Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 52



Взвод построился возле машины. Андрей стоял во втором ряду. Слева от него в коляске капрал Эдвинсон. Перед юношей застыл Лайн Стенвил. Волков внимательно осматривался по сторонам. Нигде никаких опознавательных знаков. На бортах десантных ботов безликие номера. В дальней части отсека два гравитационных катера. У них новый корпус. Вытянутый, гладкий, обтекаемый…

- Смирно! – громко рявкнул Парсон.

Андрей инстинктивно вытянулся в струну. К наемникам приближался среднего роста, худощавый офицер. Внезапно сирианец остановился и грубо выругался. Он явно раздражен, рассержен.

- Черт подери! – произнес майор. – Вы зачем привезли сюда инвалидов? Совсем спятили?

- Таков приказ графини, - бесстрастно отчеканил наблюдатель.

- Только этого мне не хватало… - устало, обреченно выдохнул Эрик.

Неприятности его сегодня буквально преследуют.

Волков не спускал глаз с офицера. Юноша узнал сирианца. Майор Гроненбер, командир тяжелого крейсера «Виллок». Именно его корабль принял на борт научную группу и наемников после высадки на Шейле. Офицер проявил смелость и необычайную выдержку. Гроненбер очень, очень рисковал. Комонцы едва не перехватили крейсер. «Виллок» чудом вырвался из западни.

Уйдя от погони, экипаж корабля обнаружили в системе Сарисы древнее сооружение неизвестной цивилизации. Случайность, разумеется. Но из таких случайностей и состоит наша жизнь. Часто неожиданные открытия меняют весь ход истории.

Правда, поспешность сирианцев привела к тому, что странное кольцо взорвалось. Поселения колонистов оказались разрушены. Ничего интересного поисковый отряд не нашел. Чего не скажешь об Андрее. Юноша сумел проникнуть в тайное убежище чужаков. В качестве трофея ему достался красный кристалл с бесценной информацией о войне двух могущественных рас.

Там, на Тарнуме, Волков впервые столкнулся с воинами Света и Тьмы. В жестокой, яростной стычке погибли Вилл Нокли и Лиза Корлейн. Ужасные видения превратились в реальность.

Теперь понятно, что это за корабль. Андрей снова на «Виллоке». Октавия Торнвил не смирилась с неудачей. Сооружение пришельцев уничтожено не полностью, оно распалось на части. Некоторые обломки довольно велики по размеру, и их можно изучить.

Не исключено, что кое-какие технологические секреты древней цивилизации удастся раскрыть. Графиня получит преимущество над своими противниками. Правительница Сириуса будет диктовать условия и Грайду, и Плайду, и Хоросу. Упускать такой шанс было нельзя. Октавия решила отправить еще одну экспедицию к Сарисе.

Участие в ней Гроненбера не вызывало удивления. Он идеальная кандидатура. Грамотный, рассудительный офицер с огромным боевым опытом. Кроме того, его не нужно вводить в курс дела. Майор посвящен во все детали операции.

Пауза несколько затянулась. Эрик собирался с мыслями. Взгляд командира крейсера упал на Парсона. Узкие глаза, густые, нахмуренные брови, мясистый нос, верхняя губа нависает над нижней. Запоминающееся лицо, и почему-то знакомое. В голове мелькнула догадка. В подобные чудеса верилось с трудом, но в жизни всякое бывает. Офицер шагнул к Джею и негромко спросил:

- Сержант, вы были на Тарнуме?

- Так точно, - отчеканил цекрианец.

- Фантастика! – изумленно выдохнул Гроненбер. – Значит, я не ошибся. Поразительное совпадение. Наши пути опять пересеклись. А говорят, мир велик. Он тесен, очень тесен. Вы время зря не теряли. С третьего уровня поднялись до шестого.

- Мы дорого за это заплатили, господин майор, - произнес Парсон. – Потеряли немало друзей. Звание сержанта мне присвоено по этой же причине.

- Вы сказали «мы», - мгновенно отреагировал Эрик. – Во взводе есть еще солдаты из того же подразделения?

- Пятеро, - сказал Джей.

- Неплохо, - одобрительно заметил офицер. – Чувствуется высокий профессионализм. Базу мятежников на Тасконе вы штурмовали?

- Простите, господин майор, я не могу ответить на ваш вопрос, - проговорил цекрианец. – Эти сведения носят конфиденциальный характер.



- Разумеется, - улыбнулся Гроненбер и отступил назад.

