Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 23

Мы договорились быть честными друг с другом, поэтому я скажу тебе всю правду. Ты спросил, первый ли ты у меня любовник после моего замужества. Я хотела бы ответить утвердительно, однако у меня и до тебя были увлечения. Теперь я понимаю, что слишком рано вышла замуж. Но мне очень хотелось бросить вызов матери, и я решилась на побег.

Драго оказался настойчив, поэтому я уступила ему. Вскоре после свадьбы я поняла, что семейная жизнь не для меня, и стала заводить любовников.

— Сука, — сквозь зубы процедила Алиса.

Драго ни о чем не догадывается. Мне отлично удается изображать хорошую жену, я родила ему Тину, которую он обожает. Я не чувствую себя виноватой. Любовь моя, тебя я не предам никогда. С тобой я обрела покой, которого не имела с Драго.

Итак, вот оно, доказательство того, что Драго дурачил сам себя.

Услышав шаги Драго, Алиса сунула письмо в конверт. Она не намеревалась показывать ему это послание.

— Что-нибудь интересное? — спросил он, входя с горячим шоколадом.

— Нет, все то же самое, — равнодушно произнесла она. — Как вкусно пахнет!

Драго собрал письма и бросил их в коробку, которую убрал в ящик комода.

— На сегодня достаточно чтений.

Пожелав Драго спокойной ночи, Алиса направилась к себе. На какое-то время ей даже удалось задремать, по потом она очнулась как от толчка и, поразмышляв, решила изъять из коробки то злосчастное письмо, которое подтверждало постоянную неверность Карлотты.

Тихо пробравшись в комнату, девушка достала коробку, отыскала нужное письмо, потом принялась быстро просматривать оставшиеся-послания. Подтверждение неверности Карлотты она нашла и в письме Джеймса, которое также взяла с собой.

Алиса вела себя как вор, но таким образом ей удалось защитить Драго от лишних переживаний, поэтому она нисколько не сожалела о содеянном.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Следующие несколько дней Драго и Алиса просматривали переписку Джеймса и Карлотты, однако уже ничего нового и шокирующего в ней не обнаружили. Алиса постепенно выздоравливала. Драго нянчился с ней как с ребенком.

Отправляясь на прогулку, он надел на нее свое старое пальто.

— Это пальто мне велико, — весело рассмеялась она, разглядывая себя в зеркале, и комично взмахнула длинными рукавами. — И на кого я похожа?

— На того, кому нужно повязать шарф. — Драго несколько раз обернул шарф вокруг ее шеи. — О вас редко заботились?

— Только моя мать, пока была жива, потом я уже ни от кого не зависела.

— А Джеймс?

Алиса состроила гримасу. Джеймс никогда о ней не заботился, но до настоящего момента она считала, что это нормально.

— Я ни разу в жизни не видела подобной красоты, — вздохнула Алиса, когда они вышли на прогулку.

Повсюду лежал снег, на кронах деревьев были снежные шапки.

— Разве в Англии нет снега?

— Он быстро тает, а здесь…

Алиса выбросила обе руки в стороны и закружилась на месте. Наблюдая за ней, Драго улыбался ее восторгу.

— Вы похожи на чучело, — заметил он.

— Спасибо, добрый сэр, — она принялась энергичнее крутиться на месте. — Я настоящее чучело!

— Вы распугаете птиц, — произнес он, когда птичья стая вспорхнула с ближайшего дерева.

В следующее мгновение Алиса, смеясь, повалились на снег, и Драго пришлось поднимать ее на ноги.

— Не сидите на снегу, вы сошли с ума! — воскликнул он. — Вы в самом деле решили подхватить пневмонию.

— Вам было бы не с руки, если бы я умерла, — смеялась она. — У вас были бы большие неприятности.

— Ерунда! Мне, наоборот, дали бы за это медаль. А теперь обхватите меня за шею. Мы возвращаемся в дом.

— А если я хочу еще погулять?

Он подхватил ее на руки и понес на виллу, ворча:

— Почему некоторые женщины не могут не противоречить?

— Потому что есть такие мужчины, с которыми не спорить нельзя. Разве можно противостоять искушению подискутировать с ними?

Он отрывисто рассмеялся и повернул к ней лицо. Их губы слегка соприкоснулись, и Драго тут же отвел взгляд, споткнувшись.

