Страница 24 из 27
Напряжение Хьюго нарастало. Он жаждал что-нибудь предпринять, чтобы устранить то, что отделяет Энджи от него, что бы это ни было. Когда аукцион наконец завершился, Хьюго выхватил свой мобильный телефон и послал сообщение Джеймсу, веля подать машину немедленно. Он еле выдержал заключительную речь ведущего, бурно зааплодировал по ее окончании, затем быстро поднялся с места, поблагодарил своих гостей за компанию, еще раз пожелал счастья Франсин и Тиму и, сославшись на работу, со всеми попрощался.
Энджи быстро вскочила, чтобы избежать его галантной помощи, но заставила себя взять его под руку, проходя через зал приемов. Она снова высоко держала голову и смотрела прямо перед собой, не замечая восторженных и завистливых взглядов, которые она притягивала. Ее собственный взгляд ничего не выражал.
«Бентли» уже ждал их.
Джеймс эффектно распахнул для них дверцу.
— Хорошо провели время, сэр? — спросил он. Энджи в это время уже села на заднее сиденье, отодвинувшись на самый его конец.
Хьюго протянул ему крикетную биту.
— Принадлежала Стиву Во. Позаботься о ней, Джеймс, ладно?
— Великолепный приз, сэр, — с восторгом произнес Джеймс.
Но не тот, который ему нужен, мрачно подумал Хьюго, усаживаясь рядом с Энджи, которая сидела прямо, сложив руки на коленях, взгляд — в сторону.
Хьюго дождался, пока машина выедет из Королевского ботанического сада, и только тогда прервал гнетущее молчание.
— Я очень сожалею о том, что произошло, — мягко начал он, надеясь, что она поделится с ним грузом своей обиды и тогда он сможет облегчить ее боль.
— Правда, Хьюго? — спросила она равнодушно. Хьюго нахмурился, чувствуя, как между ними разверзается пропасть.
Энджи повернула голову и посмотрела прямо ему в лицо своими зелеными глазами, сейчас холодными, как зимний океан.
— Ты все спланировал. Пожалуйста, не оскорбляй меня еще больше, отрицая это. Ты хотел посмотреть, чем закончится этот вечер.
— Нет, не это, — быстро возразил Хьюго.
— Ты, как и я, точно знал, что Пол будет обязательно, — с уверенностью заметила Энджи.
— Ты могла сказать, если не хотела рисковать встречаться с ним на людях, — возразил Хьюго.
Энджи насмешливо приподняла бровь.
— Избегая его, я бы придала ему значимости… А он для меня больше ничего не значит.
— Ты уверена в этом, Энджи? Я чувствовал, что ты не хочешь встречаться с ним, и готов признать, что это чувство мне не нравилось…
— Было же понятно, что эта встреча будет неприятной, — резко прервала его Энджи. — И только это меня беспокоило. Ты должен был знать это, Хьюго. Зная Пола со школьных времен, ты понимал, что он обязательно настоит на разговоре, и намеренно спровоцировал ситуацию.
Обвинение было справедливым, и Хьюго не нашелся сразу, что ответить.
— Я уже не имела значения, правда? Это было между ним и тобой, а я была всего лишь поводом…
— Нет! — горячо возразил Хьюго. — Только ты и имела значение. И мне очень жаль, что Пол сказал…
— Правду?
— Не думаю, что Пол Овертон хоть раз за свою проклятую жизнь сказал слово правды! Он изложил тебе свою версию нашей истории, и его единственная цель — испортить то, что есть между нами.
Его яростная вспышка ни на миг не поколебала ее ледяного спокойствия. Она просто сидела и смотрела на него, а потом тихо спросила:
— А что между нами есть, Хьюго?
— Ты сама знаешь, — резко ответил он. — Огромное взаимопонимание. Нам нравится компания друг друга. Нам всегда хорошо, когда мы вместе.
Ее губы скривились в горькой ироничной усмешке.
— Настолько хорошо, чтобы подумать о женитьбе?
Женитьба!
Хьюго потряс головой. Надо же, насколько ядовитыми оказались стрелы, выпущенные Полом.
— Что ж, ты хотя бы честен, — насмешливо заметила Энджи, неправильно расценив его реакцию.
— Ради бога, Энджи! — запротестовал он. — Я должен был сначала устранить из твоего сердца все воспоминания о Поле.
Она не поверила ему. Издевка в ее глазах заставила его произнести:
— Мы вместе всего лишь три месяца. Будь же благоразумна. С Полом ты провела три года, так и не дождавшись от него предложения.
Это была грубейшая ошибка.
Глупо было проводить параллели.
Лицо Энджи снова стало маской, взгляд устремился в пустоту. Она подняла руки, вытащила из ушей сережки и положила на колени.
— Что ты делаешь? — требовательно спросил Хьюго, придя в раздражение из-за того, что она не стала спорить с ним. Ответа не последовало. Кроме того, было слишком очевидно, что она делает. Энджи сняла колье, затем собрала украшения и положила их на сиденье между ими.
— Мне это не нужно, Хьюго. Я же просила тебя не покупать их, — ровным голосом сказала она.
— Они очень идут тебе. Ты выглядишь в них просто потрясающе, — быстро заговорил Хьюго, чувствуя незнакомый ему приступ паники при виде этого слишком явного знака, что их отношения закончены. — У тебя нет причин не принять этот подарок, — стал настаивать он.
Энджи бросила на него ироничный взгляд.
— Эти украшения заставляют меня чувствовать себя дорогостоящей шлюхой.
Проклятый Пол!
— Ты же знаешь, что это не так, Энджи! — яростно воспротивился он.
— Да. Я знаю, — медленно произнесла Энджи и отвернулась к окну.
— Тогда почему позволяешь Полу Овертону осквернить мой подарок тебе?
— Это не он. Я сама почувствовала себя таковой, когда ты еще только надел его на меня, Хьюго, — ответила она, не поворачивая головы.
— Но ты же подарила мне самурайский меч. Почему ты не можешь просто принять подарок без всяких задних мыслей?
— Меч был не для публичной демонстрации, — устало ответила Энджи.
Как же заставить ее понять? Он хотел, чтобы она этим вечером надела его подарок, чтобы все увидели, как высоко он ценит женщину, которую отверг Пол Овертон, хотел, чтобы она чувствовала себя королевой рядом с другими женщинами.
— Я бы сама порвала с Полом, если бы он не сделал это первым, — сказала Энджи и медленно повернула к нему голову. — Знаешь, я поняла, что была просто трофеем, украшением для него, что он не любил во мне человека. Поначалу я была ослеплена им, но потом прозрела… — Энджи горько усмехнулась, — и поняла, что не хочу провести еще три года, оставаясь всего лишь трофеем.
— Но это совсем не то, кем ты являешься для меня, — быстро сказал Хьюго.
В зеленых глазах — насмешливое недоверие. Хьюго протянул к ней руки.
— Я клянусь, Энджи… — Она быстро отпрянула.
— Не надо! Состязание между вами окончено. Ты взял реванш, и теперь отпусти меня, Хьюго.
— Нет! Я не хочу потерять тебя.
— Уже. Уже потерял.
Он отчаянно искал слова, чтобы удержать ее. Его мозг ухватился за ее слова о том, что Пол не любил в ней человека. Он любит. Очень любит. Она прекрасна изнутри и снаружи. И в сумасшедшем эмоциональном порыве Хьюго выпалил правду:
— Энджи, я люблю тебя.
Она вздрогнула, как будто он ударил ее.
— Ты говоришь это каждой женщине? — спросила она с едким скептицизмом.
— Я никогда не говорил этого ни одной женщине. Тебе единственной, — произнес он со страстью, равной которой он никогда не испытывал. — Единственной, — повторил он, чтобы убедить ее в том, насколько она для него особенная.
Он знал, что Энджи никогда не была с ним ради денег. Его богатство было ей абсолютно безразлично. Ей ничего не было нужно от него кроме уважения. И любви, которой она заслуживала. Он должен убедить ее в том, что у нее есть и то, и другое — и его любовь, и уважение.
Но прежде чем он смог найти слова для этого, Энджи уже отвернулась и снова устремила взгляд куда-то в пространство. Ее горло дернулось, как будто она трудом протолкнула комок а затем она хрипло произнесла:
— Это всего лишь вопрос реванша, и только ради него ты затеял все это. Мужчина, который любит, не выставил бы меня на линию огня этим вечером, особенно зная Пола так хорошо, как знаешь ты.
— Зная Пола, как я… — Черт бы его побрал этого Пола! И то бремя, которое они оба тащат по его милости. — Я ненавидел саму мысль, что ты можешь по-прежнему что-то чувствовать к нему, Энджи. И да, я хотел победить его этим вечером, — признался Хьюго в отчаянной попытке расставить все по местам. — Я хотел быть уверенным в том, что ты теперь моя.