Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 22



— К сожалению, вы на несколько минут разминулись с вашим сыном. Если вы хотите… — услышала она свой голос.

— Нет! — Женщина решительно замотала головой. — Он ушел с Дэниэлом?

Лили кивнула.

— Отлично! — Мать Зака удовлетворенно потерла руки. — Именно на это я и надеялась.

Заметив непонимающий взгляд Лили, она пояснила:

— Откровенно говоря, я пришла не к сыну. — Ее взгляд прошелся по Лили. — И, кажется, вы сможете мне помочь!

— Но я еще не закончила работу, — запротестовала Лили.

— Ничего страшного! — Мать Зака уселась в кресло и заговорщически ей улыбнулась. — Я подожду, пока вы закончите.

Улыбка этой женщины была поистине очаровательна! Лили не удержалась и улыбнулась ей в ответ.

— Я скоро, — пообещала она, ломая голову над тем, с какой стати она могла понадобиться матери босса.

На следующий день, когда до обеденного перерыва осталось несколько минут, Закари Свифт вышел из своего кабинета и остановился перед Лили. Голосом, не терпящим возражений, он произнес:

— Я приглашаю вас на ланч.

Лили подняла голову.

— Я еще не закончила работу и…

Его голос изменился и сделался почти шелковым:

— Похоже, я был не совсем убедителен. Попробую еще раз. Лили, это не приглашение. Это — приказ.

Лили запаниковала. Неужели она допустила где-то ошибку? В это трудно было поверить, но почти три недели ей удавалось справляться со всеми требованиями Зака, несмотря на постоянный наплыв посетителей и собственные переживания.

Она выключила компьютер, молча поднялась и последовала за ним.

В бистро он сделал заказ, не посоветовавшись с Лили.

— Может, я хотела поесть что-нибудь другое! — вызывающе сказала она.

Ответ был неожиданным.

— Рыбу и чипсы любит Дэниэл. — Зак поднял на нее глаза. — Мы с Дэниэлом соседи. Иногда он даже ночует у меня.

Лили была не готова к такой откровенности.

Что он хочет этим сказать? — лихорадочно размышляла она. — Что и мать Дэниэла — его соседка?

Зак неожиданно замолчал и принялся за еду.

Лили ела, не чувствуя вкуса. Наконец она не выдержала:

— А как же мать Дэниэла?

Зак спокойно отпил кофе и только потом заметил:

— Я уж начал думать, что ты никогда не задашь этого вопроса.

Этот неожиданный переход на «ты» окончательно ее смутил. Она подцепила кусочек рыбы и положила его в рот, надеясь оттянуть время и понять, что бы все это могло значить.

Зак продолжил:

— Дэниэл — мой младший брат.

Лили поперхнулась и была вынуждена сделать несколько глотков воды. Отдышавшись, она выдавила из себя:

— Как такое может быть? Ты меня разыгрываешь. — И прикусила язык, сообразив, что также перешла на «ты».

Однако Зак, казалось, этого не заметил, потому что спокойно возразил:

— Почему же не может? Я старше Дэниэла на одиннадцать лет. Он появился на свет спустя шесть месяцев после того, как умер наш отец. — Он вытащил конверт и положил перед Лили две фотографии.

— И отчего он умер?

— Сердечная недостаточность.

— Мне жаль.



— Мне тоже. — Он подвинул фотографии ближе к ней. — На этой фотографии я, мама и отец. На второй — я, мама и Дэниэл.

— Вы оба очень похожи на отца, — вырвалось у Лили.

Зак кивнул.

Лили больше не контролировала себя.

— Тогда почему… почему ты мне сразу не сказал?

— Что Дэниэл мой брат? — уточнил Зак и положил фотографии обратно в конверт. — Во-первых, я не сразу сообразил, что ты подумаешь иначе. Это я понял чуть позднее. А во-вторых… — Он задумался.

Лили сидела как на иголках.

— А во-вторых? — поторопила она его.

— А во-вторых, я решил, что этот путь никуда нас не приведет. — Он в упор посмотрел на нее своими карими глазами.

— Но ведь я… Ты ведь… — Она пыталась найти нужные слова, но те никак не шли ей на ум. — Я же тебе небезразлична, правда? — прямо спросила она Зака.

— Ты права. Ты мне не безразлична, но это ничего между нами не изменит, — просто сказал он.

