Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 28

     Установилось тягостное молчание, во время которого Джейк рассматривал ее с неподдельным интересом и явным удовлетворением.

     - Наконец-то, - сказал он с видимым облегчением, - пламя разгорелось.

     - Пламя? - опешила она.

     - Пламя, - ответил он, очень довольный собой. - Как раз вовремя.

     - Ты добился не только пламени! Ты поднес спичку к пороховому складу! - с жаром произнесла она. - Как ты смеешь играть со мной в такие игры? Я доверяла тебе. Когда ты сказал, что мы будем друзьями и партнерами, мне и в голову не могло прийти, что надо было закрепить соглашение у нотариуса - на случай, если бы ты повел себя как скользкий, пронырливый мошенник!

     - А ты упорная, не сдаешься, когда тебе угрожают, да? - задумчиво проговорил он, не обратив никакого внимания на ее тираду. - У меня с плеч гора свалилась. А то я не на шутку удивился, когда увидел тебя такой, какой ты была несколько минут назад.

     - Упорная? Я? - Она встряхнула рыжей гривой и выкрикнула: - Взгляни на этот цвет! Это у меня от кельтов, и я этим горжусь! Ты хочешь знать, насколько я упорная? Подтолкни меня еще, и увидишь! - Ее глаза сверкали предвкушением битвы. - Попытайся заставить меня сделать что-нибудь против моей воли, и я покажу тебе когти и зубы, которых ты никогда не забудешь!

     Он слегка улыбнулся.

     - Я и не думал заставлять тебя. Ты сейчас на полпути к месту, где уже должна быть. - Улыбчивости как не бывало. - Я просто подготавливаю тебя кое к чему, только постарайся больше не злиться.

     - К чему это ты меня подготавливаешь? - вспыхнула она.

     - К сюрпризам, - произнес он тоном, заставившим Эмбер насторожиться.

     - К каким еще сюрпризам? - спросила она недоверчиво.

     - Это касается нашего медового месяца, а точнее, где мы с тобой проведем его после ночи в этом коттедже.

     - Мы? Ты, наверное, хотел сказать - ты, - резко парировала Эмбер.

     - Нет, мы поедем вместе, - сказал Джейк как можно мягче.

     Устав от его самонадеянности, Эмбер воинственно вздернула подбородок и вызывающе сверкнула глазами.

     - О, неужели ты возьмешь меня с собой? Ну, и что же за сказочный дворец приготовил ты для нашего медового месяца? - спросила она с явной издевкой.

     - Карибские острова. Я заказал для нас уединенный уголок в Санта-Лусии.

     Эмбер в изумлении уставилась на него.

     - Но... ведь сейчас там Джинни. И Лео был там всего день назад.

     - Неужели? - воскликнул Джейк с деланным удивлением. - Не иначе как это случайное совпадение.

     - Да уж, случайное, - сказала она подозрительно. - Ты говорил Лео о своих намерениях насчет Карибских островов?

     - Нет, но, насколько я понял, - добавил он мягко, - Джинни отправилась туда, чтобы отыскать своего отца.

     Она устремила на него изумленный взгляд.

     - Маккензи? Я и не знала, что они потеряли друг друга.

     - Нет, я имел в виду ее настоящего отца. Джинни удочерили. Маккензи - не настоящие ее родители. Ее отец - владелец плантации в Санта-Лусии. Его зовут Винсент Сент-Оноре. - Джейк произнес это имя так, будто оно было знаменито на весь мир.

     Возможно, кому-то оно и было известно, но Эмбер никогда не слышала об этом человеке.

     - Лео ничего не говорил мне, - произнесла она с некоторым разочарованием.

     - Боюсь, у Лео не было времени пускаться в пространные объяснения, когда он спешил на самолет. Я сказал ему, что старик умирает. - Джейк откинул назад свои черные волосы и устремил взгляд куда-то вдаль, словно что-то там разглядывая. - Бедный малый, - сказал он без особого сожаления в голосе. - Похоже, Сент-Оноре никто не любил, потому он и чурается всех своих знакомых.

     Эмбер прищурила глаза.

     - А ты неплохо осведомлен. Неужели Лео рассказал тебе об этом?

     - Нет. Стюарт.





     Она вспыхнула.

     - Он должен был мне рассказать. Я ближе к этой семье, чем ты.

