Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 30

— Есть одна срочная проблема, — сказал Майкл, наполнив чашки.

Флора очнулась и подняла взгляд.

— С Китом? — нахмурилась она. — Догадываюсь, что Джесс уже уехала.

— На рассвете.

— И что вы будете делать?

Майкл посмотрел на нее. На Флоре были джинсы и голубая блузка, волосы заплетены в косу. Сначала она испытала потрясение, но быстро пришла в себя, умело помогла Неду и взяла на себя заботы о Ките. Но откуда ему пришла в голову эта бредовая мысль? Просить ее задержаться на ранчо бессмысленно... Или все же стоит попробовать? Странно, но факт: эта таинственная девица возбуждает в нем острое любопытство.

— Моя жизнь, — тщательно подбирая слова, наконец сказал он, — внезапно чрезвычайно усложнилась. Я остался без домоправителя, Кит без родителей, брат исчез, и все это случилось за двадцать четыре часа.

Флора откусила кусочек тоста, нахмурила брови, но промолчала.

— Когда заканчивается ваш отпуск? — спросил он.

Его намерения стали проясняться. Флора судорожно вздохнула и ответила:

— Через три недели с лишним.

— Вы говорили, что разбираетесь в домоводстве. Фло, я понимаю, что это вам не по душе, но вы могли бы помочь мне выбраться из дыры. — Увидев, что она открыла рот, Майкл быстро продолжил: — Не думайте, что я пытаюсь использовать свое положение. Я с удовольствием заплачу вам за потерянное время.

— Что именно вы хотите мне предложить? — подозрительно спросила она.

— Временно заменить Неда.

Флора закусила губу.

— Вы ведь приехали сюда, чтобы познакомиться с работой ранчо, верно?

— Да. Но... — Она тянула время, лихорадочно пытаясь что-то придумать. Неужели боги сжалились и подарили ей возможность остаться здесь и выяснить, где Роберт?

— Если так, то какая вам разница? — Майкл иронически поднял бровь.

— Но я думала, что встречу здесь Роберта, — наконец пробормотала Флора. Потом она взяла себя в руки и продолжила: — Разница есть. Во-первых, я вас совершенно не знаю...

— Ай, бросьте! — досадливо отмахнулся Майкл. — Вы обедали со мной, познакомились с моей чокнутой кузиной, твердите, что хорошо знаете моего брата... Кроме того, вы помогли мне спасти человеку жизнь.

Флора на мгновение задумалась. Какую тактику избрать? Если она быстро согласится, это только укрепит подозрения Майкла...

— Вы мне не нравитесь, — наконец решилась она. — А я не нравлюсь вам.

У Майкла приподнялся уголок рта.

— Не торопитесь с выводами. Тем более что речь идет не о постели, а всего лишь о выполнении обязанностей домоправительницы.

Глаза ее вспыхнули, и это заставило его удовлетворенно улыбнуться.

Она поставила тарелку и потянулась к чашке.

— Не боитесь, что я украду ваше столовое серебро?

— Нет.

— А вчера вечером боялись.

— Это было не подозрение в воровстве, а простая шпилька, чтобы позлить вас. К тому же кто знает? — лениво бросил он. — Роберт может вернуться в любую минуту.

Воцарилось напряженное молчание. Флора пыталась справиться с нервами, разыгравшимися при мысли о том, что она будет жить и работать у этого человека. А вдруг это поможет ей обеспечить будущее сестры?

— Я хорошо плачу, — неторопливо добавил Майкл.

— С какой стати вы заговорили об этом? — высокомерно осведомилась она.

Он пожал плечами.

— С такой, что речь идет о деловом соглашении.

Флора пристально посмотрела на Майкла.

— И сколько же вы будете мне платить?

Он назвал сумму, от которой у Флоры захватило дух. И это на всем готовом...

— Вы столько платите Неду? — не веря своим ушам, спросила она.

— Нет, ему я платил больше. Но Нед присматривает за домом уже пять лет — с тех пор как сердечный приступ заставил его бросить профессию ковбоя — и накопил в этом деле немалый опыт. А найти подходящего человека в нашей глуши довольно трудно.

Она допила кофе.

