Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 25

Утром в доме царил бедлам, как и бывает, когда в сумасшедшей спешке надо одеть, накормить, подготовить к школе близнецов и собраться самой, чтобы выйти из дома в восемь часов. Однако, когда Кей услышала сигнал машины Питера, она уже была готова.

— Привет, — рассеянно приветствовал ее брат, по утрам у него всегда было плохое настроение. Сегодня Кей даже обрадовалась этому — значит, не придется рассказывать ему об ужине. Обычно она ездила на работу на мотоцикле, а у Питера и Тома было по фургону, но мотоцикл нуждался в ремонте, и теперь ей первым делом нужно забрать его из гаража, находившегося рядом с офисом.

— Привет.

Кей устроилась рядом с братом. На ней были кожаные штаны, так как из гаража она намеревалась направиться на работу.

— Меня не будет весь день, но в графике для вас с Томом есть несколько перерывов. Пожалуйста, проверь автоответчик и, если будут новые заказы, постарайся их выполнить, только не забудь все записать.

— Обязательно, босс. — Питер ухмыльнулся, выводя машину на оживленную дорогу.

— Придется посадить кого-нибудь на телефон, — размышляла Кей вслух. — Заказов так много, что последнее время я редко бываю в офисе. Хорошо бы кто-нибудь взял на себя канцелярскую работу и занимался документацией.

Питер кивнул.

— А как прошло твое свидание с Митчеллом Грэем? — равнодушно спросил он. Слишком равнодушно.

Кей пристально посмотрела на него.

— Тебе позвонила мама.

— Ну, не совсем… Да, позвонила, — неохотно признался Питер, не отрывая глаз от дороги.

Она могла бы догадаться! Иногда ей кажется, что за ее жизнью наблюдают, как за золотой рыбкой в аквариуме.

— И что же она сказала? — Ей не удалось скрыть раздражение.

— Только то, что обед прошел не очень хорошо и вроде бы ты выпрыгнула из окна, — пояснил Питер с таким видом, будто это совершенно обычный поступок, — а потом он заявился к вам домой и вчера ты с ним встречалась.

— Весьма впечатляющий отчет, — коротко признала Кей.

— Для нашего бизнеса будет польза? — с надеждой спросил Питер.

— Нет.

— Жаль.

До гаража они доехали в молчании.

Когда в шесть часов вечера Кей подъехала к дому, каждая косточка у нее ныла от усталости.

В саду серебристыми лужицами растекался лунный свет, где-то жгли костер, и дымок, доносимый ветром, придавал еще большее очарование типично английскому осеннему вечеру. В небе мерцают звезды, о чем-то перешептываются последние оставшиеся на деревьях листья — а она не может заставить себя не думать о Митчелле Грэе. Кей призналась себе в этом и немедленно почувствовала огромное облегчение.

Что так сильно влечет ее к нему?

Может быть, это просто головокружительное сочетание его обаяния и риска? Или его невероятный сексуальный магнетизм? Или богатство, успех и власть сами по себе порождают непреодолимое половое влечение?

Кей прислонилась к стене дома, глубоко вдыхая дымный сладковатый воздух. Что бы это ни было, энергия из нее бьет ключом, и такого трепетного, пугающего и захватывающего ощущения у нее не было никогда — она полна жизни и чувствует это всем своим существом.

Кей обошла дом, открыла дверь и окунулась в теплый свет кухни, наполненный восхитительным запахом жаркого, который смешался с нежным ароматом, источаемым огромной корзиной цветов на кофейном столике, поставленной так, чтобы, войдя, она сразу заметила ее.

— Кей! Привет, дорогая. — Мать появилась из кухни, и в тот же момент близнецы, которые играли, лежа в пижамах на ковре, вскочили и бросились к Кей.

— Мама, мама, смотри!

— Мамочка, мы так давно ждем тебя!

Сияя от радости, девочки схватили ее за руки и потащили к корзине. Линора, глядя поверх их голов, безмолвно произнесла «Митч».

— Мама, там карточка, но бабушка не разрешила нам открыть конверт, — пожаловалась Джорджия, подскакивая от нетерпения. — Смотри, вот она.

