Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 25



Оставалось сделать только одно. Позвонить отцу. После их разговора она будет свободной от прошлого. И сможет желать все, что захочет.

И она знала, чего хотела.

Джейса О'Доннелла. Паркер набрала номер.

— Привет, папа…

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джейс знал, что легко может отыскать Паркер, но не стал этого делать.

Он обдумал все свои возможности и наконец осознал, что ему необходимо сделать первый шаг, какую бы цель он ни преследовал, — позвонить отцу Паркер.

Секретарь тут же соединила его.

— Да? — ответил отец Паркер с тревогой в голосе. — Мой секретарь сказал мне, что вам нужно срочно поговорить со мной. Что-нибудь случилось с Паркер?

— Нет, ваше величество, — ответил Джейс. — Ничего не случилось. Я просто хочу сказать вам, что увольняюсь.

Все очень просто.

Он не мог объяснить свое решение. Но знал, что оно правильное.

К его удивлению, король не стал возражать и что-либо спрашивать.

— Отлично. Меня это устраивает, — сообщил король. — Дело в том, что Паркер заявила, что, если я не уволю вас и не найму кого-нибудь другого, она исчезнет и я никогда ее больше не найду.

— Простите, что она сказала? — переспросил ошарашенный Джейс.

Паркер просила отца уволить его? Что это еще за новости?

— Паркер попросила меня уволить вас, — подтвердил ее отец.

— А она объяснила, почему? — Джейс был неприятно поражен.

— Да. Она сказала, почему, и многое другое. — Судя по веселому голосу короля, его разговор с Паркер прошел хорошо.

Джейс поблагодарил короля и быстро повесил трубку.

Паркер хотела, чтобы его уволили.

Что же это значит?

Зазвонил телефон. Он не взял трубку. Скорее всего, звонили одному из близнецов. Ребята могли часами разговаривать по телефону.

— Дядя Джейс, ты все еще занимаешься слежкой по тому делу? Можно нам прийти поработать с тобой сегодня? — спросила Аманда, протягивая ему телефон. — Это вас.

Он протянул руку за трубкой.

— Спасибо, но я там закончил, — сообщил он. Осталось только написать отчет. Он подумал о других досье на своем столе, которые ждали его внимания. Теперь, когда Джейс больше не работал на короля, ему стоит как можно быстрее заняться ими. — Алло? — наконец ответил он.

— Джейс, — раздался в трубке голос Паркер, — нам надо поговорить.

— Паркер, ты куда исчезла? — откликнулся он. — Я проснулся, а тебя нет.

— Мне нужно было сделать кое-какие дела, — медленно ответила она.

— Какие, например? — Уволить его — вот какие!

— Я все расскажу тебе при встрече.

— А где ты? — спросил он.

— У себя дома.

— Я буду у тебя через десять минут. Никуда не уходи.

— Договорились. Слово скаута.

Он почти увидел ее улыбку.

— А ты была когда-нибудь скаутом?

— Нет, — ответила она со смехом.

— Я так и думал, — заметил он.

— Итак, жди, — напомнила она и повесила трубку.

Несколько секунд Джейс слушал сигнал отбоя, потом нажал кнопку конца разговора на трубке.

Пора было выложить все карты. Он хотел знать, почему Паркер ушла, почему она уволила его.

И еще надо сообщить ей, что он больше не работает на ее отца.

Джейс вдруг понял, что скажет: «Я хочу тебя, Паркер, я хочу, чтобы наши отношения со временем окрепли и…»

— Джейс, — позвала Шелли.

Что-то в ее голосе заставило Джейса поспешить в гостиную.

— Что случилось?

— Звонил Хэл. Он едет за детьми. Встретишь его, ладно? Я пока не могу видеть его. Все еще злюсь из-за прошлого вечера.

— Может быть, он хочет извиниться? — предположил Джейс.

— Сомневаюсь. Хэл не собирается извиняться. Но если бы он захотел, то извиняться надо не передо мной, а перед Амандой и Бобби. — Она помолчала и попросила: — Ну как, ты согласен?

Джейс посмотрел на часы. Ему уже пора ехать к Паркер.

— А через сколько он будет здесь?

— Он сказал, что скоро.



— Хорошо, я подожду.

— Спасибо. Не знаю, что бы я делала без тебя, — благодарно произнесла Шелли.

