Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 66

Серена задумчиво уставилась в потолок. Джесси совсем не стыдилась того, как она зарабатывала себе на жизнь. Наоборот, очень даже откровенно говорила об этом, пересыпая свой рассказ шутками и подтрунивая над некоторыми клиентами.

Однако, в их общении было несколько напряженных моментов, когда дружеские отношения оказались под угрозой. Джесси как-то упомянула Джона, нахваливая его как искусного любовника и рассказывая о том, что он предпочитает в постели. Серена не выдержала и резко оборвала ее:

— Разве такой грубиян может быть хорошим любовником?

Девушка не смотрела на Джесси, но чувствовала на себе ее испытывающий взгляд и не удивилась, когда та спокойно возразила:

— Я понимаю. Серена, ты росла в окружении хорошо воспитанных южан, которые вели себя безупречно в отношении леди. Но не нужно сравнивать с ними Джона Квейда. Он — житель лесов, капканщик, и даже намного грубее большинства мужчин. Из женщин в его жизни были только проститутки и индианки, которые и не думали учить Квейда деликатному обращению. Джон может не знать язык цветов, но он прекрасно играет на струнах женского тела. И я уверена, что делает это гораздо лучше ваших южных джентльменов.

В душе Серена была полностью согласна с Джесси. Джон Квейд, действительно, знает, как разбудить женское тело и, кроме того, умеет быть нежным…

Серена вспомнила о Джереми и поняла, что он не идет ни в какое сравнение с Джоном. Теперь-то она знала, что принимала за любовь их крепкую дружбу. «Но, — подумала девушка, — сильное физическое влечение тоже не всегда означает любовь. Нет, надо держаться от Квейда подальше. Нужно быть холодной и равнодушной. Я не стану одной из его женщин!»

Фостер Джован прибыл в лагерь где-то после полудня. Пара черных мулов тянула его добротный фургон. Фостер свысока окликнул угловатого фермера, который смазывал колеса своей повозки:

— Где проводник?

Мужчина не спеша закончил работу и равнодушно взглянул на незнакомца, перекатывая во рту табачную жвачку. Потом он сплюнул коричневую жидкость, стараясь попасть в жужжащую возле его мула пчелу, и буркнул:

— Не знаю.

Прошло немало времени, прежде чем Джован наткнулся на Лэндри, болтающего с пышнотелой женщиной. Терпение его было уже на исходе.

— Где, черт побери, Квейд?

Громовой голос Фостера испугал мирно беседующую парочку. Илай гневно взглянул на владельца ранчо.

— Он ушел разведывать окрестности. Я вместо него. Чем могу служить?

— Прежде всего, вы могли бы указать, где расположиться на ночь, — в его голосе слышались нетерпеливые нотки. — Завтра утром мне предстоит ехать впереди обоза.

— Мистер, вы много на себя берете. Для начала Джон поставит тебя в середину. За исключением увеселительного фургона, все повозки каждый день меняются местами.

— Но я уже ездил этой дорогой, — вспыхнув, горячо запротестовал Джован. — И могу сам вести обоз!

Помня, как невзлюбил этого человека Джон, и сам все больше испытывая к нему неприязнь, Илай твердо ответил:

— И Джон может. Тебе придется глотать пыль вместе со всеми. Сердито хлестнув своих мулов, Фостер гордо удалился. Нелл Симпсон улыбнулась и одобрительно посмотрела на Илая.

Солнце стояло уже высоко, и в фургоне было душно. Заглянула Джесси и принесла Серене бульон из оленины. Девушка подкрепила свои силы и почувствовала непреодолимое желание вырваться отсюда на свежий воздух.

Неожиданно для Серены в фургон одна за другой стали заглядывать женщины. Все без исключения были приветливы, расспрашивали о здоровье. Они принесли желе и варенье, а одна даже подарила изящный букетик засушенных цветов.

Девушка вежливо принимала эти неожиданные знаки внимания, но все же держалась немного настороженно. Она хорошо помнила, как переселенки относились к ней раньше, и решила посмотреть, что же будет дальше…

Наконец, поток посетительниц иссяк, и Серена потянулась всем телом, разминая затекшие мышцы. Как скучно и как душно в этом фургоне! Она достала голубое поплиновое платье и, стараясь не задевать ушибленные места, натянула его на себя. У выхода Серена окликнула Илая.

