Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 31



— В Нью-Йорке льет как из ведра, — пробормотал он, покосившись на Клэр.

— Джейк, я так соскучилась по тебе! — Мо-рин повисла у него на шее и целовала его, прерываясь только для того, чтобы перевести дыхание. Он отсутствовал целых три недели, и она донельзя истосковалась по нему, хотя он звонил ей почти каждый день. Но что такое телефонный звонок по сравнению с объятиями любимого человека!..

— Ты собираешься зацеловать меня до смерти? — прошептал он.

— Я попытаюсь, ладно? — Она снова припала к его губам.

— Ничего не имею против. — Он потерся щекой о ее щеку. — Ты так нужна мне, Морин. А что, если мы займемся любовью прямо на этом столе?…

Его горячий шепот у нее над ухом заставил ее покраснеть.

— Джейк, не смущай миссис Кэндлз.

— Кого-кого? — Он нахмурился. — И кстати, кто эта девушка? — Джейк кивнул в сторону вышедшей из комнаты горничной.

— Это Клэр, наша горничная, — объяснила она. — Миссис Кэндлз — это кухарка.

Джейк недовольно поморщился.

— Послушай, крошка…

Она приложила палец к его губам.

— Ты только попробуй ее отбивные!

Он позволил ей усадить себя за стол и не переставал ворчать, пока не прожевал одну из сочных куриных отбивных, приготовленных миссис Кэндлз. Лицо его смягчилось.

— Черт возьми, это действительно здорово!

— Я не сомневалась, что тебе понравится, — усмехнулась она. — Да, я хотела тебе сказать — еще у нас есть садовник, я купила себе новый платяной шкаф, а на следующей неделе мы устраиваем вечеринку для твоих коллег по работе.

Джейк перестал жевать, удивленный командирскими нотками в ее голосе.

— Я смотрю, ты времени даром не теряла!..

— А как же! — рассмеялась она.

— Надеюсь, ты не бегаешь тайком в свой обожаемый офис? — с подозрением спросил он.

— Что ты, у меня нет на это времени, — пробормотала она. — Слишком много дел по дому. Ты любишь плавать?

Джейк остолбенел, изумленный таким поворотом разговора.

— Вообще-то да… А что? — осторожно спросил он.

— Да так, ничего…

Со двора внезапно послышался рев мощного мотора.

— Это что такое? — Джейк привстал на стуле, намереваясь выглянуть в окно.

Она положила руку ему на плечо и ласково, но уверенно усадила обратно.

— Ничего особенного. Просто бульдозер.

— Какой еще бульдозер?!

— Тот, который копает яму для бассейна, — невозмутимо ответила она. — Доедай свои отбивные, дорогой, пока они не остыли.

— Так… какие еще сюрпризы ты для меня приготовила? — пробурчал он.

— Остается один маленький сюрпризик, — обронила она. — Но это потом. Хочешь тушеной картошки?

— Не очень, — ответил он и тут же засмеялся. — Судя по всему, ты трудилась не покладая рук, правда? Горничные, кухарки… А я-то, дурак, думал, что ты не справишься.

— Ты не понимаешь, как сильно я тебя люблю, — улыбнулась она, любуясь его мужественным лицом. — Когда кого-то любишь, то готов сделать ради любимого человека все что угодно.

— Да? — Он хитро подмигнул. — У меня есть кое-какие соображения на этот счет.

— И у меня тоже.

Она нежно коснулась его ладони.

— Джейк… Джозеф, — поправилась она, глядя ему в глаза. Игривость исчезла с ее лица. — У меня будет ребенок.

Джейк подумал, что ослышался. Он сидел на стуле, не двигаясь, и смотрел на нее немигающим взглядом.



— Что? — осипшим от волнения голосом спросил он.

Морин рассмешило выражение его лица.

— Джейк, я беременна!

— Боже мой… Боже мой! — Он вскочил из-за стола, обошел его и подхватил ее на руки. — Когда? Сколько?

— Я на четвертом месяце, Джейк, — радостно ответила она. — Я хотела знать наверняка, прежде чем сообщить тебе. Вчера доктор сказал, что это точно!

На его лице застыла блаженная улыбка.

Неожиданно осторожный кашель прервал их разговор. В комнату вошла миссис Кэндлз, держа в руках пудинг. Заметив выражение их лиц, она тактично улыбнулась.

— Пудинг, — пояснила она. — Замечательная штука для молодых родителей.

— Откуда вы знаете? — изумилась Морин.

— У меня шесть своих, неужели я вам не говорила? Ну ладно, сейчас принесу кофе и пойду к себе смотреть телевизор.

Когда она вышла, Джейк громко расхохотался.

— Она просто чудо!..

…Шесть месяцев спустя Джейк, вернувшись с Морин из роддома, внес в дом нового члена их семьи — Джошуа Макфабера. Роды проходили трудно. Морин потеряла много крови и сил, но была так счастлива, что забыла обо всех неприятностях.

— Вылитый отец, правда? — войдя в дом, спросила она миссис Кэндлз.

— Правда, мадам, — улыбнулась кухарка, наблюдая, как осторожно Джейк обращается с маленьким пищащим свертком. — И глаза, и подбородок…

Когда Морин уже легла в постель, и малыш мирно посапывал рядом с ней, Джейк в который раз взял его на руки и присел на край кровати.

— Надо бы его покачать, — прошептал он.

— Неужели? — Глаза Морин светились нежностью. — Или тебе просто нравится держать его на руках?

— Пожалуй, и то, и другое. — Он прикоснулся пальцем к крошечному сонному личику и почувствовал, что просто переполнен любовью. — Господи, какой чудесный малыш!

— Да. — Морин погладила его по руке. — Я люблю тебя, милый мой. Спасибо, что ты делишь со мной мои заботы.

— Как же иначе — ведь он мой сын, — шепотом ответил Джейк. — Так же как ты — моя жена.

— Ты не жалеешь, что женился на мне? — спросила она сонным голосом.

— Я жалею только о том, что не встретил тебя раньше, — серьезно ответил он, с обожанием глядя на ее усталое лицо. — Я тебе никогда этого не говорил, правда? Даже в постели…

— Ты бы не был сейчас со мной, если бы не нуждался во мне, — уклонилась она от прямого ответа.

— Мне потребовалось много времени, чтобы понять, что такое любовь. — Он говорил спокойным голосом, но сердце его бешено стучало. Он еще раз посмотрел на спящего в его объятиях малыша. — Я понял, что любовь должна быть бескорыстной. Она ничего не требует — лишь отдает. Кто-то сказал, что любовью нельзя управлять, что, если ты покажешься ей достойным, она сама будет управлять тобой. Ты не удивишься, если я скажу тебе, что моя любовь к тебе вот уже в течение долгого времени диктует мне свои правила?

— Наверное, удивлюсь, — прошептала она пересохшими губами.

— Я люблю тебя, — сказал Джейк. Он мог бы этого не говорить — все читалось в его глазах. — Я люблю тебя. Безумно. До самой смерти. Не знаю, когда мои чувства к тебе переросли в любовь, но догадываюсь, когда я это осознал. В тот день я вернулся из Чикаго, ты встречала меня в аэропорту. У тебя был такой вид, как будто я ударил тебя… Я тысячу раз пожалел о том, что сказал тебе перед отъездом. Потом мы вернулись в мою квартиру. Я сказал тебе тогда то, чего никому раньше не говорил. Это произошло, когда мы занимались любовью. Я осознал, что ты самая важная часть моей жизни.

Она слегка покраснела, вспомнив те прекрасные мгновения, и прижалась к нему.

— Мне это было известно про вас с самого начала, мистер Макфабер, — улыбнулась она. — Когда я увидела тебя в первый раз, еще не зная твоего имени, я была уверена, что моя жизнь — это ты.

— Может, будь я механиком, все было бы иначе?

— Может быть. Но я люблю тебя, кем бы ты ни был. И он — тоже, — она прикоснулась к сонному личику. — Ведь он — частичка тебя.

Джейк нервно сглотнул, прежде чем ответить. Для него было непривычно признаваться в любви и говорить о ней открыто и свободно. Но ему это нравилось. Очень нравилось.

— Думаю, я правильно поступил, когда передал моим заместителям часть моих полномочий, — пробормотал он. — Теперь все будет намного проще. Время от времени мне придется уезжать, но, по крайней мере, я буду дома по вечерам и в выходные.

— Джейк!

— Ты удивлена? Я же сказал — я люблю тебя. Какой же я муж и отец, если не бываю дома?

— Но твоя работа…

— Моя работа — не главное для меня. — Он поцеловал ее. — Главное — это ты.