— Осторожно, — дрожащим голосом сказала она. — Я не хочу снова свалиться на снег.

— Извините, — хрипло проговорил он.



Алиса едва могла дышать. Она снова стала мысленно приказывать себе унять эмоции.

Вернувшись в дом, они разошлись по разным комнатам и не виделись до следующего утра. Ночью шел дождь, который сменился сильным снегопадом. Вещи Алисы по-прежнему не были доставлены.

— Я буду несказанно рад, если ваши вещи доставят до того, как у меня опустеет гардероб, — пошутил Драго, входя к ней в комнату с очередной рубашкой в руках, но потом посерьезнел. — Дело не в этом. Вы заметили, что за эти дни…

— Да, заметила, — с беспокойством ответила она. — Нам обоим было весело, мы смеялись. Признаться, я уже забыла, что это такое.

— Да и я меньше всего ожидал, что мы с вами будем веселиться, приехав сюда. Мне не хочется, чтобы все это так быстро заканчивалось.

— Мне тоже, — призналась она.

— Останемся еще на пару дней?

— Согласна.

— Я позвоню домой и попрошу сейчас же выслать сюда одежду.

Запищал сотовый телефон Алисы. Ей показалось, что звонят из другого мира.

— Алиса, как у вас дела? — раздался в трубке голос босса. — От вас нет никаких вестей.

— Со мной все хорошо, Брайан. Я застряла в горах из-за сильного снегопада.

- Проклятье! Нам срочно нужна ваша помощь.

— Но я все уладила и даже исправила отчет для Райли.

— Да, он очень доволен и привел нового клиента, который хочет иметь дело только с вами. Если вы не можете вернуться, я отправлю этого клиента к Фрэнку.

Алиса знала, что Фрэнк из кожи вон лезет, чтобы впечатлить их босса. Уж он постарается превзойти Алису.

— Я вернусь завтра же.

Драго наблюдал за ней, потом, когда она закончила разговор, спросил:

— Срочные дела?

— Да. Если бы только… — Алиса ничего не могла поделать, ведь работа всегда была для нее на первом месте.

— Я забронирую для вас билет на шестичасовой, рейс, — сказал Драго и принялся звонить. Алиса загрустила. Ей очень хотелось остаться на вилле с Драго еще на один день. Позвонив, он произнес: — Все улажено.

— Надо было отпроситься у Брайана, — уныло проговорила Алиса. — Мне так хотелось побыть здесь еще.

— Ничего не поделаешь. Возможно, это даже к лучшему. Мы дали друг другу то, в чем нуждались, и стали сильнее духом. Я буду благодарен вам до конца своих дней. Вы помогли мне выжить.

Драго крепко обнял Алису. Она положила голову ему на плечо и, вспомнив о письмах, которые спрятала, отвернулась, опасаясь встречаться с ним взглядом, чтобы не выдать себя.

Драго позвонил к себе домой и приказал, чтобы багаж Алисы был доставлен в аэропорт. Он накормил ее спагетти, потом оба помыли посуду.

— Нам лучше выезжать прямо сейчас, — сказал он, — потому что на дорогах снежные заносы.

Оказавшись в аэропорту, Алиса ужаснулась тому, как быстро ей приходится покидать Драго. Ей хотелось что-то сказать ему, но разговора не получалось.

— Позвоните мне, когда прилетите, — произнес он, и она кивнула. — Вы уверены, что с вами все будет в порядке после того, о чем вам пришлось узнать?

— Не беспокойтесь, я жесткий человек.

Он с нежностью посмотрел в ее глаза.

— Нет, это не так.

— Вы тоже не такой.

— Только никому об этом не рассказывайте, — усмехнулся он.

— Это будет нашей маленькой тайной. Драго, я рада, что мы встретились.

— Я тоже. Хорошо, что это не случилось раньше, когда я был мужем Карлотты, иначе… мы не избежали бы проблем.

— Понимаю, — прошептала она.

Драго проводил ее до стойки паспортного контроля, где крепко обнял. Сначала Алисе показалось, что он хочет поцеловать ее, но этого не произошло, и она расстроилась.

— Вам пора. Вы что, плачете?

— Да, — выдохнула Алиса.