Глаза Лэндри радостно заблестели, когда он увидел девушку на ногах, но в голосе слышалось беспокойство:

— Думаешь, тебе уже можно вставать?

— По, моя голова совсем не болит. А без свежего воздуха я могу потерять сознание.

— Ну, этого мы не допустим, правда? Давай, помогу спуститься, — Илай ласково улыбнулся. — У меня сегодня превосходный ужин: я зажарил самочку тетерева.

— Звучит заманчиво!

Серена устроилась поудобнее, и они принялись за еду. Ужин, действительно, был очень вкусным. Серена с блаженством откинулась назад… Попивая крепкий горячий кофе, она вдруг почувствовала, что за ней наблюдают. Опять этот Джон Квейд! Серена не отрывала глаз от костра, изо всех сил стараясь не смотреть в его сторону. Боже, что за мучение! Его взгляд прямо жег ей шею и, помимо своей воли, Серена все-таки повернула голову… Каково же было изумление девушки, когда вместо Джона она обнаружила за своей спиной высокого красивого блондина.





Фостер Джован издалека наблюдал за Сереной, будучи не в силах оторвать от нее глаз. Он подумал, что никогда еще не видел такой красивой девушки. Вот бы иметь такую жену! Она стала бы прекрасным украшением для его ранчо.

Незнакомка, наконец, обратила на Фостера свое внимание, и он решил подойти. Лэндри коротко кивнул ему, не вынимая изо рта трубки, как бы предлагая идти своей дорогой, но тот сделал вид, что не понял намека и с воодушевлением спросил:

— Ты не представишь меня своей дочери, Лэндри? Илай продолжал все так же молча попыхивать трубкой. Потом, чувствуя, что ставит девушку в неловкое положение, сплюнув в костер, проворчал:

— Серена, это Фостер Джован. Он сегодня присоединился к нам.

Сверкая белозубой улыбкой, Джован склонился перед девушкой и вежливо пожал ее руку. Глаза его восхищенно сияли.

— Счастлив познакомиться с вами, мисс Лэндри.

— Мисс Бэйн, — поправила Серена, улыбнувшись в ответ.

Фостер удивленно поднял бровь, и девушка кратко объяснила ему ситуацию. Серена и сама рада была пообщаться с джентльменом, причем привлекательным. Поэтому, не обращая внимания на сердитый взгляд Илая, она пригласила Джована присоединиться к ним.

Он с готовностью опустился рядом с девушкой, и Серена предложила ему выпить кофе. Ее очень позабавило то, что Фостер Джован словно невзначай попытался коснуться ее руки, когда Серена передавала ему чашку.

— Почему вы едете на Запад, мистер Джован? Он широко улыбнулся.

— Я не еду на Запад, мисс Бэйн, а возвращаюсь на Запад. Четыре года назад мне пришлось покинуть Новый Орлеан, чтобы осуществить свою мечту: стать владельцем ранчо. В мой родной штат я приезжал по делам.

Серена вся подалась вперед.

— Ну и как? Вы осуществили свою мечту, мистер Джован?

Фостер зарделся от удовольствия.

— Не хочу выглядеть в ваших глазах хвастуном, но у меня самые большие владения на Западе.

Серена удивленно подняла красиво изогнутые брови.

— 0? А у моего брата ранчо в Орегоне. Джован заинтересовался.

— В Орегоне? Где именно?

— Около Бейкера.

— Мое ранчо в Неваде, вблизи границы.

— Значит, мы соседи? — улыбнулась Серена.

— Дальние, — уточнил Фостер. — Расстояние между нами — примерно пятьдесят миль. Но ближе вы никого и не найдете.

Илай выбил трубку и тоже присоединился к разговору.

— Брат Серены считает, что иметь ранчо — выгодное дело. А ваше мнение?

— Лучшего занятия для мужчин не найти, — с готовностью согласился Джован. — Закончится война, и возникнет огромная потребность в мясе. За несколько лет скот расплодился на Западе подобно кроликам. Там их сотни тысяч, и все чертовски дикие. Задача состоит в том, чтобы согнать животных в одно место. За короткое время можно сколотить целое состояние!

— А люди, которые там живут, какие они? — не отступал Илай.

Джован на секунду задумался.

— За небольшим исключением, это грубый народ. Много преступников, дезертиров, есть охотники, капканщики. Большинство из них привыкло добиваться своего любыми средствами, — он не спеша — отхлебнул кофе. — На Западе нет законов, все решает оружие.