Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 29

     Итан ласково, без обычной насмешки, наблюдал за ней.

     — Ты любишь малышей, да?

     — Всегда любила. — Она неохотно вернула котенка Итану. — Я мечтала, что выйду замуж, заведу детей, но впереди все время был еще один концерт, еще одна запись... — Она жалобно улыбнулась.   —   Мой отец делал все, чтобы у меня не было даже возможности познакомиться с кем-нибудь поближе.

     — Он не желал рисковать. — Итан положил котенка на место, Погладил кошку и выпрямился. Двумя руками провел по темным растрепанным волосам Арабеллы. Потом, в тишине конюшни, лишь время от времени нарушаемой фырканьем лошади, взял в ладони ее лицо. — Мы с тобой раньше вместе катались верхом. Помнишь?

     — Да. Я после этого ни разу не садилась на лошадь. Итан, Корина как-то рассказала мне, что ты не дал ей продать ту лошадь, на которой я обычно ездила. Это правда?

     — Да, у меня были на то свои причины. Он жадно смотрел ей в глаза, чувствуя, как ее близость начинает влиять на него — так же, как и вчера вечером. Тревожно забилось сердце.

     — Мы уже тысячу лет не оставались с тобой вдвоем, — тихо произнес он.

     Арабелла опустила глаза, наблюдая, как тяжело поднимается и опускается его грудь.

     — Да, давно, — нервно сглотнув, согласилась она.

     Он осторожно взял в руку прядь ее волос, пропустил сквозь пальцы.

     — Тогда у тебя тоже были распущенные волосы, — напомнил он. — Они лежали на траве вокруг твоей головы, когда мы занимались любовью у старой заводи.

     — Мы не занимались любовью, — произнесла Арабелла сквозь зубы. — Ты лишь несколько раз поцеловал меня, а потом сделал все, чтобы я не приняла этого всерьез. Кажется, еще назвал это «моим дальнейшим образованием»?

     — Ты была совсем зеленая и ничего не понимала в мужчинах, — отрывисто произнес Итан, — особенно если они возбуждены. Может, тогда ты и была совсем ребенком, но теперь-то наверняка должна понимать, какая опасная сложилась тогда ситуация, и я намеренно положил ей конец.

     — Теперь это не имеет значения, — расстроенно ответила Арабелла. — Тебе удалось убедить меня, что в случившемся не было ничего серьезного. Просто, как обычно, я сделала глупость. Может, мы уже вернемся в дом?

     Но Итан лишь глубже запустил руки ей в волосы.

     — Тебе было всего восемнадцать, — отрывисто произнес он. — Восемнадцатилетняя девственница, отец которой ненавидит меня и полностью контролирует жизнь дочери. В этой ситуации соблазнить тебя мог только бессердечный идиот.

     Арабелла смотрела на него, потрясенная необычной яростью в его голосе, в его взгляде.

     — Да уж, идиотом тебя никак нельзя назвать, — согласилась она, дрожа от страха и обиды. —   Но не надо притворяться, что тебя волновали мои чувства, тем более, после того, что ты мне тогда наговорил...

     — Господи, как можно быть такой слепой? — застонал он и посмотрел на ее губы. А потом наклонился к ним. — Я хотел тебя!

     И после этих слов губы Итана медленно прижались к ее губам. Но в тот момент, когда она почувствовала его прерывистое дыхание и его ладони на своем лице, резкий звук разрушил волшебство, заставив их застыть на месте.

     Это был рев подъехавшей машины. Итан резко вскинул голову, глаза его лихорадочно блестели. Он убрал от ее лица вдруг задрожавшие руки. Оба тяжело дышали. Арабелла чувствовала, что ноги ее не держат.

     В зеленых глазах ясно читался вопрос, который она не решалась задать вслух.

     — Я долго был один, — коротко произнес Итан с насмешливой улыбкой. — Тебе ведь хотелось, чтобы было именно так?

     И прежде чем Арабелла успела ответить, он отпустил ее и повернулся к выходу.

     — Я жду сегодня покупателя, — бросил Итан уже на ходу. — Наверное, это он.

     Он шел по проходу впереди нее, почти радуясь неожиданной помехе. Он едва не потерял голову, прикоснувшись губами к Арабелле. Надо быть поосторожнее. Нельзя ее торопить, это не приведет ни к чему хорошему.

