Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 5

С одной стороны холла стояли кожаный диван и кресла. Картины на стенах были смелыми и яркими — голубой и белый, желтый, зеленый и розовый цвета смешивались на холстах достаточно больших, чтобы не затеряться в огромном помещении.

Взгляд Фионы надолго задержался на этих картинах. Наконец она сказала:

— Цвета и композиции просто сказочные. Не думаю, что знаю художника…

— Алекс будет доволен, что вам понравились его работы. — Брент тоже был доволен. И горд. — Ну давайте найдем моих братьев. — Он повел Фиону вверх по лестнице. — Каждый из нас живет в своей части дома. Сегодня мы встречаемся на верхней террасе.

— Я думаю, это здорово, что вы так близки. — В голосе молодой женщины послышались тоскливые нотки, которые ей не удалось скрыть.

Брент удивился. У нее же есть семья. Она рассказывала ему о родителях и сестрах сегодня утром, по дороге на работу. Наверняка родители, которые вырастили такую девушку, как Фиона, удивительные люди.

Его гостья направилась прямиком к младшему из братьев:

— Алекс, ваши картины бесподобны.

— Спасибо. — Алекс отошел от жаровни для барбекю, застенчиво улыбаясь уголком рта. — Брент приносил ваш портфолио, чтобы показать нам. Ваши работы гораздо лучше.

— Они другие, — поправила его Фиона.

Линк поставил миску с салатом на длинный стол.

— Нанять графического дизайнера — серьезный шаг для Брента. Он привык работать над своими эскизами сам, но почувствовал, что мнение специалиста не помешает.

— Надеюсь, что не подведу.

Брент взглянул на нее:

— Я посмотрел достаточно работ Фионы и сегодня увидел ее в действии. Не сомневаюсь, что сделал правильный выбор.

Значит, ей удалось доказать свою компетентность, хотя она целый день боролась со своей тягой к этому талантливому и сложному мужчине. Наверняка, освоившись на работе и привыкнув к своему боссу, она справится с эмоциями.

— Я ценю вашу веру в меня, Брент.

По правде говоря, его слова затронули глубокую струну в сердце Фионы. Подобного не случалось с того дня, когда она объявила своей семье, что решила стать дизайнером. Однако реакция родственников была абсолютно противоположной. Они не пришли в восторг. Кстати, их также не вдохновило ее сообщение о работе у Брента и о переезде в пригород. Родные никогда не баловали ее вниманием и не поддерживали ни в чем.

А вот Брент поддержал.

— Эта вера далась мне легко. Вы талантливая, энергичная. — Взгляд Брента задержался на ней довольно долго. — Фирма только выиграет от вашего присутствия.

— Спасибо.

Спасибо за такие слова и за искренность в глазах. Брент сложный человек — и, судя по всему, скрытный. Она почувствовала это сразу, едва только познакомилась с ним. Теперь ей хочется узнать о нем побольше.

Фиона улыбнулась, сделала глубокий вдох и поглядела на блюда, расставленные на столе, по обе стороны которого стояли скамейки.

— Все чудесно пахнет. Признаюсь, я немного проголодалась.

Они уселись за стол. Линк и Алекс — напротив Фионы и ее босса.





На обед были приготовлены овощные кебабы из помидоров, кабачков и грибов в восхитительном итальянском соусе с пряностями. Стейки и колбаски Фиона оставила мужчинам. А еще были цельные картофелины, запеченные в фольге и поданные со сметаной и только что срезанным шнитт-луком. И бесподобные пирожки с мясом.

— Кто из вас так великолепно готовит? — поинтересовалась Фиона.

— Я делал самое легкое. А кебабы готовила Роза, — сказал Алекс. — Роза в основном прибирается у нас, но иногда выполняет и другую работу. — Он задумчиво помолчал, и брови его сошлись над переносицей. — Ну, как поступала бы мать…

Как поступала бы мать?! Слова Алекса прозвучали весьма странно.

Фиона припомнила, что при знакомстве обратила внимание на то, насколько не похожи братья. Она перевела взгляд на Брента, но его глаза были прикрыты длинными, шелковистыми ресницами. Может, у них разные матери? Или отцы? Возможно, у них была непростая жизнь. Что ж, она знает об этом не понаслышке. Хотя она единственная так считает. Родители и сестры твердят, что все было бы прекрасно, если бы Фиона сделала усилие и соответствовала. Но чему?