     - Да, - произнес Джейк, приподняв уголки губ в странной полуулыбке. - Ты им ближе. Но Стюарт знал: я передам новость тебе. Хорошо, не правда ли, что Лео и Джинни окажутся на том же острове, что и мы? Если мое общество наскучит тебе, ты сможешь проводить время с ними. Во всяком случае, будет интересно взглянуть на плантацию, которую унаследует Джинни.

     - Я не хочу ехать в Санта-Лусию, - спокойно сказала Эмбер. - Я остаюсь здесь. Даже если это будет означать конец нашего брака. - У нее перехватило дыхание, когда она представила, как Джейк машет ей на прощание рукой и исчезает из ее жизни. Почему с ним так трудно? - Ты задался целью разлучить нас! Я знаю это! - Она безутешно рыдала. - Тебе отвратительна мысль, что придется здесь жить. Ты сожалеешь, что женился на мне.

     - Нет! - сказал он раздраженно. - Я лишь хочу вернуть тебя к жизни! Я пытаюсь любыми средствами добиться от тебя какого-нибудь отзвука, вырвать тебя из этой чертовой погруженности в себя, в свои проблемы.

     Она с яростью взглянула на него.

     - Какая низость!

     На Джейка ее гнев не произвел ни малейшего впечатления.

     - Мне надо было найти что-то такое, что бы задело тебя за живое, заставило волноваться, - сказал он так, словно бы действовал совершенно обдуманно.

     - Каслстоу? - требовательно спросила она. - Значит, все эти угрозы, что мы будем жить где-то еще, - это просто уловка?

     - Вынужденные меры, - пояснил он без малейшего намека на раскаяние. - Ведь ты ходила как в воду опущенная, изнывая от жалости к самой себе и думая только о предательстве Энцо.

     - Я же была убита, как ты не понимаешь! - прошептала она, удивляясь, что он может быть таким бесчувственным.

     - Я понимаю. - Джейк в отчаянии вцепился руками в волосы. - Эмбер, неужели ты забыла, как я заботился о тебе в то время?

     - Нет, я не могу этого забыть, - сказала она мрачно, - и поэтому мне очень трудно понять, почему же сейчас...

     - Сейчас ты равнодушна и безучастна ко всему на свете. Но так не может дольше продолжаться. Ты должна взять себя в руки. Тебе будет очень трудно приспособиться к новой жизни, но ты должна.

     - Конечно, мне будет трудно, если ты постоянно будешь задевать меня, - сердито бросила Эмбер.

     Джейк кивнул.

     - Уже лучше, - сказал он одобрительно. - Теперь ты не захлебываешься от жалости к самой себе, как раньше.

     - Я жалею себя? - так и взвилась Эмбер.

     - Да! И отлично знаешь это. Беда в том, что ты постоянно нуждаешься в сильном мужчине, который был бы рядом с тобой. Именно таким мужчиной казался тебе Энцо. А когда он не оправдал твоих надежд, ты убежала домой и спряталась. Ты хотела, чтобы хоть кто-нибудь вел тебя по жизни - Стюарт, Мэри или я...

     - Вот, значит, как! Но каждый человек хоть раз в жизни испытывает желание забраться с головой под одеяло, - прошептала она обиженно. Неужели она и впрямь настолько зависима от других?

     - Да, но это не значит, что жизнь кончена, - возразил он. - Ты должна собрать все свои силы. А я стараюсь вновь разбудить в тебе стремление к борьбе.

     Эмбер заплакала, отдавая себе все же отчет в том, что он прав.

     - Я не марионетка. И не позволю тебе играть моими чувствами.

     - Да пойми же, наконец, - сказал он мрачно, - это просто жизнь. Она пытается дать тебе новое направление, Эмбер.

     - Неужели? Мне кажется, что ты - единственный человек, который по-настоящему желает мне зла! - выкрикнула она, отчаянно рыдая.

     Он стиснул ее в объятиях.

     - Нет, я не желаю тебе зла. Ты очень, очень нужна мне.

     Остановившись, проглотив комок в горле и вытянувшись в струнку, Эмбер переспросила:

     - Я нужна тебе? - Неимоверным усилием воли она заставила себя посмотреть ему в глаза. - Зачем я тебе нужна?

     Его пристальный взгляд остановился на ее блестящих глазах, скользнул по слегка приоткрытым губам и вновь вернулся к глазам.