Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 26

И правильно сделала, подумал Джо.

— Один до Далласа, первый класс, если есть — два места ручного багажа.

Софи, отчаявшись ждать, легла спать в одиннадцать часов. Джо позвонил в одиннадцать двадцать пять. Она стремглав бросилась к телефону и чуть было не упала. В этот момент она поклялась, что установит телефонный аппарат в каждой комнате или приобретет сотовый телефон, на покупку которого ее пытался уговорить Джо. Он убеждал ее в необходимости современной, более совершенной системы связи и сигнализации, сторожевой собаки и нового забора, а сам вошел в этот дом и очень быстро покинул его, унеся с собой ее сердце.

Софи слегка оттолкнула ногой Леди и взяла телефонную трубку.

— Алло? — осторожно сказала она.

— Совсем забыл о разнице во времени. Я разбудил тебя?

Джо рассказывал ей о состоянии бабушки, о том, как долго она пробудет в больнице и как он готовится к ее возвращению.

Он рассказывал ей о новом будущем муже Дейзи, вдовце с двумя сыновьями, которым еще не было и десяти лет. Говоря о преимуществах подобного брака, он часто смеялся, но в его смехе Софи слышалась горечь.

Затем он стал расспрашивать об Айрис, о собаке. Софи сказала, что Леди теперь спит на кухне, но большую часть времени путается под ногами.

— Смотри не наступи на нее, — предупредил Джо.

Разговаривая, они оба понимали, что хотели бы говорить совсем о другом, но ни тот, ни другой не решались коснуться волнующей темы.

— Я позвоню тебе завтра вечером, хорошо?

Софи ответила, что в звонке нет необходимости.

Наступило долгое молчание, а когда Джо заговорил снова, то Софи не сразу узнала его голос. Еще несколько мгновений назад это был голос мужчины, знающего себе цену. Теперь в нем звучали нотки неуверенности.

— Софи, ты хочешь, чтобы я тебе позвонил?

— Да! Пожалуйста… Я хочу сказать… я бы хотела знать, как здоровье твоей бабушки.

— Она спрашивала о тебе и о ребенке.

Софи переложила трубку в другую руку, прислонилась к стене и улыбнулась. Ее охватило то же чувство, которое она испытывала, глядя на свою дочурку. То же самое она переживала и тогда, когда ей улыбался Джо.

Они попрощались, и Джо еще раз пообещал позвонить завтра вечером. Софи вновь повторила, что это совсем не обязательно. Но, говоря это, она знала, что умрет, если завтра не услышит его голос.

Ложась спать, Софи напомнила себе, что Джо должен вернуться за своей машиной и они увидятся. А до того времени она должна каждый день заниматься гимнастикой, сделать хорошую стрижку и купить себе несколько новых нарядов на осень. Еще нужно попробовать новый лосьон, который должен помочь ей избавиться от пигментных пятен на коже.

Вот тогда Джо найдет ее неотразимой и решит остаться здесь, в округе Дэви. Он подыщет себе какую-нибудь работу, подходящую для полицейского в отставке. Честно говоря, он мог бы и не работать.

Софи подумала об еще одном препятствии, стоявшем на пути их сближения. Деньги Джо. Хотя он никогда не говорил об этом, но ведь он был единственным внуком женщины, которая с легкостью позволила себе подарить более миллиона долларов музею. Не это ли свидетельство тому, что его происхождение было полной противоположностью ее?

Прошло семь недель, когда Джо позвонил из Далласа и попросил Софи встретить его в аэропорту Гринсборо. Его рейс прибывал в три часа сорок семь минут.

Софи выронила телефонную трубку, наступила на лапу Леди, а потом крикнула механику, который пришел ремонтировать холодильник и стоял у двери, чтобы он входил, так как дверь была открыта.

Джо, конечно же, слышал все это, и ему захотелось узнать, кого она приглашает в дом. Услышав ее объяснение, он что-то прорычал, а потом сказал:

— Встречай меня, хорошо? И пожалуйста, осторожнее веди машину. Я подожду тебя, если ты опоздаешь.

Но она приехала в аэропорт вовремя. Ветер слегка растрепал ее новую прическу, а новое голубое шелковое платье немного помялось. Ее загорелое лицо сияло.

