Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 59

Холмен остановился. На мгновение ему показалось, что он заметил промелькнувшую мимо тень. Но может быть, это туман ввел его в заблуждение? Джон пошел дальше. Из-за неудобной тележки ему пришлось идти по проезжей части, но, чтобы не сбиться с пути, он старался держаться поближе к домам и тротуару.

Джон снова подумал о Кейси. Переливание крови прошло благополучно; сегодня утром должны начаться сеансы облучения. Рентгеновские лучи окончательно уничтожат болезнь, не причинив вреда здоровым клеткам. Отгоняя от себя мрачные мысли, Холмен молился, чтобы лечение помогло.

Он с ужасом подумал, что наступит момент, когда придется рассказать Кейси о смерти отца. Симмонс скончался ночью, так и не придя в сознание. Он был совершенно один в эту страшную минуту. Никогда Холмен не расскажет Кейси, что она убила человека, которого считала своим отцом. Девушка будет сломлена окончательно, и даже предсмертная исповедь Симмонса не облегчит ее страдание. Кейси будет просто в смятении. Чем дальше шел Холмен, тем плотнее и желтее становился туман.

«Ну, теперь сориентируемся, — подумал Джон. — Это, должно быть, пассаж с магазинами. Значит, чтобы попасть в собор, нужно свернуть вправо».

Тяжело дыша, он остановился на минуту. Холмен инстинктивно старался, чтобы туман не попал ему в легкие, хотя у него за спиной был баллон с кислородом, которым можно воспользоваться в любую минуту. Джону сказали, что микоплазма находится где-то у старого собора. Туда-то он и направился, волоча за собой тележку со свинцовым ящиком, действовавшим по принципу пылесоса. Рядом с ящиком лежали длинные металлические трубки, которые вставлялись друг в друга и присоединялись к гибкому шлангу, приделанному к свинцовому ящику. Таким образом получалась ловушка для микоплазмы. Прибор был сконструирован в спешке, но за такой короткий срок ничего другого придумать не удалось.

Собравшись с духом, Холмен свернул на улицу, ведшую к поляне, окружавшей собор. Расстояние между домами было узкое, и, проходя мимо магазина, Джон заметил разбитую витрину, потом еще одну. Грабители? Неужели в городе остались люди? Неужели кто-то может так легкомысленно подвергать себя риску? Ведь людям объяснили, как опасен туман, и, конечно, никто не станет с угрозой для собственной жизни грабить опустевшие магазины. Должно быть, витрины разбил грузовик, которому было тесно на этой узкой улице, или кто-то упал на них, когда люди в спешке покидали город. Но почему пострадали две витрины? Присмотревшись повнимательнее, Джон увидел, что это витрины ювелирного магазина. Его подозрения подтвердились: кто-то, несмотря на риск и предупреждение об опасности, остался в городе ради наживы. Может быть, их целая шайка? Где они сейчас? В магазине или уже скрылись вместе с награбленными драгоценностями? Джон пожал плечами: его это не касается.

Вокруг собора туман так сгустился, что почти ничего не было видно. Джон миновал калитку и направился к поляне с надгробиями. Он с трудом прокладывал себе путь в это древнее святилище. Но где же микоплазма? Кажется, уже пора найти ее? Придется обшарить собор и его окрестности. Ветра почти не было, так что бактерии где-то рядом.

Подойдя к дверям храма, Холмен увидел слабое сияние.

Он застыл на месте. Возможно ли это? Неужели ядро болезнетворной микоплазмы находится в этой огромной церкви? Неужели старинные, но прочные каменные стены стали ловушкой для мутанта?

Но тут другая, более тревожная мысль осенила Джона.

Вдруг микоплазма проникла в собор не случайно, а намеренно? Холмен поспешил отделаться от этой невероятной идеи. Нет, это уже из области фантастики, но ведь и все предыдущие события были малоправдоподобны.

Невозможно было отделаться от этой мрачной мысли.

Холодея от страха, Джон осторожно и бесшумно приближался к собору. Он старался унять дрожь, внушая себе, что мрачная обстановка, одиночество и туман действуют ему на нервы и пугают его.

Холмен отчетливо видел, как сквозь открытые двери храма струится свет. Хватит ли у него мужества приблизиться к источнику этого сияния?

— К черту, — выругался Джон и пошел вперед.

Он остановился у входа, всматриваясь во мглу. Едкий туман раздражал ноздри и горло. Джон решил снять респиратор и надеть кислородную маску. Вдруг сбоку от него что-то промелькнуло. Он присмотрелся повнимательнее, но ничего, кроме клубящегося тумана, не увидел. Опять почудилось? Холмен прислушался, но услышал только биение собственного сердца.





Он перевел взгляд на сияние. Оно было неопределенной формы, его яркая желтизна особенно отчетливо выделялась на фоне сероватого тумана. Джон даже не мог определить размеры этой бесформенной массы, такой отталкивающей и такой притягательной.

Усилием воли Холмен оторвал взгляд от этого жуткого зрелища и решил заняться ловушкой для микоплазмы. Он опустился на колени и начал было отцеплять от свинцового ящика металлические трубки, но тут вспомнил о кислородной маске. Джон снял респиратор, надел маску и сделал несколько глубоких вдохов. В голове у него сразу же прояснилось. «Похоже, туман токсичен», — подумал Холмен и принялся за работу. На душе у него было неспокойно.

Джон не мог с уверенностью сказать, хватит ли у него смелости приблизиться к безвредной на вид, но смертоносной светящейся массе. Пока что об этом не стоит думать. Инстинкт подскажет, что лучше: подойти к микоплазме или убежать от нее как от огня. Холмен сосредоточился на работе.

Он не видел и не слышал их, но все-таки почувствовал их присутствие. Они появились как три мрачных призрака и молча застыли в пяти футах от Джона. Он переводил взгляд с одной фигуры на другую. Их неподвижность и таинственность внушали непреодолимый страх.

Холмен встал с колен и, чувствуя неладное, крепко сжал в руках металлический стержень, который приготовил для ловушки. Один из призраков шагнул вперед, и Джон немного успокоился, сообразив, что это человек, но тут обратил внимание на голову незнакомца и в ужасе отпрянул назад, замахнувшись на него металлическим стержнем.

Неизвестный приблизился еще на несколько шагов, и Джон понял, что тот в противогазе времен Второй мировой войны. Холмен вздохнул с облегчением, несмотря на то, что незнакомец целился в него черным остроконечным подсвечником.

— Какого черта вы тут делаете? — неуверенно спросил Джон, снимая кислородную маску, мешавшую говорить.

Неизвестный молча шагнул ему навстречу.

— Этот туман опасен. Вам следовало уехать отсюда вместе со всеми, — продолжал Холмен, не сводя глаз с подсвечника. Словно загипнотизированный он следил, как незнакомец готовился нанести удар.

Нельзя было терять ни минуты. Джон вонзил железный стержень в живот незнакомцу; тот, корчась от боли, согнулся пополам. Тут Холмен треснул его по голове. Неизвестный рухнул как подкошенный.

Джон приготовился к схватке с приятелями поверженного незнакомца, но те куда-то исчезли.

Холмен тревожно озирался по сторонам. Его противник стонал и корчился на каменном полу. Джон опустился на колени и перевернул его на спину. «Жалкий придурок, — пробормотал Холмен. — Этот кретин, должно быть, подумал, что противогаз защитит его от тумана, и решил обчистить брошенный ювелирный магазин». Но что эта компания делает в соборе, и почему ворюга напал на него? Может быть, они уже свихнулись, а может быть, испугались, что он сдаст их в полицию?

Джон снял с незнакомца противогаз и увидел тот же затуманенный взгляд, что был и у Кейси. Этот человек безумен!

Звук шагов предупредил Холмена о приближающейся опасности. Не успел Джон обернуться, как от полученного удара упал и выронил защищавший его металлический стержень. Его противник наклонился над ним и разразился истерическим кудахтающим смехом. Тем временем из тумана появился третий незнакомец и тоже расхохотался. Вдруг они схватили Холмена за ноги и потащили его к алтарю, где находилось ядро микоплазмы. Джон отчаянно сопротивлялся, но все его попытки вырваться были напрасны и только смешили бандитов. Когда его тащили мимо раненого, он увидел подсвечник и попробовал дотянуться до него; подсвечник покатился, но, к счастью, зацепился за ногу распростертого на полу незнакомца. Холмен схватил подсвечник, подтащил к себе и уже собирался швырнуть его в одного из бандитов, но тут раненый очнулся, поднялся на колени, дико зарычал и, оскалив зубы, бросился на Джона. Ударом локтя Джон отбросил от себя нападающего. Внезапно грабители остановились и с яростными воплями стали пинать Холмена и своего раненого приятеля, а потом сцепились друг с другом.