— Ты никогда не узнаешь этого, — пообещал Джейс.

Где же Джейс? Он мог позвонить и сказать, что запаздывает, мол, должен помочь Шелли и приедет, как только сможет.

Впрочем, нежданно появившееся время позволяло ей обдумать еще раз предстоящий разговор.

Итак, как же лучше выразить то, что ей нужно ему сообщить?

Она скажет: Джейс, я должна сказать тебе, что официально порвала с Тэннером. Он теперь знает, что между нами ничего никогда не будет. И я позвонила отцу — ты уволен.

Да, это хорошее начало.

А потом добавит: я согласилась проводить несколько месяцев в году дома и помогать им, а мой отец согласился с тем, что моя настоящая жизнь будет здесь, в Эри.

И наконец: Джейс, я хочу, чтобы ты задумался, любишь ли ты меня, потому что, мне кажется, я люблю тебя.

Вот! Вот так! Это именно то, что она должна сказать. Слова «мне кажется» не совсем правдивы, но их роман столь короткий, что лучше будет их добавить.

Ей не хотелось торопить события.

Паркер продолжала ходить по комнате.

Джейса нет!

Она посмотрела на часы.

Еще раз прорепетировала свою речь.

Походила по комнате.

Посмотрела на часы.

Где же он?

В дверь позвонили.

Наконец он здесь!

Все слова, которые, как она думала, намертво засели в ее голове, моментально улетучились.

Девушка сбежала вниз по лестнице и открыла дверь.

— Извини, что опоздал, — произнес Джейс.

— Ничего, — ответила она, ощущая странную пустоту в голове. — Заходи, поднимайся.

Что же все-таки она ему скажет? Паркер попыталась вспомнить заготовленную речь и не смогла ничего сказать. Ни единого слова.

— Присаживайся, — предложила она и села в кресло напротив.

— Паркер, — начал он так же официально, как и она, — я говорил с твоим отцом. И он сказал тебе, что я попросила уволить тебя.

— Да, просила. И не стану извиняться за это. Я сказала ему также, что не приеду домой, по крайней мере, не очень скоро. Но пообещала возвращаться время от времени в Элиасон для осуществления королевских функций при условии, что он тебя уволит. Мне по-прежнему не нравится, что моя жизнь станет общественным достоянием, но еще больше я переживаю, что отвернулась от своей семьи и своих обязанностей. Поэтому я хочу постараться совместить свою жизнь здесь со своей жизнью там.

— Я рад за тебя.

— Еще я сказала ему, что не выйду замуж за Тэннера. И…

Джейс перебил ее.

— Я уволился до того, как он сказал мне, что ты уволила меня.

— Хорошо. Тогда нет проблем. Мне нужно поговорить с тобой о своих чувствах к тебе.

Она подумала, что это было хорошее начало.

— Нет, — почти прорычал он. — Ничего не говори. Не говори мне ничего. Видишь ли, я пришел сюда, чтобы сказать, что я больше не работаю на твоего отца, а заодно попрощаться с тобой.

— Попрощаться? — переспросила Паркер.

— Я больше не занимаюсь этим делом, поэтому нам не надо больше встречаться.

— Но я думала, что ты… что мы… А что же тогда было вчера вечером?

— Помрачение рассудка. Я забыл, кто я и кто ты. А теперь, когда ты снова станешь принцессой…

— На некоторое время.

— На некоторое или на все время принцессой это одно и то же. Мы слишком разные, и никакое время не изменит этого.

«Разные».

Это слово ударило Паркер, словно пощечина.

— Я не тот парень, который поведет тебя за собой, — тихо заметил он. — Поэтому нам лучше попрощаться и спокойно разойтись.

Он поднялся и направился к двери.

— Джейс, разве мы не можем поговорить с тобой? Что случилось сегодня после того, как я ушла?

— Как видно, ты не понимаешь, что мы с тобой слишком разные, чтобы у нас что-нибудь получилось.

— Только потому, что у твоих родителей не получилось… — начала Паркер.

Джейс перебил ее:

— Не только у моих родителей. Шелли также вышла замуж за мужчину не из нашего круга, и посмотри на них сейчас. Вот поэтому я и опоздал. Знаешь ли ты, каково это: смотреть на людей, которые однажды поклялись, что будут вечно любить друг друга, а потом буквально рвут друг друга на части? Вот что делают различия — они отдаляют людей.