— Но это еще не все, — неторопливо продолжил Майкл. — Если вы откажетесь, я отнесусь к этому с пониманием. Ситуация немного сложнее, чем кажется.

— Что вы имеете в виду?

— Понимаете, вскоре мне предстоит принять здесь гостей. Пять человек приедут на две ночи. Придется готовить и убираться дополнительно, а. также дать торжественный обед на десять персон. Такие вот дела.





— И вы думаете, что я не сумею с этим справиться? — вздернула подбородок Флора.

Он пожал плечами.

— Именно об этом я вас и спрашиваю.

— Я смогу сделать это с завязанными глазами, — дерзко ответила она, — но с одним условием.

— Говорите, — пробормотал Майкл.

— Если за время моего нахождения здесь вы узнаете, где Роберт, то сообщите мне. — Серые глаза решительно уставились в темно-карие, как во время дуэли не на жизнь, а на смерть.

А потом Майкл Рестон равнодушно спросил:

— Вы действительно так влюблены в него?

Флора слегка замешкалась с ответом.

— Это вас не касается. Ну что, договорились?

Что-то мелькнуло в темных глазах Майкла.

— Если он едет в Сиэтл...

— Как едет? Едет в Сиэтл на машине? — перебила его Флора. — Это же другой конец страны!

— Да. — Майкл встал. — Но мы, деревенские, привыкли ездить на большие расстояния. Я только предполагаю, что он едет в Сиэтл. Однако если это так, то связи с ним не будет еще очень долго.

— Неужели ваша машина не телефонизирована? Никогда в это не поверю.

— Вы имеете представление, сколько сейчас стоят такие машины?

— Нет, но, похоже, у вас есть все, что включается и выключается.

На губах Майкла появилась дьявольская улыбка.

— Откуда вы знаете?

— Я видела аппарат, с помощью которого вы вызвали санитарный вертолет.

— Да, это была рация, — подтвердил Майкл, — но я пользуюсь ей только в экстренных случаях. У Роберта, пытающегося разобраться в своей личной жизни, доступа к этой аппаратуре нет, — иронически добавил он.

Флора вскочила как ошпаренная. Она пришла к твердому убеждению, что Долли абсолютно права: все проблемы бедняги Роберта существуют только благодаря этому невозможному человеку.

— Мистер Рестон, вам не приходило в голову, что Роберт заслуживает менее властного старшего брата?

Они злобно уставились друг на друга.

— Он окончательно вскружил вам голову, верно? — наконец спросил Майкл.

— Да, окончательно, — подтвердила Флора, скрестив за спиной пальцы и сказав себе, что на войне все средства хороши.

— Если так, то нет смысла говорить вам, что я неоднократно пытался наставить Роберта на правильный путь.

— Никакого, — лаконично подтвердила она.

Майкл наклонил голову набок и нахмурился.

— Чем он вас взял? Я не говорю о том, что известно всем.

— Что же это? — осведомилась Флора.

— Его искусство в постели, — протянул Майкл и смерил ее оценивающим взглядом. — Увы, теперь я вижу, что сомневаться в этом не приходится.

Она побелела от ярости.

— Как вы смеете?

Майкл поднял бровь.

— Не могу представить себе, что за столь короткий срок вы сумели оценить другие его достоинства.

К несчастью, именно в этот момент Флора подумала: а каков в постели сам Майкл Рестон? Она не сомневалась в его силе, хладнокровии и властности, но что скрывается за мужественной внешностью этого человека?

Судя по тому, как Майкл смотрел на нее, там есть чему скрываться. Мрачное одобрение, читавшееся в этом взгляде, подтверждало, что этот человек достаточно разбирается в женщинах, чтобы понять, насколько хороша в постели сама Флора. До смерти испугавшаяся Флора ощутила жар и холод одновременно. О Боже, почему при одной мысли о том, что ее тело ласкают сильные руки едва знакомого мужчины, она ощущает сладкую дрожь?

— Я знаю по крайней мере еще одно его достоинство, — очнувшись от наваждения, ответила она. — Роберт не такой завзятый скотовод, как вы, и заставлять его вести жизнь, которую он ненавидит, нечестно!

К ее изумлению, Майкл Рестон сложил руки на груди и от души рассмеялся.

— Это он вам сказал?

Флора заскрежетала зубами.