Кей послушно извлекла небольшой конверт из гущи полураспустившихся кремовых роз, гвоздик, орхидей, маргариток и фрезий, надеясь, что мать не заметит ее дрожащих рук. Некоторое время она молча смотрела на него и затем, аккуратно вскрыв конверт, вынула маленькую карточку: «Я получил большое удовольствие от прошлой ночи. Сделаем это еще когда-нибудь? М.».

Кей дважды прочитала текст и передала карточку матери.

— Это подарок всем нам от мистера Грэя, — повернулась она к близнецам, — джентльмена, с которым вы познакомились вчера. Правда, это мило с его стороны?

— И нам тоже? — Джорджия и Эмили были в восторге.

— Всем нам, — уверила их Кей.



— Красивые цветы, — бесстрастно сказала Линора, возвращая дочери карточку.

— Да, красивые.

— Я займусь ужином, пока ты будешь принимать душ и переодеваться. Девочки уже поели, но я разрешила им пока не ложиться спать. Ты не возражаешь?

— Нет, конечно, — быстро ответила Кей. Все что угодно, только не беседа по душам за ужином.

Она стояла под душем дольше обычного, надеясь, что поток теплой воды смоет мучительное напряжение. Ей показалось, что зазвонил телефон, но, так как никто ее не позвал, решила, что матери позвонила какая-нибудь подруга.

Надев светлый джемпер и старые джинсы, Кей почувствовала себя спокойнее.

Когда она спускалась по лестнице, ее окликнула Линора:

— Там у дивана я поставила шерри. Я сейчас приду.

— Спасибо.

Кей опустилась на диван, и немедленно Джорджия и Эмили устроились по обеим сторонам, прильнув к ней.

Раздался телефонный звонок, и Линора появилась как джинн из волшебной лампы.

— Это Митч, — объявила она, не глядя на дочь. — Он уже звонил, когда ты была в душе. Я сказала, чтобы он перезвонил через несколько минут.

Джорджия уже подняла трубку, когда Кей укоризненно пробормотала:

— Мама!

Тем временем девочка радостно сообщила:

— Да, мама уже спустилась, — и, протягивая трубку, закричала: — Мама!

У Кей лихорадочно забилось сердце и внезапно вспотели ладони. Она поднялась и, подойдя к Джорджии, с опаской взяла трубку.

— Слушаю, — сказала она слабым голосом.

— Кей? Это Митчелл. — Низкий чувственный голос вызвал у нее дрожь.

— Митчелл? — Кей надеялась, что голос не выдает слабость, которую она почувствовала. — Большое спасибо за цветы. Это такой приятный сюрприз, но вам не следовало…

— Не стоит благодарности.

Холодный небрежный тон прозвучал как насмешка над ее лихорадочным волнением, и Кей сделала огромное усилие, чтобы взять себя в руки.

— Вы свободны в конце недели?

— Я… гм! — Она была в смятении. Если она скажет «нет», он больше не будет беспокоить ее; если «да»…

— Что вы думаете о том, чтобы поужинать и сходить в субботу в кино? Или мы могли бы просто посидеть где-нибудь. — Голос Митчелла приобрел еще большую вкрадчивость. — Ничего особенного, Кей, уверяю вас. Просто вас нужно выпустить из стальной клетки, в которую вы себя заточили. Начнем строить наши отношения на дружеской основе, без всяких обязательств, и будем продвигаться вперед потихоньку, полегоньку. Когда кто-нибудь из нас захочет сделать шаг, мы обсудим это. Ну, как?

Сказано в высшей степени хладнокровно. Кей устремила в пространство невидящий взгляд. Он говорит так, будто предлагает сделку. Она не знала, радоваться ли ей разумности его подхода или обижаться на отсутствие пылкости.

— Кей.

Спокойный голос напомнил ей, что дольше колебаться нельзя. Она сделала глубокий вдох. Приходится признать, что честнее он не мог поступить, и при таких условиях терять ей нечего.

— Ужин и кино… звучит соблазнительно, — осторожно сказала она.

— Хорошо. Я заеду за вами в семь и закажу билеты на последний сеанс. Что бы вы хотели посмотреть?

— Выберите сами, — поспешно предложила она.

— Я вас удивлю, — пообещал он.

Кей с трудом глотнула.

— Прекрасно.

— Ты опять встретишься с ним! — объявила Линора с таким видом, будто ее дочь выиграла золотую медаль на Олимпийских играх.