Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 95

Невидящим взглядом Джонти смотрела на моросящий дождь и думала, что если бы только она могла довериться Корду, объяснить, что она вовсе не молодой парень с противоестественными желаниями, а молодая девушка, которая не может выполнить то, что он от нее требует. Может быть, тогда Корд будет обращаться с ней более мягко, не будет так сердиться, что на него возложили ответственность за Джонти.

А сейчас ей нужно было выполнять все, что он от нее требует, пока в будущем, в один прекрасный день не произойдет ее «перевоплощение». И, слава Богу, это время не так уж далеко. С каждым днем боль в ее стянутой груди усиливалась. Здесь, в лагере, Джонти не решалась ночью развязывать грудь, как делала это в Эбилене, не решалась дать себе несколько часов свободы.

А ей так хотелось носить красивые женские платья, чувствовать легкий шелк нижних юбок и лифчиков на теле. Но не такие сатиновые платья, как носили проститутки, а шуршащие, из тафты, как носили леди в Эбилене, все в гофрированных кружевных оборках. Джонти ясно представляла этих леди, элегантно прогуливающихся по улице, в кружевных перчатках, с нарядными зонтиками над головой. Девушка вздохнула и утерла рукой мокрое лицо, оставив на щеке грязную дорожку. Наконец, этот день закончился.

Повозка катилась по неровной ухабистой дороге, по которой так редко ездили, что следы от других колес были едва видны. Вокруг росли только сосны, через которые иногда виднелись отдаленные горные цепи. Заметив равнину, где паслись мустанги, Джонти стало интересно, по какой части страны они едут.

Узнать мустангов было совсем несложно. Джонти видела тысячи диких лошадей, пока повозка прыгала по кустам, через горные хребты и вокруг буреломов. Она узнала, что Корд собирался выполнить просьбу бабушки, обеспечив Джонти домом в подобном месте.

В тот день Корд ускакал далеко вперед, и, когда она и все остальные догнали его, он сидел верхом на скакуне и смотрел вниз на дикий и поросший кустами каньон. После того, как они собрались вокруг него, он указал вниз и сказал:

— Мы выгоним отсюда стадо мустангов, как только обоснуемся.

— Чтобы восстановить большое ранчо, не потребуется много времени, босс, — сказал Ред, когда поводья были уже натянуты, и лошади готовы отправиться в путь.

Эти слова больно ранили Джонти. Все знали о планах Корда, а она настолько была ему безразлична, что он даже не побеспокоился ее проинформировать. Даже если бы это ему когда-нибудь пришло в голову, он бы не подумал о том, что Джонти может нервничать, думая о своем будущем и о том, куда он ее везет. По его мнению, достаточно было уже того, что он вообще взял ее с собой.

Чувствуя себя одинокой и обиженной, Джонти последовала за быстро исчезнувшими наездниками по небольшому склону, который был изрезан оврагами, поросшими кустами и низкорослыми сосенками. Тоска появилась в глазах Джонти. Никто больше с ней не разговаривал. Она знала, что это по вине Корда. Он предупредил мужчин, чтобы держались от нее подальше. Джонти невидящим взглядом уставилась на большие крупы лошадей. Имел ли он хоть какое-то представление, как чувствует себя человек, когда его игнорируют, шутя возле лагерного костра в конце долгого утомительного дня, когда, попытавшись вступить в разговор, он получает в ответ только мрачные угрожающие взгляды.

На лице Джонти мелькнуло подобие улыбки. Джонс и Ред иногда забывали о запрете и разговаривали с ней, особенно, если Корда не было поблизости. Понч продолжал строить ей глазки, когда думал, что на них никто не смотрит.

Моросящий дождь прекратился, и бледное солнце уже садилось, когда Джонти догнала остальных на плоской вершине горной цепи шириной около трех миль. Уже разбивали лагерь, и она с радостью остановила упряжку. Джонти устало слезла на землю и немного размяла затекшие мышцы прежде, чем отвязать корову и Красотку.

Она вела двух своих любимцев к ручью, который весенние дожди увеличили до большого потока. Боковым зрением Джонти уловила какое-то движение в зарослях на берегу водоема. Она раздраженно сжала губы, когда узнала Понча, тайно кравшегося сзади, с горящими, как у хищника, глазами, похотливо улыбаясь. Ее охватило неприятное чувство, когда он вышел из тени вместе со своим скакуном.

