Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 27

Муж Элис оказался настоящим хамелеоном, чьи наихудшие черты характера начали проявляться уже тогда, когда на брачном свидетельстве еще не высохли чернила. Отцовство совершенно не входило в его планы, и однажды Элис, вернувшись с работы домой, нашла свой дом совершенно пустым. А вскоре последовал и грязный развод.

Внимание Мии привлек какой-то шум, она уловила движение за спиной, но поздно — чьи-то сильные руки схватили ее за плечи и попытались повалить на землю. Вот когда пригодились ее навыки! С помощью одного из приемов она сама повалила не ожидавшего такого отпора противника на землю, но он успел выбросить ногу и ударить ее по ребрам. Пока нападавший поднимался с земли, Миа успела его рассмотреть — похоже, очень молодой, хотя лицо скрыто лыжной маской. Вскочив, парень схватился за ремешок ее сумки и изо всех сил дернул.

Любой нормальный человек в подобной ситуации просто отдал бы ее грабителю, но Миа разозлилась, действительно разозлилась. Сцепив руки, она нанесла удар снизу вверх по челюсти. Парень вскрикнул от боли, развернулся и побежал. Что ж, она легко отделалась и даже сумку сохранила, если не считать ушибленных ребер.

— Вы в порядке, мисс? — К ней на велосипеде подъехал мальчишка. — Я видел этого парня. Хотите, чтобы я погнался за ним?

— Нет, спасибо. Думаю, он уже далеко.

— Я провожу вас домой, а то вдруг он решит вернуться. Вы живете в доме Мэтта, да?

Миа не смогла отвергнуть предложение маленького рыцаря.

— Да. И буду очень тебе благодарна, если ты меня проводишь.

— Нет проблем, мисс.

Пять минут спустя они уже были у двери дома Элис. Мальчик решительно нажал кнопку звонка, хотя Миа и сказала ему, что у нее есть ключ, и, как только Элис открыла, выложил всю историю в подробностях, как курсант полицейской школы.

Тут же выскочил Мэтт, и все стали уговаривать Мию съездить в больницу. Она и не поняла, как оказалась в машине Элис, Мэтт влез на заднее сиденье, а все ее попытки воспротивиться поездке попросту игнорировались.

После осмотра и ультразвукового обследования врач констатировал, что у нее сильный ушиб двух ребер, но с ребенком все в порядке.

Когда все снова уселись в машину, Миа обернулась к племяннику:

— Эй, чемпион, я проголодалась. А ты?

Мэтт заговорщицки усмехнулся.

— Просто помираю от голода.

— Тогда по дороге мы покупаем чипсы и рыбу…

— Не думаю… — попыталась возразить Элис, но Миа не дала ей договорить.

— Мы проголодались и перенервничали. Почему бы нам просто не повеселиться?

— Это было бы круто! — поддержал племянник.

— Мэтт, как ты выражаешься!

Через полчаса они были дома, и у каждого в руках исходил паром пакет, полный вредной еды, которую они уплетали руками прямо из пакетов и веселились вовсю.

Когда все было съедено и убрано, Миа сказала, что хочет принять душ. Ребра болели нещадно, но она не хотела принимать никакие болеутоляющие таблетки.

Она вернулась через десять минут, переодевшись в легкую хлопковую ночную рубашку и халат, с волосами, завязанными в хвостик.

Увидев удрученные лица родных, она встревожилась.

— Что случилось?

— Звонил Николас, и я рассказал ему о нападении на тебя и о том, что мы ездили в больницу, — виновато произнес Мэтт. — А мама сказала, что я не должен был говорить.

— Я забрала трубку, но было уже поздно, — добавила Элис.

— Прости меня, — с не по годам серьезным выражением сказал Мэтт. — Я забыл, что Николас не в Сиднее, и теперь он еще больше будет беспокоиться о тебе.

— Я сказала ему, что ты в порядке. Он скоро перезвонит. — В этот момент зазвонил телефон. — Думаю, должна ответить ты. — Элис повернулась к сыну. — Ну-ка в душ, быстренько.

Миа сняла трубку.

— Алло?

— Это Николас. — Его голос был ровным, но Миа почувствовала, что он едва сдерживается. — Элис заверила меня, что ты порядке. Это так?

— С ребенком все в порядке. — Миа нисколько не сомневалась, что его интересовал только будущий наследник.

— Это хорошо, но я спрашивал не о нем.