     Выйдя во двор, Итан обнаружил, что приехавший   вовсе   не   был   покупателем.   У дома остановилось такси, из которого сначала показались роскошные длинные ноги, а вслед за ними и их обладательница Мириам Хардеман. Водитель извлек из багажника машины шесть дорогих красных чемоданов. Боже! Она решила остановиться здесь!





     Итан замер, чувствуя, как весь покрылся холодным потом. Один вид бывшей жены оказался способен полностью подорвать в нем уверенность в собственных силах. Усилием воли он заставил себя успокоиться, повернулся и протянул руку Арабелле, молча потребовав обещанную помощь.

     Стоя рядом с ним, Арабелла смотрела на Мириам. Она не только позволила Итану взять себя за руку, но сама изо всех сил ухватилась за него. Теперь они были вместе — в горе и в радости.

ГЛАВА ПЯТАЯ

     Увидев Итана и Арабеллу, Мириам приподняла тонкую бровь. Она пристально, с откровенной враждебностью смотрела на Арабеллу, словно не веря собственным глазам. Заметив, что они держатся за руки, она на мгновение, похоже, потеряла свою обычную самоуверенность. Потом через силу улыбнулась, но в карих глазах не было веселья.

     — Здравствуй, Итан. — Нервным жестом Мириам отбросила назад длинные темно-рыжие волосы. — Надеюсь, ты получил мою телеграмму?

     Он тоже смотрел на нее, твердо решив не поддаваться ни на какие ее фокусы.

     — Да, получил.

     — Расплатись с шофером! — настойчиво потребовала она. — У меня нет денег. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я остановлюсь у тебя в доме, потому что не могу позволить себе остановиться в гостинице.

     Итан не произнес ни слова, но его взгляд стал еще отстраненнее.

     Арабелла смотрела, как Итан расплатился с шофером, потом перевела взгляд на Мириам. Эта женщина была само совершенство. Красные огоньки вспыхивали в длинных темно-рыжих волосах, карие глаза колдуньи, точеное лицо, изящная фигура. Но возраст уже сказывался, и, к тому же, она немного располнела. Арабелла вспомнила слова Корины о возможной беременности. Да, Мириам, наверное, и вправду беременна.

     — Здравствуй, Арабелла, — сказала Мириам, холодно рассматривая девушку. — Я наслышана о тебе. Разумеется, я тебя помню. Ты была совсем ребенком, когда мы с Итаном поженились.

     — Я выросла, — спокойно отозвалась Арабелла. Она с нежностью посмотрела на Итана. — По крайней мере, Итан так считает.

     Мириам презрительно засмеялась.

     — Неужели? Я полагаю, очень юная женщина — как раз то, что ему нужно, потому что она не знает, чего лишена.

     Арабелла не поняла эту насмешку, как и взгляд Итана, когда он подошел к ним, велев сначала одному из ковбоев отнести в дом вещи Мириам.

     — Итан, дорогой, расскажи ей, почему ты не хочешь иметь дело с опытными женщинами, — с издевкой промурлыкала Мириам.

     Итан ответил ей лишь холодным взглядом, который так не любила Арабелла. Похоже, он подействовал и на Мириам.

     — У нас очень давние отношения с Арабеллой. Я встречался с ней еще до тебя, — сказал он, невозмутимо глядя на бывшую жену.

     Глаза Мириам вспыхнули.

     — Да, я помню, твоя мать об этом говорила.

     Он прижал к себе Арабеллу и бросил на нее довольный взгляд.

     — Тебя ждали только на следующей неделе, — сказал он Мириам.

     — Я закончила показ моделей на Карибском море и решила заехать сюда по дороге в Нью-Йорк, — ответила та, нервно теребя в руках сумочку.

     Арабелла смотрела на Мириам из надежного убежища — обнимавшей ее руки Итана. Рука была напряжена, и Арабелла не совсем понимала происходящее. Если он все еще любит Мириам, почему не скажет об этом? Зачем все это притворство?

     — Сколько ты собираешься здесь пробыть? — поинтересовался Итан. — Мы сейчас очень заняты, и, надеюсь, ты понимаешь, что мы с Арабеллой дорожим каждой минутой, проведенной вдвоем.