Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 82

– О, леди Брюс, – вмешалась в разговор юная Элизабет де Бург, – разрешите и мне поехать в Берик с леди Марджори.

– Ну нет, дорогая. Твой отец доверил тебя моим заботам, а граф Ольстер не принадлежит к числу людей, которых я хотела бы ослушаться. – Ну пожалуйста, леди Брюс. Война закончилась, а я так соскучилась по папе, – взмолилась Элизабет, умолчав о том, что еще больше хочет увидеть Роберта Брюса.

– Отпусти ее, крестная. Я возьму девочку под свою защиту, – подлила Джори масла в огонь, – и успокою графа Ольстера, если он выразит недовольство.

– А как насчет Линкса де Уорена? – спросила леди Марджори, нахмурив брови. – Он будет рад вашему приезду?

– Вот здесь в игру вступит дражайшая Алиса. Она – наше секретное оружие, – сказала Джори, стараясь скрыть нотки сарказма в голосе. – Разве сможет Линкс устоять перед ней?

Алиса обожала лесть, но на этот раз осталась безучастной к словам Джори, потому что была очень сердита на Линкса: уехал, даже не заглянув на прощание. Алиса была уверена, что этот вероломный трус все последние месяцы не терял времени зря и не упускал возможности повеселиться, пока она была вынуждена прозябать в Карлайле.

Все эти месяцы разлуки она ни на минуту не сомневалась, что Линкс изменял ей. Уж она-то знала женщин. Ни одна не упустит случая пострелять глазками, чтобы соблазнить его. Алиса прощала ему случайные связи или редкий визит к шлюхе. Но, Боже, защити ту, которая положит на Линкса глаз, надеясь на что-то серьезное. Месть Алисы будет страшной, и та женщина предпочтет смерть встрече с ней.

Глава 13

Замок в Берике трещал по швам. Шотландская знать, требующая возвращения ранее отобранных земель, хлынула к нему со всех концов страны. Когда в замке не осталось свободных мест, в городе развернулась отчаянная борьба за место под солнцем между вновь прибывшими и уже живущими там.

Эдуард Плантагенет в сопровождении Джона де Уоррена приехал в замок за несколько дней до описанного паломничества. Он оставил свою армию, приказав с максимальной скоростью двигаться на юг, и не сомневался, что его генералы обеспечат порядок в войсках.

Линкс де Уорен задерживался. Он понимал, что предстоящий марш-бросок будет нелегким испытанием для его людей, и, жалея их, замедлил ход. Фитцуорен, наоборот, пришпорил коней, во главе своей конницы прибыл в числе первых и успел занять в замке лучшие комнаты. Он отчаянно надеялся, что Джори де Уорен тоже объявится здесь, и специально для этого случая занял комнату для нее рядом со своей.

Влечение к Марджори не исчезло за последние месяцы, наоборот, со дня драки с ее братом даже усилилось, и Роджер твердо решил, что, если Марджори приедет, он займется с красавицей любовью, даже если придется ее изнасиловать. «Моя хорошенькая кузина – чертовски соблазнительная шлюшка, которая только и ждет этого, – рассуждал Фитцуорен. – И на сей раз я оправдаю ее ожидания. Джори обязательно приедет, она обожает быть в центре внимания». Он вытянулся во весь рост на кровати и, усмехнувшись, мечтательно уставился в потолок, представляя ее рядом с собой.

Джори прибыла в замок и тотчас приступила к поиску Эдуарда де Бурга, графа Ольстера. Ее подопечная обожала и одновременно боялась отца, поэтому невольно трепетала перед предстоящей встречей.

– Элизабет, дорогая, перестань дрожать. Успокойся, гнев твоего отца не обрушится на тебя!

– Ты не знаешь его…

– Но он мужчина, и мне этого достаточно, – успокоила ее Джори и лукаво подмигнула.

Алиса Болтон стояла рядом, надеясь, что вскоре они избавятся от этой капризной четырнадцатилетней девочки. В замке им указали дорогу в покои, отведенные де Бургам.

– Какого черта ты здесь делаешь? – раздался вдруг громовой голос Эдуарда де Бурга.

– Ваша дочь приехала со мной, милорд, – сказала Джори, сделав реверанс.

Она присела ровно настолько, чтобы человек, правивший половиной Ирландии, смог увидеть соблазнительную ложбинку между ее грудей. Джори кокетливо протянула ему руку. Де Бург, поцеловав кончики пальцев, помог молодой женщине подняться.