О, этот встревоженный голос! Притворяется? Или…

— У меня ушиб двух ребер.

Повисло молчание.

— Может быть, ты расскажешь мне, что произошло.

Реакцией на ее сжатый рассказ было хриплое ругательство.

— Как я понял, ты по-прежнему ходишь на работу пешком?

— Причиной тому две проткнутые шины.

На этот раз молчание потрескивало электрическими разрядами.

— Я решу эту проблему по приезде.

— Я уже решила.

— Почему у меня такое ощущение, что ты о чем-то умалчиваешь?

«Потому что так и есть», — раздраженно подумала Миа.





— Надеюсь, ты сообщила полиции об обоих происшествиях?

— Еще нет.

— Я попрошу Криса немедленно заняться этим, а сам вылечу первым же рейсом.

— Ты шутишь?

Он не шутил.

— Я позвоню, как только прилечу.

Неожиданно Миа рассердилась.

— В этом нет никакой необходимости. — Она бросила трубку прежде, чем он успел ответить.

Спустя десять минут телефон зазвонил снова. Миа бросила на сестру выразительный взгляд.

— Если это снова Николас, я не буду с ним разговаривать.

Элис подняла трубку, и через мгновение передала ее сестре.

— Это Крис.

— Новости распространяются слишком быстро, — буркнула она вместо приветствия и услышала знакомый смешок.

— Ты как? — Теперь в голосе Криса была неподдельная тревога. Миа подавила раздражение — ведь это был Крис, а не Николас.

— Я в порядке. Правда.

— Я рад. Тем не менее нужно заявить. Я заеду утром и привезу с собой кое-кого из полиции.

Миа вздохнула и тут же поморщилась от боли.

— Я ухожу на работу в восемь.

— Может быть, ты возьмешь выходной?

— По-моему, Николас вышел за все рамки… Я вешаю трубку и ложусь спать. Спокойной ночи и… спасибо, Крис.

— Ты считаешь, это разумно? — спросила Элис, когда Миа заваривала им чай.

— Что именно? Честно говоря, я не хочу ничего обсуждать, если при этом будет упоминаться фамилия Каредас, — проворчала Миа.

В дверь просунулась голова Мэтта.

— Спокойной ночи.

— Хороших снов, — с улыбкой пожелала Миа.

— Ты правда в порядке? — Ну что за славный мальчишка!

— В полнейшем. — Миа прижала руку к сердцу. — Клянусь.

Мэтт облегченно вздохнул.

— Слава богу. — И голова исчезла.

— Он чудесный. Ты вырастила прекрасного сына.

— Хорошо, что он тебя не слышит. — Но было видно, что Элис были приятны эти слова.

Они в молчании выпили чай, затем Миа спросила сестру о том, что тревожило ее целый день.

— Ты сильно злишься на меня за то, что я пригласила Крейга на барбекю?

— Не злюсь, но нервничаю.

— Но ведь рядом будут родные и друзья. Это же не свидание наедине.

Элис заметно побледнела.

— Не думаю, что я бы пошла с ним на свидание.

— Пусть все идет как идет, там видно будет, — мягко предложила Миа, поднимаясь. — Я напечатаю на компьютере отчет о происшествии и отдам Крису дискету, чтобы не тратить время на разговоры.

— Ты действительно намерена пойти завтра на работу?

— Ты сомневаешься?

— Уже нет, — ответила Элис с шутливым смирением.

— Спасибо, что съездила со мной в больницу. — Миа тепло улыбнулась. — Ты — лучшая сестра на свете.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Мии не удалось отдохнуть ночью — сон был прерывистым и беспокойным, но она поднялась в положенное время, оделась, позавтракала и после тщательного осмотра машины решила ею воспользоваться, вняв настойчивому совету Элис. Уже из аптеки она отправила Крису сообщение на мобильный телефон, переоделась в униформу и приступила к работе.

День оказался крайне суматошным, и Миа была занята каждую минуту, прервавшись ненадолго только тогда, когда пришел Крис в сопровождении полицейского в штатском. Миа подписала заявление и отдала дискету с подробным изложением произошедшего.

Вместо перерыва на ленч ей пришлось удовольствоваться десятиминутным отдыхом и чашкой чая, а когда она снова появилась в зале, то увидела, что заведующий разговаривает о чем-то с высоким мужчиной в темном деловом костюме, чей облик был ей слишком хорошо знаком.