Джо опустил дорожную сумку и поцеловал Софи. Она смеялась и всхлипывала одновременно. Айрис начала возмущаться.

— Прости, Пышечка. Дай-ка я поцелую и тебя.

Вернувшись домой в начале шестого, они весь вечер провели в делах: разложили продукты, купленные по дороге, поужинали, покормили Айрис, потом купали ее и укладывали спать. Несколько часов они даже не могли подумать о том, о чем мечтали все это время.

А мечтали они только об одном: оказаться в объятиях друг друга. Джо осматривал новые замки, не сводя при этом глаз с Софи. Что бы она ни делала, она все время чувствовала его рядом. Стройный, загорелый, с черными как смоль волосами, он не отходил от нее. Софи была сама не своя. Все у нее валилось из рук, и она в конце концов отправила его взглянуть на новую площадку Леди.

Вскоре все дела были сделаны: посуда вымыта, Айрис спала, Леди тоже успокоилась.

Наступила долгожданная минута. Ничто не мешало Софи и Джо быть вместе.

— Все эти бесконечные недели я думал только о том, как сильно я хочу тебя. Иногда мне казалось, что без тебя я медленно схожу с ума.

Софи молча покачала головой.

— Что это значит? Ты мне не веришь? Не веришь, что я хочу тебя? Не веришь, что я потерял из-за тебя голову?

— О Джо! — вскрикнула она, бросившись к нему. Они засмеялись и в нетерпении стали расстегивать друг у друга пуговицы и молнии. Ожиданию пришел конец. Неважно, что будет завтра! Софи вдруг охватило беспокойство. Завтра… Главное, есть сегодня, сейчас. Есть только он — Джо.

Только Софи, думал Джо, только она может заставить меня забыть плохое, заставить меня захотеть начать все сначала и не дать нашему счастью упорхнуть.

— Твое колено, — сказала Софи.

Джо отошел назад и посмотрел на нее.

— Тебя волнует мое колено? Ты думаешь, это передается по наследству? Боишься, что наши дети родятся с поврежденными коленями?

Спрятав лицо у него на груди, Софи засмеялась.

— Нет, глупость какая-то… Я… — Подняв лицо, она посмотрела в его глаза. — Джо… наши дети?

— Мне еще нет сорока. Думаю, мой возраст вполне позволяет мне обзавестись семьей, правда? — Джо почувствовал прилив свежих сил.

— Джо, значит ли это… Ты уверен?

Глубоко вздохнув, Джо взял Софи за руку, и они пошли в спальню.

— Не скрою, за все эти годы я поизносился, но самые важные части до сих пор работают как новенькие.

— Докажи.

— А ты не боишься…

— Доказать?

На лице Софи появилась та же самая завораживающая улыбка, которую он не мог забыть со дня их первой встречи.

— Но если ты слишком устал… — проворковала она.

Это был явный вызов. Один из тех, которые настоящий мужчина просто не имеет права оставлять без ответа.

— Слишком устал? — Он развернул Софи спиной к кровати и стал медленно наступать на нее. Когда ее ноги коснулись матраса, Джо опрокинул ее на кровать и на секунду всем телом навалился на нее. Но в ту же минуту увлек ее, скатившись на бок.

Рубашка на нем была расстегнута. Софи потянулась к ремню, и через мгновение ее ловкие пальцы уже расстегнули и ремень, и молнию на брюках.

— Не спеши, дорогая. Впереди у нас целая ночь.

— А я не хочу медлить, — сказала она. — Ты знаешь, как долго я тебя ждала?

Он ничего не ответил. И даже не пытался.

Поцелуи и ласки сменяли друг друга. Страсть нарастала и вскоре достигла высшей точки. Софи была на вершине блаженства, слившись с Джо в единое целое.

Джо наслаждался, глядя на эту женщину. Она была само совершенство: упругая зрелая грудь, белая шелковая кожа. И эта женщина принадлежала ему! Он искал слова, чтобы выразить ей свои чувства. Но в этот момент Софи выгнулась, ее руки сначала нежно коснулись его плеч, а потом — маленьких плоских сосков. Они в ту же секунду ответили на ее прикосновения. Джо застонал и проник в Софи еще глубже. Она продолжала ласкать его, упиваясь любовью. Джо в порыве страсти бормотал что-то бессвязное.