– Леди Марджори, а где же леди Брюс?

– Увы, милорд, здоровье ее супруга в последнее время пошатнулось, и она повезла его в Англию, где климат так мягок и благоприятен. Она звала Элизабет с собой, но я, видя, как утомлена бедная леди, предложила взять вашу очаровательную дочь под свое крыло.

– Спасибо, мадам. Вы очень добры, – смягчился граф.

– Не за что, милорд. Элизабет чудесная девочка, и общение с ней – истинное удовольствие для меня. – Джори поняла, что де Бург в растерянности, и добавила: – Я буду рада присматривать за вашей дочерью. Да и к тому же есть две служанки, которые ни днем ни ночью не спускают с нее глаз.

– Еще раз спасибо. К счастью, у меня достаточно комнат, и я предлагаю вам расположиться на моей половине.

Джори вопросительно посмотрела на сопровождавшую их Алису.

– Не беспокойтесь обо мне, – сказала та чопорно, – я остановлюсь у Линкса.





– Конечно. Пойдем разыщем моего достойного братца и поприветствуем его.

Но после долгих и бесполезных поисков Алиса поняла, что Линкса де Уорена в замке нет. Она пришла в бешенство и в который раз пожалела, что не вернулась в Лондон с леди Брюс. Если бы не Джори, не пришлось бы ей преодолевать такой долгий путь, не пришлось бы терпеть этих противных шотландцев с их ужасным акцентом, выносить их похотливые взгляды. А теперь вот и Линкса нет.

– Он мне заплатит за это! – процедила Алиса сквозь стиснутые зубы. – Я ему…

Злобную тираду нарушил радостный Фитцуорен:

– Привет, кузина. Вот уж не ожидал. Счастлив видеть тебя! – воскликнул он, не в силах оторвать взгляд от груди Джори.

Ее глаза сузились, и она подчеркнуто холодно ответила:

– К сожалению, не могу сказать того же о себе.

– Привет, Роджер. Ты не знаешь где сейчас Линкс? – с надеждой спросила Алиса.

– Я не его телохранитель. Неужели надеялась, что он займет тебе комнату? Пора бы уже знать, что сначала Линкс разместит своих людей. А вот ты, Джори, сможешь получить комнату рядом с моей за очень маленькую плату: всего за одну улыбку.

– Слишком высокая цена, Фитц, – вкрадчиво пропела она. – Граф Ольстер уже предложил мне свое гостеприимство, а вот моя подруга еще нуждается в комнате. Ну, Алисия, улыбнись же человеку.

Марджори де Уорен ушла, и Алиса с Фитцем удивленно переглянулись.

– Какая муха ее укусила? То расплывается в улыбке, а через минуту готова ужалить своим ядовитым языком.

– Я знаю, какая муха… Ей нужен хороший муж. – Роджер смотрел Марджори вслед, ненавидя и одновременно желая ее, а заодно ненавидя самого себя.

– Никогда не думала об этом, – ухмыльнулась Алиса. – Наверное, и правда нелегко быть вдовой.

Вдруг в глазах Фитцуорена сверкнули зловещие огоньки. Он понял, как отомстить Линксу. Его любовница скорее всего тоже страдает от ночного голода, и если назло кузену переспать с ней, то можно получить от этого огромное удовольствие.

Такая же мысль пришла на ум и Алисе, а тот факт, что Роджер – кузен Линкса, придаст ее мести особую сладость.

Джори вернулась в комнаты, где разместился граф Ольстер, и застала его за оживленной беседой с Робертом Брюсом. Элизабет сидела рядом.

– Леди Марджори, вы, конечно, знаете Брюса? – спросил граф.

«В библейском смысле – да», – подумала она лукаво и, улыбаясь, ответила:

– Увы, милорд. Он друг моего брата.

– Линкс здесь? – поинтересовался Брюс.

– Боюсь, что еще не прибыл.

– Он сможет найти меня в восточной башне, когда приедет, – вкрадчиво сказал Брюс.

– Постараюсь запомнить, милорд, – пообещала Джори. – Пожалуйста, извините меня, джентльмены. Я должна найти свой багаж.

Марджори вышла из комнаты, и Элизабет неохотно последовала за ней. – Почему ты не пригласила Роберта Брюса пообедать с нами? – упрекнула ее Элизабет. – Он не отказался бы. Мужчины не могут устоять перед тобой, Джори. Даже мой отец готов есть с твоей руки.