— Значит, мои комплименты Розе.

— Так расскажите же нам о своих впечатлениях. — Линк отрезал еще один кусочек от стейка в ожидании ответа.

— У меня теперь есть фотографии, которые, я уверена, пригодятся в работе. — Фиона объяснила, что она имеет в виду, и обрадовалась, когда Брент одобрительно закивал. — Кроме того, пользуясь ими, я готова писать картины для клиентов. — Это замечательная идея — прилагать картину к каждому ландшафтному проекту, и Фионе не терпелось приступить к ее осуществлению. — Если клиенты будут вешать картины у себя в доме и рассказывать гостям о благоустройстве участка, выполненном компанией Брента, это пойдет бизнесу только на пользу. А еще сегодняшний совместный труд помог мне поближе познакомиться с методами Брента. Я… ценю это.

Фиона посмотрела на него, на короткий миг их взгляды встретились, и она задалась вопросом: ощущает ли он неожиданно возникшую между ними связь так, как ощущает ее она?

Секунду спустя Брент моргнул, отвел глаза, и все закончилось.

— Еще мне хотелось бы придумать новый логотип компании. — Казалось, голос Брента стал ниже, глубже. — Думаю, пришла пора перемен. Мне никогда особенно не нравился наш логотип. Я мечтаю о чем-то вневременном, неменяющемся, выполненном в стиле, который не устареет, а то, что у нас есть сейчас, выглядит несколько прозаично.

— Уверена, что смогу предложить что-нибудь интересное. Возможно, необходимы несколько четких линий. Просто удивительно, как эффективно подобное графическое решение.

Брент задумался.

— Да, я могу это представить. — Он одарил ее улыбкой, приподнимающей уголок его рта. — Мне нравится направление ваших мыслей.

— Спасибо.

Они ели, разговаривали, и Фиона постепенно успокоилась и расслабилась.

Ароматы блюд, поданных на стол, и вечернего города витали в воздухе. Фиона склонилась к Бренту, а он — к ней. Их головы почти соприкасались до тех пор, пока до нее не дошло, как близко они оказались друг к другу. Брент посмотрел ей в глаза, и трепет, подобный тому, первому, охватил Фиону. Во взгляде босса она уловила тепло и искренний мужской интерес…

Пока усилием воли Брент не подавил его.

Это уязвило Фиону больше, чем она ожидала. Дело в том, что в ее жизни такое уже было. Тогда она поверила мужчине настолько, что готова была по-настоящему сблизиться с ним. Это произошло несколько лет назад, но она ничего не забыла. А теперь ее босс ведет себя так же. Ей ни в коем случае нельзя забывать, что он всего лишь ее работодатель.

— Мне не терпится понять вас как можно лучше. — Вот о чем она должна говорить, вот на чем сосредоточиться. — Я говорю о возникновении ваших замыслов. Тогда мне будет легче представить ваши проекты в выгодном свете. Эмоции, которые вы выражаете…

Лицо его превратилось в маску, а пальцы правой руки забарабанили по столу. Секунду спустя стук прекратился. Брент замер на несколько долгих мгновений, глядя на нее. Наконец он сказал:

— Я всего лишь в меру своих сил стараюсь выполнить наилучшим образом заказ, за который берусь. Это просто… работа. Любые эмоции будут исключительно вашими.

Фиона не сомневалась, что Брент прибег к самозащите. Почему он не признает, что вкладывает в работу душу? Для нее это очевидно. За последние два года она изучила множество его работ. Ландшафтный дизайн увлек молодую женщину с самого начала учебы, а творения Брента притягивали ее внимание своей силой, убежденностью, воображением и своеобразным стилем. И еще… желанием дизайнера защитить себя. О, она заметила именно это. И именно это в первую очередь влекло ее к Бренту, хотя она и понимала, что не имеет права позволить себе увлечься им. Это принесет ей страдание. К тому же Брент — ее босс.

— Для меня важно понять ваше видение каждого проекта. — Фиона тщательно подбирала каждое слово. — Но я, безусловно, буду счастлива добавить и что-то свое.