Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 32

Сейчас же, нежась в постели и чувствуя горячее тело Шейлы рядом, Сэсилу вообще не хотелось разговаривать. Он предпочел бы пролежать так весь день, ощущая близость любимой женщины. Меньше всего ему хотелось затрагивать вопросы, которые могут быть неприятны Шейле.

— Ты чудо, — медленно произнес Сэсил. Лицо девушки немедленно осветилось улыбкой.

— А ты лежебока, — шутливо упрекнула его она. — Теперь я не удивляюсь, почему Холиуэй в таком состоянии. Если его хозяин каждый день до обеда валяется в постели…

Айрин закатила глаза в притворном ужасе.

— Бедный замок, — покачала она головой и тут же мысленно отругала себя. Ведь у миссис Шейлы Либерти не была вчера возможности как следует осмотреть Холиуэй. А то, что увидела случайная гостья, выглядело вполне прилично.

Но Сэсил не обратил на это внимания. Молитвенно сложив руки на груди, он покаянно опустил голову.

— Я обязательно исправлюсь. Клянусь. Но и ты должна кое-что пообещать мне…

Айрин энергично закивала головой.

— Ты никогда не покинешь меня, — произнес Сэсил без тени улыбки. Время шуток закончилось. Мысль о том, что Шейла вдруг опять исчезнет из его жизни, была невыносима.

Айрин побледнела. Вот замечательный момент признаться в том, что связывает их на самом деле. Но язык отказывался повиноваться. Опрометчивые слова могут возвести между ними непреодолимую преграду.

— Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной, — продолжал Сэсил, по-прежнему не сводя с девушки глаз. — На расстоянии вытянутой руки. Или еще ближе. На расстоянии поцелуя.

И в подтверждение своих слов Сэсил притянул Айрин к себе и нежно поцеловал в самую серединку губ.

— Согласна? — чуть слышно спросил Сэсил.

— Да, — выдохнула Айрин.

Я и так была все это время на расстоянии поцелуя от тебя, мысленно упрекнула она Сэсила. Если бы ты догадался приподнять вуаль, когда брал меня в жены и целовал при всех, то знал бы это!

Но вслух она не сказала ничего. Слишком рано открывать семейные тайны.

В дверь робко постучали.

— Кто там? — недовольно спросил Сэсил. Как в отсутствие хозяина распускается прислуга!

— Лорд Сэсил, мне необходимо поговорить с миссис Либерти, — сказал, заикаясь, Джим Симмонс.

Он долго не решался потревожить супругов, но в Холиуэй привезли новую мебель, а все документы и деньги хранились у Айрин. Надо было немедленно расплатиться с поставщиками и уточнить кое-какие детали. И мистер Симмонс не придумал ничего лучше, чем нарушить покой лорда Пэддингтона и его гостьи. Он помнил о том, то называть Айрин можно только Шейлой, поэтому и обратился именно к миссис Либерти.

Айрин чуть не умерла со смеху, глядя на растерянную физиономию Сэсила.

— Я сейчас выйду, — звонко крикнула она, натягивая брюки. — Наверное, что-то по поводу «феррари», — наспех объяснила она загадочное поведение мистера Симмонса. Мысленно Айрин ругала себя за то, что в любовном угаре забыла о таком важном деле, как новая мебель. Хотя ее можно было понять…

— Я скоро. — Глаза Айрин озорно блеснули, и она скрылась за дверью. Тут же послышался приглушенный спор, который становился все тише по мере того, как девушка и мистер Симмонс удалялись от комнаты.

Сэсил остолбенел. Оказывается, в его собственном доме происходят совершенно неизвестные ему вещи. Казалось, что Шейлу прекрасно знают в Холиуэе. Но ведь это невозможно!

Сэсил встал, оделся и подошел к окну, из которого открывался чудесный вид на сад Холиуэя. Погода потихоньку прояснялась, и лорд Пэддингтон мог в полной мере насладиться видом свежей зелени, ожившей после дождя. Но Сэсил не обращал внимания на красоту пейзажа. Невеселые мысли занимали его.

Шейла Либерти. Незнакомка, возникшая из ниоткуда. Прекрасная и обольстительная, с телом куртизанки и глазами невинного ребенка. Кто она на самом деле? Мнимая вдова… В первый раз в Холиуэе и так хорошо знакома с ним… Какие еще сюрпризы ожидают его? Он бездумно отдал этой женщине свое сердце, не пожалеет ли он об этом?

Сэсил печально вздохнул и отошел от окна. Он твердо знал одно — кем бы ни оказалась Шейла, он от нее не отступится.

Неожиданно блестящая идея осенила его. Генри Блумсбридж! Ведь именно кузен Генри привез Шейлу в Болтонрок. Значит, ему должно быть хоть что-то известно о ней.

Сэсил наморщил лоб, припоминая, где в Холиуэе может быть телефон. Ах, да, холл. Сэсил решительно распахнул дверь и направился в сторону лестницы. Слава Богу, он еще помнит, куда надо идти.





Но когда Сэсил спустился вниз, намерение позвонить Генри совершенно вылетело у него из головы. В парадном холле замка вовсю кипела работа. Рабочие в синих униформах деловито вносили большие ящики, один человек что-то помечал в блокноте, другой яростно спорил с мистером Симмонсом. Шейлы нигде не было видно.

— Что здесь происходит? — спросил Сэсил. Это уже переходило всякие границы! Без ведома хозяина в замке творится что-то невообразимое.

Рабочие не обратили на беспомощные вопросы Сэсила ни малейшего внимания. Человек с блокнотом и собеседник мистера Симмонса лишь мельком глянули в его сторону. Зато сам Джим засуетился. Размахивая какими-то бумагами, он поспешил к лорду Пэддингтону.

— Мы заказывали на той неделе мебель, и вот сейчас ее привезли… — начал он.

Сэсил нетерпеливо вырвал у него из рук бумаги. Каждая была подписана «леди Айрин Пэддингтон». Гнев Сэсила поутих. Имя жены своевременно напомнило ему о том, что прежде чем выяснять что-то о Шейле, надо бы со своими делами разобраться.

— А сама леди еще не появилась? — хмуро спросил он Симмонса, боясь услышать утвердительный ответ.

— Н-нет, — отозвался Джим, подозрительно смотря на лорда Сэсила, но удерживаясь от комментариев. Ему, конечно, было прекрасно известно, что леди Айрин сидит сейчас на кухне с его женой и секретничает, но суровая миссис Симмонс строго-настрого запретила ему распространяться об этом.

— Хорошо, — рассеянно пробормотал Сэсил, погруженный в свои мысли. Кто сможет ответить на мучающие его вопросы?

Конечно, Генри Блумсбридж. Коварный кузен и о Шейле многое знает, и с Айрин успел познакомиться. Главное, застать его дома, ведь Генри никогда не слыл домоседом…

Сэсил быстро набрал номер лондонской квартиры кузена. После десяти протяжных гудков, когда он уже успел потерять терпение, в трубке раздался сонный голос Генри:

— Генри Блумсбридж слушает.

Волна радости затопила Сэсила. Теперь милому кузену придется выложить всю правду.

— Привет, Генри, это Сэсил, — заговорил он непринужденно. — Как поживаешь?

— Хорошо, — изумленно ответил Генри. Звонить по утрам никогда не входило в привычки Сэсила, поэтому этот ранний звонок настораживал. — Чем обязан такой чести?

Сэсил усмехнулся. Он и не сомневался, что Генри сразу почует неладное.

— Понимаешь, Генри, — пространно начал он. — Я надумал жениться, и мне нужна кое-какая информация…

— Что? — Удивлению Генри не было предела. Добропорядочный кузен в последнее время все больше и больше шокировал его. — Опять? У тебя же есть жена.

— Я знаю, — ответил Сэсил невозмутимо. — Но это неважно. Мы не венчались в церкви, поэтому расторгнуть такой брак будет нетрудно.

Генри присвистнул.

— Ты уже все решил, как я погляжу. Молодец! — Сарказм в голосе Генри немало позабавил Сэсила. — Но я-то тебе зачем? Вряд ли я смогу рассказать тебе о леди Джейн что-то новенькое…

— Причем тут Джейн? — с досадой прервал его Сэсил.

— Кто же твоя избранница? — искренне удивился Генри. По утрам он бывал особенно несообразителен.

— Шейла.

Гробовая тишина, последовавшая за ответом Сэсила, красноречивее любых слов свидетельствовала об изумлении Генри.

— Это невозможно, — вырвалось у него. Сэсил сразу насторожился. Значит, он не ошибся, предполагая, что Генри сможет пролить свет на загадку, окружающую Шейлу.

— Почему?

Генри молчал. Перед его мысленным взором встала девушка с осыпанными побелкой волосами, командующая группой рабочих. Такой он увидел Айрин впервые. Потом была соблазнительная кокетка в изумительном вечернем платье, при одном взгляде на которую мужчины теряли рассудок. И, наконец, женщина с горящими глазами, готовая сражаться за свою любовь до последней капли крови.