Лили задержала дыхание. Боль, обида, гнев смешались в ней, разрывая ее душу на части. Победил гнев.

— Что ж, по крайней мере честно. — Она криво усмехнулась. — И что, интересно, заставило тебя быть таким честным спустя три недели?

— Совесть. — Он пожал плечами. — Мы оба знаем, что нас тянет друг к другу. Это влечение возникло уже во время нашей первой встречи. Я хотел соблазнить тебя, поэтому и настоял, чтобы ты работала у меня. Но это дорога в никуда, — закончил он.

Зак любил риск, но в этом случае предпочел отступить. Риск — это непросчитанные варианты в бизнесе. Такое иногда с ним случалось, но тогда его спасала интуиция. А в случае с Лили у него не было ни просчитанных, ни иных вариантов, а значит, эта связь превращалась для него в авантюру чистейшей воды, снова грозя ему потерей свободы и утраты контроля над собой. Зак подозревал, что с Лили все может обернуться для него не столь удачно, как это вышло с Ларой. В общем, благоразумнее всего последовать пословице: «Не суйся в воду, не зная броду».

— Если так, то завтра же я пришлю к тебе Дебору.

Склонив голову, Зак принялся изучать сидевшую перед ним женщину.

— Если тебе дорога твоя компания, ты этого не сделаешь, — наконец произнес он. — И останешься до тех пор, пока не выйдет Мэдди. Ты отлично справляешься, и у меня нет причин быть тобой недовольным.

Лили вспыхнула.

— Если у тебя нет таких причин, то это совершенно не значит, что они не могут появиться у меня! — бросила она, не сумев скрыть горечь в своем голосе.

— Думаю, тебе уже известно: приняв решение, я крайне редко его меняю, — безапелляционным тоном произнес он.

— Знаешь, я раньше считала, что ты совсем не похож на моего бывшего жениха. Но в одном вы схожи. — Лили усмехнулась.

Зак почувствовал странный укол в сердце. У нее был жених?

— И что же это за общая черта характера? — поинтересовался он. Ни один мускул на его лице не дрогнул.

— Упрямство и нежелание понять, что принятое решение может причинить другому человеку боль, — прошептала она.

Зак подозвал официанта и заметил:

— Это уже две общие черты. Ладно, прекращаем спор. Нам пора работать.

Лили ничего не сказала в ответ и, не дожидаясь, пока он расплатится, устремилась на улицу.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

После разговора в бистро прошло три недели. Внешне в их отношениях ничего не изменилось. Закари оставался таким же спокойным, решительным и уверенным в себе. Лили не могла не восхищаться его выдержкой и удивительной работоспособностью.

К счастью, у нее почти не оставалось времени жалеть себя, потому что и без того бешеный темп, в котором Зак вел свои дела, стал и вовсе запредельным. Лили работала так, как никогда прежде, но маленький очаг страха продолжал тлеть в ее груди. Пока ей сказочно везет, и она ничего не напутала, но такое везение не может продолжаться вечно.

Лили окончательно сдалась и больше не заикалась о том, чтобы пригласить на свое место Дебору. Три месяца пройдут незаметно, а ей еще нужно научиться жить без Зака. Лили даже стала задаваться вопросом: что легче — жить без Зака и никогда с ним не видеться или постоянно находиться рядом с ним и делать вид, что она не испытывает к нему никаких чувств?

Как ответить на этот вопрос? Ничего! Жизнь подскажет…

Лили украдкой посмотрела на сидевшего рядом мужчину, одетого в строгий деловой костюм, и устыдилась. Закари Свифт ехал в ресторан в полной уверенности, что его ждет Винс Гудмен, друг их семьи и — в недавнем прошлом — партнер.

Зак немного удивился месту и времени встречи, но не стал заострять на этом внимание.

А объяснялось все просто: у Зака сегодня был день рождения, ему исполнялось тридцать лет, и его мать уговорила Лили принять участие в этом невинном обмане.

Девушка принялась смотреть в окно. Сейчас они приедут, она поздравит его, после чего попрощается и отправится к себе домой.

Зак также не выдержал и покосился на свою спутницу. Она была так хороша собой, что у него перехватило дыхание. Точеное лицо, изящная длинная шея, волосы поблескивали, как червонное золото…