Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 70

- А о мисс Бил он что-нибудь пишет? - прямо спросил Джерид, внимательно наблюдая за реакцией жены при упоминании имени другой женщины. - Насколько я понял, она в настоящее время тоже в Далласе. Надеюсь, этот негодяй ведет себя с ней подобающим образом. В противном случае, Бил его просто-напросто пристрелит.

- Мистер Бил? Пристрелит? - Девушку явно потрясло это утверждение.

- Бил поменял в прошлом много профессий. Служил он одно время и полицейским, - мрачно ответил Джерид. - И, как большинство мужчин, хорошо владеющих оружием, Бил не видит в убийстве большого криминала. И возраст, мне кажется, ему не помеха, - прибавил он, вспоминая свой разговор с Билом в конторе. - Если Эндрю перейдет с Дженнифер рамки дозволенного, то горько пожалеет о том дне, когда появился на свет.

- Бедный Эндрю, - только и могла сказать Ноэль.

Джерида взбесила эта жалость и участие, прозвучавшие в голосе жены. Значит, она все еще тешит какие-то надежды!

- Да, уж, действительно, «бедный Эндрю», - презрительно фыркнул Джерид и ожег Ноэль злым взглядом своих голубых глаз. - Неужели ты так скоро забыла, как позорно бежал этот трусливый пес, не желая терять свою свободу и вести тебя к алтарю? Тем более, убежал-то он к мисс Бил, не так ли? - прибавил мужчина ледяным тоном.

Девушка с достоинством вскинула голову.

- Да. Но мне кажется, не имеет смысла так долго таить на него обиду. Ведь теперь, как-никак, он мой деверь.

Джерид ничего не ответил. Он просто посмотрел на жену, она явно что-то недоговаривала. Теперь еще больше, чем когда-либо, его снедала ревность, но он отчаянно пытался не показать этого. Однако, в глазах его читался немой вопрос.

И Ноэль просто не могла не заметить этот вопрос.

- Да, он хочет вернуться домой, - сказала она и улыбнулась.

Голубые глаза мужчины гневно сверкнули.

- Только через мой труп! - резко ответил он.

Решимость мужа удивила Ноэль.

- Но твоя бабушка очень волнуется за Эндрю, - напомнила она. - Почему же ты такой несгибаемый?

- Все эти годы Эндрю оставался шипом в моем боку. Хочешь, я расскажу тебе о твоем драгоценном Эндрю? О его беспечности, о том, как я чудом спас его от тюрьмы, и о том, сколько счетов мне пришлось за него оплатить? Это пижон, пытающийся играть роль настоящего мужчины, лгун, бабник и хвастун!

- Я все это знаю, - спокойно ответила Ноэль.

- Да, недаром говорят, где есть любовь, там и снисходительность, - скривился Джерид и грубо рассмеялся. Его, буквально, разрывало от ревности. И Ноэль еще защищает брата после того, как он столь непорядочно с ней обошелся. - Наверное, ни одна женщина не может устоять перед смазливым личиком и важными, кичливыми манерами. А может быть, женщины предпочитают лгунов, так как сами не способны говорить правду. Ну, что ж, если ты так ждешь возвращения Эндрю, пусть едет.

Ноэль изумленно уставилась на мужа, и в глазах снова увидела ту неумолимость, так долго озадачивавшую ее.

- Но я… я не говорила… я не жду его возвращения, - запинаясь, произнесла она.

- Разве? - воскликнул Джерид, цинично усмехнувшись. - Несмотря на то, как он с тобой обошелся, ты не можешь дождаться того момента, когда вновь заключишь его в свои объятия, да? Как жаль, тебе так и не удалось увлечь его к алтарю!

Пальцы Ноэль, все это время непрерывно трудившиеся над вышивкой, замерли.

- Вот, значит, какого ты обо мне мнения? Похоже, ты мне совсем не веришь, да? - спросила девушка ровным голосом. - С самого начала ты не доверял мне. И ты никогда сам не женился бы на мне, если бы не твоя бабушка.

- Я не собирался жениться вообще, - холодно ответил Джерид. - Однако, и в браке тоже есть свои положительные стороны. - Взгляд мужчины задержался на груди Ноэль, прикрытой кружевной косынкой.

Отшвырнув в сторону свое вышивание, девушка вскочила с дивана. Щеки ее пылали от гнева.





- Какой ты все-таки циник!

- А чего ты от меня еще ожидала? Надеюсь, ты помнишь, мы поженились отнюдь не по любви. Мы стремились избежать скандала. И мы оба знаем, брак наш обречен, Ноэль, - прибавил Джерид, думая о том, что стоит только Эндрю захотеть, и Ноэль, не задумываясь, разведется с ним, Джеридом.

Ноэль же совсем по-другому восприняла слова мужа. Она почувствовала, как земля начинает уходить у нее из-под ног. Неужели Джерид намекнул ей на развод?

Джерид заметил, как сильно побледнела девушка и отвернулся, не в силах больше на нее смотреть. Скоро в этот дом вернется Эндрю, и она бросится в его объятия. Даже после той страстной ночи, проведенной с мужем, Ноэль все так же защищает Эндрю и умоляет позволить ему вернуться. От злости Джерид едва сдерживался.

Ноэль не знала, какие чувства испытывал в этот момент ее муж. Он прекрасно владел собой, а тон его голоса остался безразличным и лишенным каких бы то ни было эмоций.

- Если я правильно тебя поняла, Джерид, ты хочешь, чтобы я уехала? - спросила Ноэль исполненным отчаяния голосом.

Сердце мужчины на какую-то долю секунды остановилось. Резко повернувшись, он посмотрел на жену, чувствуя, какой неожиданной болью отозвались в его сердце ее слова.

Уехала? - эхом повторил Джерид. - И это сейчас, когда так скоро домой вернется Эндрю? - произнес мужчина язвительным тоном. - Разумно ли это? Ты только подумай о полных страсти ночах, которые вы могли бы с ним разделить!

Зеленые глаза девушки вспыхнули гневным огнем.

- Я уже говорила тебе - между нами ничего не было, не считая того инцидента.

- Да, ты это говорила, - медленно, растягивая слова, произнес Джерид.

- И ты это прекрасно знаешь! - зашипела Ноэль и залилась краской стыда, затронув столь интимную тему. Она стояла, в ярости сжимая свои маленькие кулачки.

Ей хотелось ударить Джерида, хотелось стереть с его лица это издевательское выражение, разозлить его и заставить лишиться его железной выдержки. Даже в постели он вел себя с ней несколько отстраненно и учтиво. Видно, этой манеры поведения он придерживался всегда.

- Ну, что же ты, - мягко сказал Джерид жене. - Ударь меня.

Ноэль с трудом взяла себя в руки.

- Я с удовольствием сделала бы это, - сердито пробурчала она. - Но должна думать о твоей бабушке. Я слышу, как она спускается по лестнице. Миссис Данн едва ли меня поймет. Она ведь тебя обожает!

- А ты - нет.

От ярости Ноэль просто задыхалась.

- Я тебя ненавижу! - солгала она. - Я сожалею о своем приезде сюда. Но больше всего я жалею, что вышла за тебя замуж! - выпалила Ноэль, больно задетая словами мужа.

- Ты сожалеешь об этом не больше, чем я, - резко ответил мужчина. - Я никогда бы на тебе не женился, если бы меня не заставил это сделать твой драгоценный Эндрю.

Что ж, все стало предельно ясно. Ноэль собрала свое вышивание, аккуратно уложила его в корзинку, стоящую у дивана, после чего повернулась и с достоинством, какое только у нее осталось, вышла в холл.

Прямая спина и гордо откинутая голова девушки говорили сами за себя. Руки Джерида сжались в карманах в кулаки. Ему хотелось окликнуть девушку, извиниться перед ней и все объяснить. Но вряд ли он мог сказать ей что-то еще. Если она, действительно, никак не может забыть Эндрю, он не в силах помешать ей развестись с ним и выйти замуж за своего кузена. Джерид сомневался в правдивости Ноэль относительно письма. Возможно, Эндрю адресовал его не только бабушке, но и Ноэль тоже. Вероятно, уже сейчас они строят планы на будущее. Эндрю клялся, будто его интересует только мисс Бил, но, вполне возможно, он говорил это, желая сбить всех с толку. Должно быть, он понял, какого сокровища в лице Ноэль лишился, и решил вернуться домой и постараться снова ее завоевать.

Наконец, в гостиную вошла миссис Данн и сообщила Джериду о намерении Эндрю вернуться домой. Джерид сразу же дал свое согласие, повернулся и вышел из дома, не став даже ужинать. Он не сможет сидеть за одним столом с Ноэль… зная о ее желании видеть на его месте Эндрю.