— Я пойду с тобой, малыш, — добродушно сказал он. — Никогда не знаешь, где тебя может поджидать в засаде индеец. Вполне вероятно, что какого-нибудь самца привлечет такой симпатичный мальчик как ты, — он подмигнул ей. — Ты понимаешь, что я имею в виду?

Джонти хорошо знала, что имел в виду этот ублюдок и хотела отказаться от его компании. Она не верила Пончу и знала, что рискует. Однако, если он пытался изменить свое поведение, то единственное, что она могла сделать — это притвориться и пойти с ним. Кроме того, они были недалеко от других. В крайнем случае, громкий крик заставит кого-нибудь узнать, что случилось.





Но когда они подошли к ручью, Джонти пожалела, что не отказалась от его компании. Как только она прислонилась к выступу, дожидаясь, пока корова и Красотка утолят жажду, Понч, стоявший от нее в трех шагах, начал небрежно расстегивать брюки. Не успела она обернуться, как он уже мочился, направив струю на выступ и искоса глядя ей в лицо заплывшими глазами.

Другие мужчины, в том числе и Корд, часто справляли нужду в ее присутствии, но только естественно, как обычно это делают мужчины друг при друге. В таких случаях она отводила взгляд или просто уходила. Но ей пришлось, сдерживая возмущение, отвернуться от толстой противной штуки, которую Понч держал в руках. Джонти содрогнулась, когда Понч спросил своим скрипучим голосом:

— А ты не хочешь отлить, ты же ехал на повозке целый день, должно быть, твой мочевой пузырь полон?

— Я сходил перед тем, как пойти к ручью, — сказала Джонти, обернувшись к нему. На этот раз ей не удалось скрыть свое негодование, он еще демонстративно ласкал и возбуждал себя.

Джонти оттолкнулась от скалы и с трудом подавила в себе желание сломать сук и изо всех сил отхлестать им Понча. Вот бы он взвыл! Джонти чуть не рассмеялась, представив эту картину, и стала спускаться к воде за животными. Когда она поспешно повела их обратно в лагерь, вдогонку ей понесся насмешливый хохот Понча. «Догадывается ли он, что я — женщина, или хочет использовать меня таким способом, как иногда мужчины используют друг друга?» — с содроганием подумала Джонти. Она не могла себе представить ни женщину, ни мужчину, способных вступить в интимную связь с этим омерзительным типом.

Вдруг поднялся неистовый влажный ветер, пронизывающий до костей Джонти через ее ветхую одежду, когда она заканчивала ухаживать за животными. Девушка вся продрогла и быстро пошла к разведенному костру. Она надеялась, что Корд не даст ей никакой работы, пока она немного не согреется и не отдохнет. Джонти совсем обессилила. Эпизод с Пончем расстроил ее больше, чем она думала. Джонти взглянула на толстяка, занятого приготовлением хлеба. Она помнила, где в последний раз видела эти руки и знала, что сегодня вечером не будет есть бисквит.

Джонти осторожно опустилась на землю рядом с Джонсом, чувствуя на себе холодный взгляд Корда. Протянув руки к костру, она ждала от него какого-нибудь резкого слова. Но он ничего не произнес. Казалось, что сегодня Корд был в хорошем расположении духа: он смеялся и шутил. И пока все вокруг непринужденно болтали, Джонти придвинулась поближе к огню. Она с любопытством подняла голову, когда Ред спросил:

— Ты когда-нибудь думал о том, чтобы жениться и завести семью, Корд?

Корд откинул голову и засмеялся:

— Ты шутишь, ковбой? Жена и дети не входят в мои планы. Я задохнусь от такой ответственности.

Джонти скривила губы от того, что Корд так презрительно отверг мысль о семье и браке. «Конечно, ему это не подходит, — подумала она. — Жене и детям необходимо отдать всего себя. А Корд Мак Байн слишком эгоистичен для этого».

Джонти подняла глаза и, обнаружив, что Корд наблюдает за ней, быстро отвернулась к костру.

Девушка выбросила из головы мысли о Корде, так как ее желудок заурчал в предчувствии ужина. Понч снял с огня кастрюлю с вареными бобами и хриплым голосом объявил, что ужин готов. Они встали — и вдруг все одновременно схватились за оружие. Всего лишь в нескольких ярдах от них, на краю леса, послышался жуткий вой волка.