меня даже появилась работа.
— Работа официантки недостойна твоего ранга и положения.
— Послушай, раньше я работала продавщицей у Кары в магазине. Это, по-твоему, лучше?
— Нет, — согласился отец. — Не лучше. Тебе вовсе не нужно работать. Ты принцесса и должна быть дома. У тебя хватает обязанностей перед семьей, перед твоим народом.
— Но мне хочется работать. Мама тоже работала, когда училась, до того, как ты познакомился с нею. И поверь мне: из меня вышла неплохая официантка.
То, что отец перекрыл ей доступ к денежным средствам, поставило под сомнение всю их затею. По ее расчетам, прибыль должна была появиться уже в ближайшие несколько месяцев, но без нынешних денежных вливаний магазин и кафе оказывались в крайне затрудненном положении. Как говорится, сегодня не дашь — завтра не получишь!
— Что касается работы, — продолжила она, — то я была вынуждена пойти на это. Видишь ли, кто-то заморозил мои счета и заблокировал кредитные карточки. А мне, как и всем людям, приходится иногда оплачивать различные счета.
— Я лишил тебя денег только для того, чтобы ты поскорее вернулась домой, разве я мог представить, что ты напялишь на себя фартук официантки!
Паркер услышала раздражение в голосе отца и еще раз пожалела, что явилась причиной его переживаний.
— Папа, мы уже спорили об этом много раз. Совершенно ясно, что ни один из нас не уступит ни на йоту, поэтому лучше прекратить бесполезный разговор. Я не выйду замуж за Тэннера. И не вернусь домой. И, как это тебе ни удивительно, мне нравится работать. — Она вспомнила о подносе, который едва не уронила сегодня, и о темноволосом мужчине, сумевшем его вовремя подхватить. Улыбнулась. — В некоторые дни моя работа мне нравится больше, чем в другие, но, как бы то ни было, она меня вполне устраивает.
Ее отец ничего не ответил.
— Разочарован? Надеялся услышать что-нибудь новенькое? Но я не собираюсь менять свое мнение, — наконец произнесла она.
— Тэннер приедет в Америку и заберет тебя, раз ты такая упрямая.
— Нет! — твердо заявила Паркер. — Нет! Это пустая трата времени. Не посылай его сюда, папа! Я не выйду за него замуж. Не могу поверить, что, по твоему мнению, давно изжившая себя помолвка с практически незнакомым мне мужчиной способна заставить меня вернуться.
— Твои дедушка и бабушка были помолвлены еще до того, как познакомились друг с другом. Мой отец клялся, что у них возникла любовь с первого взгляда. Так обычно в нашей семье и влюбляются — быстро и навсегда.
— Однако ты нашел маму сам, и я тоже хочу сама найти себе будущего мужа, если вообще выйду замуж. Не присылай Тэннера. Эта поездка только поставит нас обоих в неловкое положение. И ему все равно придется возвращаться домой несолоно хлебавши. Неужели ты серьезно думаешь, что я соглашусь стать его женой?
— Он уже в дороге. Прилетает завтра. Рейс тысяча сто двадцать девять. Самолет приземлится в аэропорту в восемь тридцать вечера. Постарайся быть вовремя.