Эрик посмотрел на наблюдателя. Капитан абсолютно невозмутим. В диалог командира «Виллока» и наемника он не вмешивался. У сотрудника компании отличное самообладание. Это хорошо. Лишние проблемы Гроненберу ни к чему. Заложив руки за спину, майор произнес:

- Нам предстоит длительное путешествие. Вы, как обычно, разместитесь в десантном блоке. Я бы не заострял на данном факте внимание, если бы не одно обстоятельство. Недавно хоросцы разгромили базу пиратов Гленторан. Часть бандитов попросила политического убежища у правительницы Сириуса. Графиня проявила великодушие и взяла их на службу. Они должны кровью искупить свою вину.

В голосе офицера ни малейших интонаций. Эрик говорил спокойно, бесстрастно. Майор не вправе комментировать решения Октавии Торнвил, даже если они ему не нравятся.

- Вполне возможно, вы столкнетесь с людьми, взявшими вас в плен и продавшими в рабство, - продолжил Гроненбер. – Советую не поддаваться эмоциям. Я не допущу кровавых стычек на корабле. К зачинщикам конфликта будут применены самые жесткие меры наказания. Вплоть до смертной казни. Не искушайте судьбу, не ввязывайтесь в драку. Хотя провокации со стороны пиратов не исключены. Учтите, высаживаться на планету вам придется вместе.

И наблюдатель, и солдаты молчали. Ситуация сложная, неоднозначная. Глупо обещать и клясться. В душе слишком много накопилось злобы, ненависти. Жажда мести может подавить страх. Неосторожное слово, язвительная реплика, грубый толчок, и заклятые враги вцепятся друг другу в горло, не думая о последствиях.

Майор понял, что ответа не дождется. Эрик рассчитывал на другую реакцию наемников. Солдаты Энгерона всегда отличались исполнительностью. Но сегодня особый случай. Они встретятся лицом к лицу с мерзавцами, сломавшими им жизнь. Такой шанс поквитаться за все выпадает нечасто. Недовольно покачав головой, Гроненбер сказал:

- Я вас предупредил. На пощаду не надейтесь. Сержант, ведите взвод.

Колонна наемников неспеша двинулась к выходу из шлюзового отсека. Андрей, Лайн и Марзен катили коляски с ранеными. У одного из них повязка на груди кроваво-красного цвета. Командир «Виллока» это заметил и остановил солдат.

- Капитан, - Эрик обратился к наблюдателю, - когда раненых выписали из госпиталя?

- Непосредственно перед вылетом, - проговорил Честервил. – Курс лечения не был завершен. Врачи передали мне диск со всей информацией.

- Безумие какое-то, - раздраженно пробурчал майор. – Оставьте их здесь. Раненым не место в десантном блоке. Диск отдайте мне.

- Как прикажете, - отчеканил наблюдатель.

Командир крейсера тут же связался с начальником медицинской службы.

- Рина, - произнес  Эрик, - спустись в шлюзовой отсек. У тебя четыре пациента.

- Их состояние? – уточнила Зельвен.

- Удовлетворительное, - ответил майор. – Послеоперационный период. По внешним признакам разошлись швы. Есть кровотечение.

- Через пару минут мы будем у вас, - сказала женщина.

Гроненбер выключил переговорное устройство и тихо выругался. Графиня превратила его корабль в сумасшедший дом. И ведь не возразишь, не поспоришь. Правительница Сириуса не терпит инакомыслия. С инопланетянами Эрик как-нибудь разберется, а вот пираты и наемники – действительно проблема. Может, стоило прислушаться к Харсону и отправить солдат Энгерона на «Лорток»? Но тогда жить вместе с бандитами пришлось бы штурмовикам. К такому соседству десантники вряд ли готовы. Нет, решение правильное.

Вопрос в том, насколько серьезно пираты и наемники отнеслись к угрозам майора? Что если они попытаются проверить Гроненбера на прочность? Тогда придется кого-то выбросить в космос. Бунта на «Виллоке» Эрик не допустит.

Лейтенант, сопровождавший солдат, набрал на пульте нужный код и приложил ладонь к идентификационной панели. Массивная металлическая дверь отъехала в сторону. Парсон вошел первым. За ним последовали Блекпул и Кавенсон. Находившиеся в коридоре бандиты замерли и настороженно смотрели на наемников. Не обращая на них ни малейшего внимания, Джей громко произнес: