Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 67

— Отлично. Мне кажется, что будет лучше, если наше с тобой сотрудничество сохранится в тайне. В этот момент я не принадлежу к людям, которых очень рад видеть Дьюар.

Монтгомери кивнул:

— Завтра я найму человека, чтобы поговорить с адвокатом Дьюара, и мы сделаем официальное предложение.

Джеффри отставил свой стакан.

— Чем скорее, тем лучше. Когда мы все возьмем под контроль, мы сможем вернуться домой.

И он сможет забыть Вайолет Дьюар. По крайней мере он на это надеялся. Мысли о том, что Вайолет лишил девственности такой мерзавец, как Дьюар, причиняли ему страдания. Она была так невинна, когда они встретились впервые.

Одно было определенно: будет ох как сложно разлюбить милую, благородную женщину, в которую он влюбился.

Вайолет проснулась поздно, сквозь оконное стекло пробивались яркие солнечные лучи. Когда она потянулась на простынях, то почувствовала слабость, а грудь немного болела.

На щеках ее выступил румянец. Рул, как и обещал, пришел к ней прошлой ночью, и, хотя часть ее хотела отвергнуть его, это не помешало им заниматься любовью долго и страстно.

Она взглянула на часы. Боже! Уже почти полдень! Они с Рулом собирались изучить предложение Чарлза Уитни. Они намеревались вместе поехать на производство, чтобы собрать информацию, в которой нуждался Уитни.

Отбросив одеяло, Вайолет завернулась в шелковую рубашку цвета лаванды и поспешила умываться. Мэри помогла ей принять ванну и одеться. Через полчаса она была готова к работе.

К сожалению, когда она спустилась вниз, Рул уже ушел.

— Он передал, чтобы вы не волновались, миледи, — произнес Хэтфилд. — Он сказал, что вернется с коммерческим предложением, и вы вместе рассмотрите его.

Вайолет вздохнула. Сначала она хотела отправиться к Рулу в контору, но потом подумала, что уже слишком поздно, и решила дождаться его возвращения. Она посмотрела на высокие старинные напольные часы, заранее зная, как медленно сейчас для нее потечет время.

А пока она направилась в сад наслаждаться свежим весенним ветром и маленькими цветочками, пробившимися сквозь грунт, потом она вернулась в дом и занялась чтением готического романа, который когда-то уже начинала читать. Входная дверь хлопнула. Она была уверена, что это Рул, отложила книгу и вскочила с кресла. Но это оказалась Кэролайн. Она вошла в гостиную с мрачным выражением лица.

— Извини, что без приглашения.

— Да ничего страшного.

— Я пришла сказать тебе, что уезжаю.

— Уезжаешь! — Вайолет подбежала к ней. — Но почему… Я так надеялась, что ты останешься еще на какое-то время.

Кэролайн сняла шляпку и бросила ее на стул.

— Мне давно уже пора домой, Вай. Я купила билет на корабль до Бостона, который отплывает на следующей неделе.

— Ты уверена? Это такое долгое путешествие! Ты уверена, что не хочешь остаться еще на несколько недель?

— Но ведь теперь, как я понимаю, тебе не нужна компаньонка для путешествия домой?

— Я замужем, дорогая. И мой дом там, где находится мой муж.

— Знаю. Но ты говорила о разводе. Или что, теперь это уже не обсуждается?

Вайолет подумала о прошлой ночи и отвела взгляд.

— Не… не сейчас.

Кэролайн поймала ее взгляд.

— Ты понимаешь, что влюбилась в него?

Ее глаза распахнулись.

— Это не так. Я забочусь о Руле, а он заботится обо мне.

— И ты хочешь его.

Вайолет покраснела.

— Ты такая невинная. Ты не понимаешь.

В смехе Кэролайн слышался горький привкус.

— Не такая уж я и невинная, как ты думаешь, Вайолет. Мои родители едва ли интересуются, жива я или нет. Я сама кузнец своего счастья. Возможно, поэтому я делаю то, что не должна делать.

Глаза Вайолет распахнулись еще шире.

— О чем ты говоришь?





— Я говорю о Лукасе Баркли.

— Баркли? Но ты едва знаешь его.

— На самом деле я знаю его достаточно хорошо. Мы несколько раз «случайно» встречались с ним. А прошлой ночью я все время танцевала с ним, намного чаще, чем следовало. А потом на террасе мы целовались.

— Бог мой… но он не должен был…

— Я все еще девственница, если это то, что волнует тебя. Но с тех пор как я встретила Лукаса, я поняла, что такое желание. Я хотела, чтобы он поцеловал меня. Я хотела, чтобы он занялся со мной любовью. Вот поэтому-то я и уезжаю.

— Бог мой, Кэрри, Баркли очень опасный человек. Он использует женщин и бросает их, как поношенные ботинки. Тебе не может нравиться такой мужчина.

— Может быть, Лукаса понимаю лучше я, чем другие женщины. За его грубой внешностью скрывается такой одинокий человек. Он одинок так же, как и я. И он не так плох, как говорят люди. Он знает, что нравится мне. Когда мы вместе, желание пронзает нас обоих. Он мог соблазнить меня, если бы попытался, и он знал это.

— Только не это!

— Но он не сделал этого, потому что не хотел причинять мне вред.

— Он так сказал?

— Ну конечно, нет. Мужчины об этом не говорят, Вайолет, но он так поступил.

Может быть, это и правда. Рул не любит ее, но в ночь пожара он рисковал своей жизнью, чтобы спасти ее. И когда они занимались любовью, ее желания заботили его так же, как и его собственные. Она знала, что ей будет больно оставаться с ним, но тем не менее не могла заставить себя уйти.

— Проблема в том, что никто из нас не готов жениться, — продолжала Кэролайн, — и поскольку я уже не могу доверять сама себе, я решила вернуться домой.

Вайолет долго обдумывала это. Если бы она не приехала в Лондон, она никогда не испытала бы то дикое желание, которое подарили ей отношения с Рулом. Она бы вместо этого получила аннулирование своего брака и вышла замуж за Джеффри.

А теперь она уже не знала точно, могла ли она быть так счастлива с Джеффри, как верила в это раньше.

Кэролайн поднялась с дивана.

— Мне лучше пойти. До отъезда мне предстоит сделать много дел. Мы обязательно еще увидимся.

Вайолет проводила ее до двери.

— Я буду скучать без тебя.

Кэролайн крепко обняла ее.

— И я тоже.

— Передай мои приветы твоей семье, когда вернешься в Бостон.

Кэролайн кивнула, но обе они знали, что ее семье до них обеих нет никакого дела. Те недели, которые ее кузина провела у своей бабушки, значили для нее больше, чем годы, которые она прожила со своими родителями. У нее не было братьев и сестер. Ее отец работал все время только для того, чтобы избегать общения с женой, а ее мать была слишком занята встречами со своими богатыми друзьями и многочисленными поклонниками.

Кэролайн рано повзрослела. Возможно, поэтому она и хотела воспользоваться этим шансом, чтобы испытать настоящую страсть.

Именно поэтому она легко уступила такому мужчине, как Лукас Баркли.

Вайолет почувствовала облегчение оттого, что ее кузина скоро поедет домой.

На следующий день поступило еще два предложения по покупке «Заводов Гриффина». Одно от Бертона Стэнфилда, которое Рул уже однажды отверг. А другое от американца по имени Дж. П. Монтгомери.

Рул сидел за своим столом за изучением бумаг, когда в контору вошла Вайолет.

— Ты захотела увидеть меня?

Она выглядела просто великолепно в простом сером платье, отделанном тяжелым белым кружевом. Он сразу же вспомнил, как прошлой ночью она извивалась под ним и выкрикивала его имя.

Он почувствовал, как возбуждается. Это был один из недостатков работы с женщиной, которую постоянно хочешь.

Он улыбнулся про себя. Позитивные стороны все же перекрывали негативные. Вайолет отлично справлялась с работой управляющего, все время подсказывая ему новые идеи, куда можно инвестировать капитал.

Поднявшись из-за стола, он вспомнил тот день, когда он занимался с ней любовью прямо на столе, — есть шанс, что все повторится еще раз.

Он прочистил горло и напомнил себе о причине, по которой она пришла в контору.

— Поступили еще два предложения. Одно от Бертона Стэнфилда. Помнишь, ты встречалась с ним?

— Еще я помню, как ты говорил мне, что он не очень принципиальный в делах человек.