Страница 49 из 65
– Точнее, несколько месяцев. Мытье – это привилегия богатых, друг мой, а для этих мест мыс тобой невероятные богачи. А теперь нам придется немного подзаняться кулачным боем вместо амурных дел.
– Что?
– Может, я и ошибаюсь, но мне кажется, за нами следят двое... нет, трое отчаянных ребят, а между тем нашего возницы нигде не видно...
– И правда не видно, черт его побери. Ты уверен, что за нами следят?
– Не оглядывайся, уверен. Ты, случайно, не знаешь, как пользоваться ножом?
– Нет, случайно, не знаю.
– Жаль! – Джеймс замедлил шаги. – Думаю, нам лучше встретиться с ними сейчас, прежде чем мы дойдем вон до того темного переулка, где у них может оказаться подкрепление. Дотащи меня до канавы, и мы поймем, действительно ли они нас преследуют или просто прогуливаются по своим делам. – Джеймс внезапно пошатнулся и оперся на Робби. Сделав неверный шаг, он нагнулся над сточной канавой якобы в приступе рвоты и, опустив голову вниз, посмотрел назад. Если следующие за ними люди не представляют для них угрозы, они попросту обогнут пьяного с товарищем.
Однако незнакомцы торопливо направились к ним.
– Осторожнее! – пробормотал Джеймс Робби. – не вижу у них ни дубинок, ни палок, но возможно, они вооружены ножами.
Первый парень, подойдя, сразу попытался схватить Джеймса, и Робби инстинктивно отступил назад, давая Джеймсу возможность выпрямиться и двинуть нападавшего кулаком в подбородок, прежде чем тот понял, что его заметили. Голова мужчины резко откинулась назад, ударившись о нос идущего за ним, а сам он согнулся и рухнул на тротуар.
Обычные уличные воришки уже разбежались бы, но, очевидно, это были не просто воры. Вероятно, они были наняты для работы, которую боялись оставить невыполненной.
Робби схватился с разбойником номер три. Он учился не по учебнику, но для уличной драки лучше всего было применить грязный прием. Второй бандит, из носа которого ручьем текла кровь, выхватил из-за голенища сапога нож. И тут же Джеймс вынул свой нож, обошел валявшегося на земле бандита и ударил по руке Окровавленного Носа. Нож того со звоном упал на тротуар. Джеймс оттолкнул его подальше и нанес сапогом сильный удар по колену противника. Взревев от боли, тот схватился за ногу и свалился на первого бандита.
В этот момент противник Робби решил, что самое время смываться, и бросился наутек.
– Как всегда, когда нужен полицейский, его не найдешь. – Джеймс вытер нож о штаны и засунул его за голенище сапога.
– Что нам с ними делать?
– Зададим им пару вопросов. Эй ты! – Джеймс пнул ногой по здоровой ноге попытавшегося встать Окровавленного Носа, отчего бандит снова рухнул на землю. – Не торопись. Твоему дружку сейчас не до разговоров, но уж ты-то можешь рассказать нам кое-что интересное. – Он достал из кармана пистолет и навел его на парня. – Может, это немного освежит твою память.
– Ничего я не знаю, хозяин, ей-богу! – Глаза парня метались по сторонам, ища выхода.
– Сомневаюсь, сможешь ли ты еще когда-нибудь клясться именем Бога, если эта штука пощекочет твою физиономию. Но все же попытайся сказать правду, если хочешь сохранить свою жалкую жизнь от виселицы и Ньюгейта. Кто тебя нанял? Какое задание он тебе дал?
– Хозяин, нас никто не нанимал. Мы простые бедняки и пытались немного на вас заработать.
Джеймс позволил себе выругаться. Окровавленный Нос снова попытался подняться, но герцог быстро шагнул к нему и наступил ногой на его ушибленное колено.
– Видишь ли, – задушевно сказал он, – я вот таким образом сломал одному парню коленку. На случай, если ты этого не знаешь, говорю тебе, что колени сгибаются только в одну сторону. Можно сделать так, чтобы они гнулись и в другую сторону, но это очень неприятно – во всяком случае, для того, кому принадлежат эти колени. Лично я, например, нисколько не пострадаю, если посильнее наступлю сюда. – Джеймс немного усилил нажим, и парень вскрикнул от боли.
– Черт, а он нам твердил, что мы должны напасть на благородных, которые знают только, как прыгать по рингу, но драться совсем не умеют. И ничего не говорил, что мы нарвемся на таких, как вы!
– Принимаю твои слова за комплимент. А теперь говори, кто это «он» и где мы можем его найти. Если мне понравится твой ответ, я, возможно, отпущу тебя с твоим напарником, который, кажется, уснул.
– Я не могу, мне еще хочется пожить! – Парень явно боялся чего-то, но Джеймс не испытывал сочувствия к тому, кто всего минуту назад готов был выпустить ему кишки.
– Если ты не заговоришь, это будет стоить тебе жизни. Я-то здесь, а твоего хозяина здесь нет. И ты уже испробовал, острый ли у меня нож. – Джеймс снова нажал ему на больное колено. – Ну что, дать тебе проверить, не затупился ли он?
– Ладно, ладно! – На лице парня выступил обильный пот. – Это Данлэп нас нанял. А теперь отпустите нас, хозяин, вы же обещали. Больше я ничего не знаю.
– Даже где мы сегодня можем найти мистера Данлэпа?
– Нет, клянусь вам! Нам только сказали, что нужно сделать эту работу, а потом нам заплатят. Мы никогда не видели Данлэпа, да и не хотим его видеть!
– В это я могу поверить. – Джеймс вздохнул. – Мне действительно не хотелось бы ломать тебе здоровое колено. Однако у тебя их два, так что ты не будешь так уж сильно по нему скучать. – Он слегка налег на свою ногу, и парень завизжал:
– Все, все, перестаньте! Говорю вам, не надо больше!
Джеймс ослабил вес.
– Я был уверен, что ты передумаешь.
Парень судорожно перевел дыхание, огляделся, затем прошептал:
– Идите в «Неутомимый жеребец», это на берегу реки, – когда он приезжает в Лондон, то обычно бывает там. Но я не могу в этом поклясться, хозяин, – Данлэп может быть и в любом другом из своих домов.
Джеймс кивнул:
– Ладно, теперь я верю, что ты хотел мне услужить. – Он снял ногу с колена поверженного противника, и парень, кое-как поднявшись, прихрамывая, поспешил скрыться в темном переулке.
– Он оставил своего друга, – сказал Робби.
– Это всего лишь его сообщник. Я и не рассчитывал, что он заберет его с собой. Не так-то легко тащить такой груз.
– Так что же с ним делать? – Робби обеспокоено смотрел на неподвижное тело.
– Оставим его. Кажется, он начинает приходить в себя. Давай-ка лучше поскорее уберемся отсюда и попытаемся разыскать этот «Неутомимый жеребец».
– А ты ловко управляешься с ножом. Где тебя этому научили?
– На войне. Нам не всегда приходилось драться на поле боя, и я быстро понял, что нужно также быть готовым к нападению со спины. – Джеймс внимательно осмотрелся по сторонам, ища движение в густой тени.
– Можешь показать мне какие-нибудь приемы?
– Конечно. Но драка с ножом, Робби, это на крайний случай. Первым делом нужно подготовить сражение и всегда знать, куда отступить. А еще как следует знать окрестности, чтобы не попасть в западню. – Джеймс подтолкнул Робби к краю дороги, обходя зияющую чернотой подворотню. – Иди, как будто ты знаешь дорогу и очень торопишься, раз уж мы не можем ехать верхом.
Наконец они вышли на Флит-стрит, и Джеймс окликнул извозчика.
Данлэп налил себе бренди. К этому часу Элф с сообщниками уже наверняка покончили с герцогом. Как умно со стороны Элворда так своевременно отправиться на тот свет. Жаль только, что с ним Уэстбрук – Данлэп предпочитал троих против одного, чем троих против двоих. Но Уэстбрук не такой уж ловкий борец, так что он не в счет. К тому же Элф подобрал себе стоящих помощников.
Нет, подумал Данлэп, откидываясь назад, если вы настолько глупы, чтобы бродить по глухим закоулкам Лондона, вас ждут неприятные сюрпризы. Если сейчас он выглянет в окно, то сможет увидеть плывущие по Темзе два мертвых тела. Он велел Элфу не привязывать к трупам камни: Раньон хотел получить доказательство, что его задание выполнено, а лучшим доказательством было мертвое тело Элворда. На всякий случай Данлэп нанял лодочника, чтобы утром выловить тело из реки. Не стоит ждать, пока от солнца, воды и от речных птиц лицо Элворда станет неузнаваемым.