Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 29

— Моя колымага даст фору любой гоночной машине. А если тебе что-то не нравится, можешь идти пешком.

Так, препираясь по мелочам, они подъехали к дому. В ту же минуту дверь, выходящая на просторную террасу, отворилась, и из нее показался высокий седовласый старик.

Засунув большие пальцы рук за ремень, он молча наблюдал за тем, как двое мужчин выходят из машины и направляются к нему. Даже когда они почтительно остановились напротив, Винсент Ривелли не издал ни звука, лишь его взгляд оценивающе скользнул по визитерам.

Первым нарушил молчание Стэнли. Поприветствовав хозяина ранчо, он спросил:

— Можем ли мы поговорить с Линдой?

— Я спрошу ее, хочет ли она видеть вас.

Старик величественно кивнул и, предложив мужчинам подождать, скрылся в доме.

Линда, сидя на кровати, разбирала фотографии, сделанные ею в последнее время, когда вслед за деликатным стуком в ее комнате появился отец.

— Они здесь, — коротко сообщил он дочери.

— Оба? — Линда в удивлении вскинула брови.

— Да, и хотят видеть тебя.

— Зачем? Они и так причинили мне немало страданий.

— Тогда я скажу им, чтобы убирались к черту. — Винсент Ривелли повернулся к двери.

— Постой! — Линда вскочила с кровати и опередила отца. — Я сама скажу им об этом.

Он печально посмотрел на нее и произнес:

— Ты ведь любишь его, правда?

— Кого ты имеешь в виду? Их двое.

— Спроси у своего сердца.

— Что ты будешь делать, Спейси, когда Линда выберет меня? — поинтересовался Брюс у стоящего рядом соперника.

— Ты, наверное, хотел сказать «если Линда выберет меня»?

— Пусть так.

— Не знаю. Займусь работой или поеду на остров.

— Что?

— Да, Райан, у меня есть замечательное бунгало на тихом острове. Мне подарил его один старый друг. Если бы ты только знал, как это восхитительно, просыпаясь утром, слышать шум морского прибоя, бродить целыми днями по песчаным пляжам, быть наедине с целым миром в его первозданной красоте. Когда в моей жизни наступает тяжелый период и меня одолевает слишком много разных проблем, я сбегаю на остров и там ищу ответы.

— Знаешь, я завидую тебе, Спейси. В отличие от тебя у меня нет места, где я мог бы укрыться от проблем.

Брюс печально улыбнулся сопернику, поймав себя на мысли, что совершенно не испытывает к нему вражды. Очевидно, Стэнли почувствовал это.

— Мне кажется, Райан, жизнь сыграла с нами глупую шутку. Если бы не наша любовь к Линде, мы могли бы стать хорошими друзьями. Ты мне нравишься, парень.

— Ты мне тоже.

Мужчины переглянулись и крепко пожали протянутые друг другу руки. Они не видели Линду, незаметно подошедшую сзади.

Она слышала последние слова Стэнли. От осознания того, что именно она стала причиной раздора между ними, ей стало не по себе. Захотелось тут же убежать и спрятаться. Возможно, она так и поступила бы, если бы Стэнли, случайно обернувшись, не заметил ее.

— Здравствуй, Линда! Мы приехали поговорить с тобой…

— Прости! Наша драка действительно была глупой выходкой, — продолжил Брюс. — Выслушай нас!

— Хорошо. — Линда прошла между ними и села на край шезлонга, стоящего здесь же. — Я слушаю.

Брюс подтолкнул Стэнли вперед, и тот неторопливо начал:

— Мы тут потолковали с Райаном и решили, что право выбора должно быть за тобой. Никто из нас не станет давить на тебя, равно как и осуждать твое решение, в чью бы пользу оно ни было принято.

— Конечно, никому из нас не хочется быть отвергнутым, но неизвестность хуже всего. — Брюс собрался с духом. — Пожалуйста, сделай свой выбор!

— Я не могу. — Линда посмотрела на стоящих перед ней мужчин, и они увидели, что ее глаза полны слез. — Мне трудно. Я боюсь потерять любого из вас. Я не знаю, как быть…

И Брюс, и Стэнли были смущены и одновременно обрадованы таким ответом. Обрадованы, потому что не услышали отказа.

— Если тебе необходимо время на размышление, мы готовы подождать столько, сколько будет необходимо, — краснея от волнения, произнес Брюс.

— А пока, чтобы разобраться в своих чувствах, можешь встречаться с нами по очереди. — Стэнли ободряюще улыбнулся Линде. — Согласна?

— Что ж, давайте попробуем.

3

Крис приехал на ранчо поздно вечером. Обменявшись с Винсентом Ривелли приветствиями и ответив на его расспросы о Мелани и новорожденном, он спросил:

— Как Линда? Не злится на меня за то, что я рассказал о ее местонахождении?

— Она слишком растерянна. На мой взгляд, ты поступил правильно. Ей нельзя постоянно убегать от своих проблем. Иначе к концу пути она обнаружит, насколько бессмысленно прожила свою жизнь, и это причинит ей еще большие страдания.

— Она сделала свой выбор?

— Еще нет. Я вижу, как ей тяжело это сделать. Откровенно говоря, мне и самому трудно было бы отдать предпочтение одному из них. Могу лишь сказать, что ей повезло, раз ее любят два таких замечательных парня.

— В этом-то и проблема, что они оба замечательные. — Крис немного помолчал. — Где Линда?

— Уехала на свидание с Райаном. Они со Стэнли решили приглашать ее по очереди.

— Думаешь, это поможет ей разобраться в своих чувствах?

— Не знаю, но, по крайней мере, она не будет сидеть в своей комнате, отгородившись от всего мира.

Винсент тяжело вздохнул, затем, хлопнув Криса по плечу, предложил:

— Пойдем, я покажу тебе гнедого жеребца, которого мне удалось перекупить на недавних торгах.

— Я обнаружил это место совершенно случайно и сразу же влюбился в него. — Брюс остановил машину. — Дальше придется идти пешком.

Линда улыбнулась.

— Надеюсь, оно стоит того.

Она последовала за своим спутником через нагромождение камней.

— А теперь закрой глаза и дай мне руку, — потребовал Брюс, и Линда подчинилась.

Он провел ее еще несколько метров, обняв за плечи, развернул в нужную сторону и разрешил открыть глаза. Увиденное привело Линду в благоговейный трепет, к которому примешивался восторг.

Действительно, величественный вечерний пейзаж, представший ее взору, потрясал до глубины души. Довольно ровная каменистая площадка неожиданно обрывалась, и далее зияла пропасть, в глубину которой низвергался водопад. Багровый шар заходящего солнца медленно скатывался за прерывистую линию гор на горизонте, в небе загорались первые звезды.

Линде казалось, что она очутилась на границе дня и ночи, и от этого возникало ощущение нереальности происходящего.

— Ну как? — спросил Брюс, затаив дыхание.

— Это великолепно! У меня просто нет других слов.

— Когда я впервые оказался здесь, то сразу подумал о тебе. Твои глаза столь же прекрасны, как эти звезды, а водопад неистов, как твоя страсть.

— Брюс…

— Не надо, ничего не говори, — попросил он, нежно коснувшись ладонью ее губ. — Просто позволь мне любоваться тобой в лучах угасающего солнца.

В его голосе звучала столь искренняя мольба, что Линда не смогла отказать ему. И осталась стоять на фоне разверзнутой пасти каньона, озаряемая последними отблесками дневного светила. Брюс, опустившись на землю рядом, не сводил с нее влюбленного взгляда. Он напомнил Линде древнее божество, изображение которого она видела однажды в греческом храме. Прекрасное и вместе с тем одинокое.

Когда совсем стемнело и небесный трон заняла полная луна, Линда подошла к спутнику и протянула ему ладонь.

— Пора возвращаться.

Обратный путь они проделали в полном молчании. Каждый был погружен в свои мысли, Лишь перед тем, как выйти из машины, Линда наклонилась к Брюсу и, нежно поцеловав его, прошептала:

— Спасибо тебе.

Дождавшись, когда машина скроется из виду, она, сняв туфли, чтобы не разбудить отца, тихонько вошла в дом и поднялась в свою спальню. Плотно затворив за собой дверь, Линда включила свет и еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть от удивления. Вся ее комната была заставлена корзинами с розами, а на кровати восседал возмущенный Стэнли. Увидев наконец молодую женщину, он недовольно пробурчал: